Apostle Grace Lubega
1 Timothy 2:3-4 (KJV): “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.”
—
God desires that all men be saved. However, that is not all. He also wants them to come to the knowledge of the truth.
While we should preach the gospel and win as many souls as we can into the kingdom of God, we must not forget the other aspect of our preaching, which is the knowledge of the truth.
Many people get Born Again every day. They give their lives to Christ and are translated into the kingdom of light.
But do all these men and women manifest the realities of what it means to be a new creature in Christ and a child of God? No.
Some people wonder why a man can be Born Again and suffer under the burden of disease; Born Again yet shackled by poverty; Born Again yet stagnant in every area of one’s life.
It is because you may be Born Again yet not know who you are. This ignorance of who you are makes you a victim of the enemy because the ignorant are easy prey to his wiles and tricks.
The knowledge of the truth is what makes the Christian live victoriously in the new life given to him by Christ.
It is with the knowledge of the truth that men are truly free, for the Bible says, “And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.” (John 8:32).
Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 8:32; 2 Peter 3:18
GOLDEN NUGGET: The knowledge of the truth is what makes the Christian live victoriously in the new life given to him by Christ. It is with the knowledge of the truth that men are truly free.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the great access to knowledge that You have given me. My heart is open to grow and to learn what it means to be a child of God, a new creature who is renewed after the image of Christ. I increase in the knowledge of You with every passing day, and as I do, I am strengthened and grounded in You, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUMANYA AMAZIMA I
Entumwa Grace Lubega
1 Timoseo 2:3-4: “Eki nikyo kirungi kandi ekishemeire omu maisho ga Ruhanga Omujuni waitu, oyenda ngu abantu boona bajunwe, bamanyire kimwe amazima.”
—
Ruhanga nayeenda ngu abantu bona bajunwe. Kwonka, ekyo tikyo kyona. Nayeenda ngu bamanyire kimwe amazima.
N’obu turaabe tushemereire kuburira engiri kandi tukajunisa abantu baingi kuza omu bukama bwa Ruhanga, titushemereire kweebwa ebicweeka ebindi eby’okuburira kwaitu, nikwo okumanya amazima.
Abantu abaingi nibazarwa obwakabiri buri eizooba. Nibaha Kristo amagara gaabo kandi bataaha omu bukama bw’omushana.
Kwonka abashaija n’abakazi aba bona niboreka amazima g’eki kirikumanyisa kuba ekihangirwe kisya omuri Kristo hamwe n’omwana wa Ruhanga? Ngaha.
Abantu abamwe nibatangaara ahabw’enki omuntu nabaasa kuzaarwa busya kandi akabonabona n’endwaara; kuzaarwa busya akazingazingwa obworo; kuzaarwa obwakabiri akaguma omu mwanya gumwe gw’amagara gye.
N’ahabw’okuba nobaasa kuba ozairwe obwakabiri kwonka otarikumanya eki ori. Obutamanya eki ori nikikukora omuhuuku w’omuzigu ahabw’okuba abatarikumanya n’omuhiigo gwanguhi gw’emitego n’obukoryo bwe.
Okumanya amazima nikyo kireetera Omukristaayo yabaho n’obuhunguzi omu magara amasya agamuhairwe Kristo.
Nahabw’okumanya kw’amazima ngu abantu nibaba ab’obusingye, ahabw’okuba Baiburi negira eti, “kandi muryamanya amazima, n’amazima garyabahindura ab’obusingye.” (Yohaana 8:32).
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Yohaana 8:32; 2 Petero 3:18
EBIKURU MUNONGA: Okumanya amazima nikyo kireetera Omukristaayo yabaho n’obuhunguzi omu magara amasya agamuhairwe Kristo. Nahabw’okumanya kw’amazima ngu abantu nibaba ab’obusingye.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’omugisha mukuru gw’okutunga okumanya oku ompaire. Omutima gwangye gwigwiire kukura n’okweega ekikirikumanyisa kuba omwaana wa Ruhanga, ekihangirwe kisya ekigaruriirwe busya omu nshusha ya Kristo. Ninyeyongyera kukumanya buri eizooba eririkurabaho, kandi kundikuba ninkikora, nintunga amaani kandi mpamira omuriiwe, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKUMANYA OKW’AMANANU I
Omukwenda Grace Lubega
1 Timoseewo 2:3-4 (KJV): “Kinu kirungi kandi nikiikirizibwa omu maiso ga Ruhanga omujuni waitu; Ogu anayakugonza abantu boona bajunwe, kandi bahike ha kumanya okw’amananu.”
—
Ruhanga nagonza ngu abantu boona bajunwe, baitu okwahukanaho, ekyo tikiri nikyo kyonka. We akugonza baihike hali okumanya okw’amananu.
Kunu nitutebeza enjiri kandi nitusingura emyoyo yoona eyitukasoboire omu bwingi kutaaha omu bukama bwa Ruhanga, itwe titunyina kwebwa ensonga endi ey’okutebeza, enyakuli okumanya okw’amananu.
Abantu baingi Bazaarwa Buhyaka buli kiro. Bahereza obwomeezi bwabu hali Kristo kandi nibahindurwa okutaaha omu bukama obw’ekyererezi.
Baitu abasaija n’abakazi banu boona bazokesa ebyo ebinyakuroho ebyekyo ekikimanyisa kuba kihangirwe kihyaka omu Kristo n’okuba mwana wa Ruhanga? Nangwa.
Abantu abamu bahuniira habwaki omuntu nasobora Kuzaarwa Buhyaka kandi akabonaabonera hansi y’obulemeezi bw’endwaire; Azairwe Buhyaka baitu asibirwe omu njegere z’obunaku; Azairwe Buhyaka kunu ali omukiikaro kimu omu buli nsonga y’obwomeezi bwe.
Kiri habwokuba ngu nosobora Kuzaarwa Buhyaka kunu otamanyire iwe niiwe oha. Obutamanya bunu obwa nooha ow’oli bukuletereza kuba ky’okubonabonesa eky’omunyanzigwa sitaani habwokuba abatamanyire banguha kuliibwa obusaale n’obutego bwe.
Okumanya okw’amananu nukwo kufwora omu Kristaayo kuba nayomerera omubusinguzi omu bwomeezi obuhyaka obumuhairwe kuraba omu Kristo.
Kiri n’okumanya okw’amananu ngu abantu babeera kimu b’obugabe mananukwo, Baibuli egamba, “kandi mulimanya amananu, kandi n’amananu galibafwora b’obugabe.” (Yohaana 8:32).
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yohaana 8:32; 2 Petero 3:18
EKIKURU.MUBYOONA: Okumanya okw’amananu nukwo kufwora omu Kristaayo kuba nayomerera omubusinguzi omu bwomeezi obuhyaka obumuhairwe kuraba omu Kristo. Kiri n’okumanya okw’amananu ngu abantu babeera kimu b’obugabe mananukwo.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Webale habw’omuhanda omukuru kuhika ha kumanya okwo Iwe okw’omperiize. Omutima gwange gukingukire hali okukura kandi n’okwega kiki ekikimanyisa kuba mwana wa Ruhanga, ekihangirwe ekihyaka ekinyakuhindwirwe hanyuma yokusisana kwa Kristo. Nyowe ninyeyongera omu kumanya okwa’Iwe nabuli kiro ekikuhingura, kandi ninkora ntyo, nyowe ngarurwamu amaani kandi nsimbirwe omuli Iwe, omu ibara lya Yesu, Amiina.
AIJEN NAKA ABEIT I
Ekiyakia Grace Lubega
1 Timoteo 2:3-4 (KJV): Ejok ŋun, ido ecamunitai kakonyen nuka Edeke Eketajaraniwok, loekot ituŋa kere aitajario, adolokin da ajenun abeit.
—
Ipuda Edeke ituŋa kere aitajaruuno. Konye, mam eraasi ŋun bon. Ekoto Ŋesi da kesi abunere toma aijen naka abeit.
Kaarai ekoto oni aliminokin eijiri ka aitelekanar ituŋa nuipu kwape ipedoritor toma Ajakanut naka Edeke, mam ekoto oni aimurokin atutubet acie naka aliminokin, naerai aijen naka abeit.
Ipu ituŋa luiyuununete ŋinipaaran. Einakinete aijar kec nejai Kristo ido ijulunos toma ajakanut naka aica.
Konye ikiliok ka aŋor nu kere itodunitos abeito nuka apolou naka araute isubat yenitetet kotoma Kristo ka ikoku Edeke? Mam.
Eumokinitos ituŋa icie kanuinyo epedor etuŋanan aiyuun kosodi aitaaritoi ka adek; Iyuunit konye ewenen ocan; Iyuunit konye ipokit kotoma aiboisio kere luka aijar idiope.
Erai naarai imina jo iyuunite konye komam ojeni loirai. Amamus aijen naka aloirai einakini jo aitaaritoi kane ejai lokasurup naarai lumam ejenete kesi edoete kapatanu obotei keda ategoi ke.
Aijen naka abeit ŋesi einakini Ikristayot aijar itelekaarite kotoma aijar naitetet naeinakinit ŋesi Kristo.
Erai keda aijen naka abeit ŋesi elacakinotor ituŋa kabeit, naarai ebala Ebaibuli, “Ijenunete da abeit, abeit da kiwosikini yes.” (Yokana 8:32).
Alleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Yokana 8:32; 2 Petero 3:18
NUEPOSIK BALA ESABU: Aijen naka abeit ŋesi einakini Ikristayot aijar itelekaarite kotoma aijar naitetet naeinakinit ŋesi Kristo. Erai keda aijen naka abeit ŋesi elacakinotor ituŋa kabeit.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Eyalama kanuka adolikin naka aŋosibib naka aijen naiinak Jo eoŋ. Epukoro etau ka apolo ka aisisia apolou naka araute ikoku Edeke, isubat yenitetet yen ijulakina kotupite aputo naka Kristo. Eyatakin eoŋ kotoma aijen Kon kaŋinipaaran naetubor, ido eswamai ŋun, agogoŋoor ido asipokina toma Kon, ko okiror ka Yesu, Amen.
NGEYO LOK ME ADA I
Lakwena Grace Lubega
1 Temceo 2:3-4(KJV); “Man ber, dok Lubaŋa Lalarwa bene pwoyo. En mito laro jo ducu, dok mito ni jo ducu guŋe lok me ada.”
—
Lubanga cwinye mito laro jo ducu. Ento, meno pe ducu. En bene mito ni gunge lok me ada.
Kunma omyero wa tuc jiri dok wa wek dano gulare mapol adada i ker pa Lubanga, wiwa pe omyero owil kabedo me tucu jiri wa mukene ni, ma obedo ngec ikom Ada.
Jo mapol lare nino ducu. Gi miyo kwogi bot Yecu dok En
okobowa woko i te loc pa Wode ma emaro.
Ento mon ki coo magi ducu mono nyutu telok me bedo gin acweya manyen i Kricito dok latin pa Lubanga ni? Ku.
Jo mukene paro pingo dano twero lare dok canne ite atweya pa two; gulare ento can pwod otweyo gin woko; gulare ento nongo kabedo ducu me kwogi omoko woko.
Man obedo pien itwero lare ento bene pe ingeyo nga ma ibedo. Kwiya piny ikom nga ma ibedo weko lamone twero tic ikomi pien jo ma tyeki kwiya piny en twero bwolo gi woko.
Ngec ikom ada en aye ginma weko Lakricitayo kwo iloc ikwo manyen ma Kricito omine ni.
Obedo ngec ikom ada ma weko dano nongo nigonye me ada, pien Baibul waco ni, “Ibingeyo ada, dok ada bi gonyi.” (Jon 8:32)
Alelua!
KWAN MUKENE: Jon 8:32; 2 Petero 3:18
LWOD MADIT: Ngec ikom ada en aye ginma weko Lakricitayo kwo iloc ikwo manyen ma Kricito omine ni. Obedo ngec ikom ada ma weko dano nongo nigonye me ada.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi twero madit ma imina me nongo ngec ma ityeko mina woko. Cwinya tye twolo me dongo dok me niang telok me bedo latin pa Lubanga, gin acweya manyen ma oroce ite cal pa Kricito. An amede i ngec ikomi nino ducu makato, dok makun atimo meno, an anongo teko dok acung matek i in, inying Yecu, Amen.
ŊEC IKOM KOP ATENI I
Akwena Grace Lubega
1 Temoteo 2:3-4 (Lango): Man ber, Obaŋa Alarwa daŋ pwoo. En mito laro jo luŋ, dok mito ni jo luŋ ŋe kop ateni.
—
Obaŋa mito laro jo luŋ. Cite daŋ, pe mano keken. En daŋ mito ni jo man ŋe kop ateni.
Ka wan omede karacel kede rabo amut aber eka ote kelo jo apol ite Loc Obaŋa, myero wi wa mom wil ikom gin okene ame kwako rabo amut aber, ame obedo ŋec ikom ateni.
Pol ajo lare nino kede nino. Gin miyo kwo gi baŋ Kricito eka ote kelo gi ite loc me lero.
Cite koŋ coo karacel kede mon man kwo gini kwo ame ngutu ni obedo gini ginaketa i Kricito kede otino Obaŋa? Mom.
Jo okene wuro piŋo omio dano romo lare eka te bedo ite loc a two: lare ento nwoŋo tye ite twec me can; lare ento jami luŋ i kwogi mom nyiko.
Obedo pien ni yin itwero lare ento nwoŋo mom iŋeo ŋa ame ibedo. Bedo aboŋo ŋec man mi i bedo dano ame akwor olo pien en maro bwolo jo ame ape karacel kede ŋec man.
Ŋec ikom kop ateni obedo gin amio Akricitayo loo ikwo man anyeni ame omiye i Kricito.
Obedo karacel kede ŋec ikom ateni ame mio jo bedo ame ogonyere, pien Baibul kobo ni, “Daŋ ibino wunu ŋeyo kop me ateni, kop me ateni bino gonyowu.” (Lakana 8:32).
Alleluya!
MEDE IKWANO: Lakana 8:32; 2 Peter 3:18
APIRE TEK: Ŋec ikom kop ateni obedo gin amio Akricitayo loo ikwo man anyeni ame omiye i Kricito. Obedo karacel kede ŋec ikom ateni ame mio jo bedo ame ogonyere.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi dogola ame iyaba me ŋec ame imia. Cunya tye oyabere me doŋo karacel kede me pwonyere me ŋeyo ŋo obedo me bedo atin Obaŋa, ginaketa anyen ame otye a roco me dwoko i cal a Kricito. Amede i ŋec akwako Yin nino kede nino, daŋ ka amede itimo amano, anwoŋo teko eka ate cuŋ atek i Yin, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
MAARIFA JUU YA KWELI I
Mtume Grace Lubega
1 Timotheo 2:3-4 (KJV): Hili ni zuri, nalo lakubalika mbele za Mungu Mwokozi wetu; ambaye hutaka watu wote waokolewe, na kupata kujua yaliyo kweli.
—
Mungu anataka watu wote waokolewe. Hata hivyo, hiyo sio yote. Pia anawataka waje kwenye maarifa ya kweli.
Ingawa tunapaswa kuhubiri injili na kupata roho nyingi kadiri tuwezavyo katika ufalme wa Mungu, hatupaswi kusahau kipengele kingine cha mahubiri yetu, ambacho ni maarifa ya kweli.
Watu wengi huzaliwa Mara ya Pili kila siku. Wanatoa maisha yao kwa Kristo na kuhamishiwa katika ufalme wa nuru.
Lakini je, wanaume na wanawake hawa wote hudhihirisha uhalisi wa maana ya kuwa kiumbe kipya katika Kristo na mwana wa Mungu? Hapana.
Baadhi ya watu wanashangaa kwa nini mtu anaweza Kuzaliwa Mara ya Pili na kuteseka chini ya mzigo wa magonjwa; Aliyezaliwa Mara ya Pili bado amefungwa pingu za umaskini; Aliyezaliwa Mara ya Pili bado amedumaa katika kila eneo la maisha yake.
Ni kwa sababu unaweza kuwa umezaliwa mara ya pili lakini hujui wewe ni nani. Huku kutojua wewe ni nani kunakufanya kuwa mwathirika wa adui kwa sababu wajinga ni mawindo rahisi ya hila na janja zake.
Maarifa ya kweli ndio yanayomfanya Mkristo aishi kwa ushindi katika maisha mapya aliyopewa na Kristo.
Ni kwa maarifa ya kweli kwamba watu wako huru kweli kweli, kwa maana Biblia husema, “Tena mtaifahamu kweli, nayo hiyo kweli itawaweka huru.” (Yohana 8:32).
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yohana 8:32; 2 Petro 3:18
UJUMBE MKUU: Maarifa ya kweli ndio yanayomfanya Mkristo aishi kwa ushindi katika maisha mapya aliyopewa na Kristo. Ni kwa maarifa ya kweli kwamba watu wako huru kweli kweli.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa ufikiaji mkubwa wa maarifa ambayo umenipa. Moyo wangu uko wazi kukua na kujifunza maana ya kuwa mwana wa Mungu, kiumbe kipya ambaye anafanywa upya kwa sura ya Kristo. Ninaongezeka katika maarifa Yako kila siku ipitayo, na ninapofanya hivyo, ninaimarishwa na kuwekwa sawa ndani Yako, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
DE KENNIS VAN DE WAARHEID I
Apostel Grace Lubega
1 Timoteüs 2:3-4 (NBV21); Dat is goed en welgevallig in de ogen van God, onze redder, die wil dat alle mensen worden gered en de waarheid leren kennen.
—
God verlangt ernaar dat alle mensen gered worden. Dat is echter niet alles. Hij wil ook dat ze tot de kennis van de waarheid komen.
Hoewel we het evangelie moeten prediken en zoveel mogelijk zielen moeten winnen in het koninkrijk van God, mogen we het andere aspect van onze prediking niet vergeten, namelijk de kennis van de waarheid.
Elke dag worden er veel mensen opnieuw geboren. Ze geven hun leven aan Christus en worden overgebracht naar het koninkrijk van licht.
Maar manifesteren al deze mannen en vrouwen de realiteit van wat het betekent om een nieuw schepsel in Christus en een kind van God te zijn? Nee.
Sommige mensen vragen zich af waarom een mens wedergeboren kan zijn en kan lijden onder de last van ziekte; Wedergeboren en toch geketend door armoede; Wedergeboren en toch stagnerend op elk gebied van iemands leven.
Het is omdat je misschien wedergeboren bent, maar nog niet weet wie je bent. Deze onwetendheid over wie je bent, maakt je tot een slachtoffer van de vijand, omdat de onwetenden een gemakkelijke prooi zijn voor zijn listen en trucs.
Het is de kennis van de waarheid die ervoor zorgt dat de christen zegevierend leeft in het nieuwe leven dat hem door Christus is gegeven.
Het is met de kennis van de waarheid dat mensen werkelijk vrij zijn, want de Bijbel zegt: “En gij zult de waarheid kennen, en de waarheid zal u vrijmaken.” (Johannes 8:32).
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Johannes 8:32; 2 Petrus 3:18
HET GOUDKLOMPJE: De kennis van de waarheid zorgt ervoor dat de christen zegevierend leeft in het nieuwe leven dat hem door Christus is gegeven. Het is met de kennis van de waarheid dat mensen werkelijk vrij zijn.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor de geweldige toegang tot kennis die U mij hebt gegeven. Mijn hart staat open om te groeien en te leren wat het betekent om een kind van God te zijn, een nieuw schepsel dat vernieuwd is naar het beeld van Christus. Ik vergroot de kennis van U met elke dag die voorbijgaat, en terwijl ik dat doe, word ik gesterkt en gegrondvest in U, in Jezus’ naam, Amen.
DIE ERKENNTNIS DER WAHRHEIT I
Apostel Grace Lubega
1. Timotheus 2,3-4 (SLT): „Denn dies ist gut und angenehm vor Gott, unserem Retter, welcher will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.“
—
Gott will, dass alle Menschen gerettet werden. Doch das ist längst nicht alles. Er will auch, dass sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.
Während wir das Evangelium predigen und so viele Seelen wie möglich für das Reich Gottes gewinnen sollten, dürfen wir den anderen Aspekt unserer Predigt nicht vergessen, nämlich die Wahrheit zu erkennen.
Jeden Tag werden viele Menschen wiedergeboren. Sie geben ihr Leben Christus und werden in das Reich des Lichts versetzt.
Aber manifestieren all diese Männer und Frauen die Realität dessen, was es bedeutet, eine neue Schöpfung in Christus und ein Kind Gottes zu sein? Nein.
Manche Menschen fragen sich, warum ein Mensch, der wiedergeboren ist, unter der Bürde einer Krankheit leiden muss; wiedergeboren und dennoch von Armut geplagt; wiedergeboren und trotzdem in allen Lebensbereichen festgefahren.
Das liegt daran, dass man zwar wiedergeboren ist, aber dennoch nicht weiß, wer man in Wirklichkeit ist. Diese Unwissenheit darüber, wer man ist, macht einen zum Opfer des Feindes, denn die Unwissenden sind eine leichte Beute für seine List und Tücken.
Die Erkenntnis der Wahrheit ist es, die den Christen dazu bringt, siegreich das neue Leben zu führen, das ihm von Christus geschenkt wurde.
Der Mensch ist erst wirklich frei durch die Erkenntnis der Wahrheit, denn die Bibel sagt: „Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!“ (Johannes 8,32).
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Johannes 8,32; 2. Petrus 3,18
FAZIT: Der Mensch ist erst wirklich frei durch die Erkenntnis der Wahrheit, denn die Bibel sagt: „Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!“
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir für den wunderbaren Zugang zum Wissen, das Du mir gegeben hast. Mein Herz ist offen dafür, zu wachsen und zu lernen, und was es bedeutet, ein Kind Gottes zu sein, eine neue Schöpfung, die nach dem Bild Christi erneuert wird. Mit jedem Tag, der vergeht, wachse ich in der Erkenntnis Deines Wesens, und während ich das tue, werde ich in Dir gestärkt und gegründet, in Jesu Namen, Amen.