Apostle Grace Lubega
Romans 8:28 (AMP); And we know [with great confidence] that God [who is deeply concerned about us] causes all things to work together [as a plan] for good for those who love God, to those who are called according to His plan and purpose.
In previous devotions, we explained the law of synchronicity and the fact that things in life are designed by this law to work together.
These synchronicities are a part of the Christian spiritual experience. Whether we acknowledge this fact or not, people everywhere are experiencing them.
The devil is very aware of this reality. This is why he darkens the purity of these synchronicities with his own teachings.
For example, in the synchronicity of numbers, he introduced the idea of ‘angel numbers’ and divine guidance from angels and ‘the universe.’ This is not biblical.
The church has a part to play by teaching people how to best respond to synchronicities and to understand how they fit into the life of the spirit.
If the Church does not do so, we may lose some who seek answers from those of the false light because they have more explanations than what the Church can offer.
In our day, some Christians reject the law of synchronicity as a new age movement agenda.
That is not true. We must understand, more than ever before, that synchronicities enable the Christian to live a patterned life and to better interpret spiritual patterns.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Galatians 5:16, Galatians 5: 24-25
GOLDEN NUGGET: We must understand, more than ever before, that synchronicities enable the Christian to live a patterned life and to better interpret spiritual patterns.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Each day, You grow me in the consciousness of the synchronicities of the Spirit. I know how to derive divine instruction from these experiences and by them I walk in Your perfect will, in Jesus’ name, Amen.
ETTEEKA ERY’EBIBEERAWO NGA BYEFAANANYIRIZA: OBUVUNAANYIZIBWA BW’EKKANISA
Omutume Grace Lubega
Abaruumi 8:28 (AMP); Era tumanyi [N’obuvumu obungi] nti Katonda [afaayo ennyo ku ffe] aleetera ebintu byonna okukolera awamu era [ng’etegeka] ku lw’obulungi ku lw’abo abaagala Katonda, eri abo abaayitibwa ng’entegeka Ye bweri n’ekigendererwa.
Mu bubaka bwa devotion eziyise, twannyonnyola etteeka ery’ebibeerawo nga byefaananyiriza, n’amazima nti ebintu mu bulamu bikoleddwa etteeka lino okukolera awamu.
Ebibeerawo nga byefaananyiriza bino kitundu ku nsisinkano ey’omukristaayo ey’omwoyo. Oba tumanyi amazima gano oba nedda, abantu buli wamu bafuna ensisinkano zino.
Setaani amanyidde ddala amazima gano. Eno y’ensonga lwaki asiikiriza obulongoofu bw’ebibeerawo nga byefaananyiriza n’enjigiriza ze.
Okugeza, mu bibeerawo nga byefaananyiriza mu miwendo, yaleetawo endowooza ‘ey’omuwendo gwa bamalayika’ era n’okuluŋŋamizibwa okw’omwoyo okuva eri ba malayika ‘ n’ensi yonna okutwaliza awamu n’ebigirimu’. Eno ssi njigiriza ya Baibuli.
Ekkanisa erina obuvunaanyizibwa mu kuyigiriza abantu engeri ey’okwanukulamu eri ebibeerawo nga byefaananyiriza era n’okutegeera engeri gye byenyigira ddala mu bulamu obw’omwoyo.
Ekkanisa bw’eba tekoze ekyo, tuyinza okufiirwa abanoonya eby’okuddibwamu okuva mu abo ab’ekitangaala eky’obulimba kubanga balina okunnyonnyola okusingako ekkanisa kwewa.
Mu biro byaffe, Abakristaayo abamu bagaana etteeka ery’ebibeerawo nga byefaananyiriza nga ekibiina ekiwagirwa ab’endowooza ey’omugigi omupya.
Ekyo ssi kituufu. Tulina okutegeera, okusinga bulijjo, nti ebibeerawo nga byefaananyiriza bisobozesa omukristaayo okubeera mu bulamu obw’okuteeka mu nkola ennono z’enkola y’ebintu mu nsengeka yazo era n’okuvvuunula obulungi enkola z’omwoyo.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Abaggalatiya 5:16, Abaggalatiya 5:24-25
AKASUMBI KA ZAABU: Tulina okutegeera, okusinga bulijjo, nti ebibeerawo nga byefaananyiriza bisobozesa omukristaayo okubeera mu bulamu obw’okuteeka mu nkola ennono z’enkola y’ebintu mu nsengeka yazo era n’okuvvuunula obulungi enkola z’omwoyo.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Buli lunaku, Onkuza mu kutegeera ebibeerawo nga byefaananyiriza eby’omwoyo. Mmanyi engeri ey’okufuna okulagirirwa mu nsisinkano zino era ku lwazo ntambulira mu kwagala kwo okutuufu, mu linnya erya Yesu, Amiina.
CIK ME RWATE PA JAMI: TIC PA LUYEE IKOM KRICITO
Lakwena Grace Lubega
Jo Roma 8:28 (AMP); Waŋeyo (ki tek cwiny madit) ni i gin ducu Lubaŋa(ma paro piwa twaltwal ni) tiyo(macalo yub) pi kelo gin maber ki jo ducu ma gimare jo ma en olwoŋogi kit macalo en oyubo.
I pwony mukene mukati angec, wa tito tyenlok me cik me rwate pa jami, dok ni jami ikwo kiyubu gin malube ki cik man me tic kare acel.
Rwate pa jami magi obedo gin acel ma time i lobo me cwiny pi Lakricitayo. Kono wayee lok man onyo ku, dano kaducu tye ka kato ki iye.
Catan ngeyo lok man maber adada. Man aye tyenlok ma oweko en cido woko leng pa rwate pa jami magi ki pwony mamege.
Labole, irwate pa wel, en okelo tam me ‘wel pa malaika’ dok yo me kwano ne kibot lu malaika dok ‘wilobo kulu’. Man pe rwate ki gin ma gicoyo i Baibul.
Kanica tye ki tic atima me pwonyo dano ngo me atime kace jami orwate dok me niang kitma gi rwate kwede ikwo me cwiny.
Kace Kanica pe otimo meno, watwero rwenyo jo mukene ma gi yenyo lagam kibot jo ma tiyo ki tar mape ada pien gitye ki tyenlok pi ginmoni makato ngo ma Kanica twero miyo ne.
Ikare wani, Lukricitayo mukene gikwero cik me rwate pa jami calo lok pa jo ma pwod nyen.
Man petye ada. myero wa niang, makato kitma con, rwate pa jami magi konyo Lakricitayo me medo ki kwo ma rwate dok me gonyo te jami ma time icwiny maber loyo.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Galatia 5:16, Jo galatia 5:24-25
LWOD MADIT: myero wa niang, makato kitma con, rwate pa jami magi konyo Lakricitayo me medo ki kwo ma rwate dok me gonyo te jami ma time icwiny maber loyo.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Nino ducu, in iweko an adongo ingec me rwate pa jami me cwiny. An angeyo kitme nongo ginma Lubanga mito ni atim ki ikom jami ma time magi dok maluke ki gin, an awoto imiti ni kikome, inying yesu, Amen.
SHERIA YA UWIANO: NAFASI YA KANISA
Mtume Grace Lubega
Warumi 8:28 (KJV); Nasi twajua ya kuwa katika mambo yote Mungu hufanya kazi pamoja na wale wampendao katika kuwapatia mema, yaani, wale walioitwa kwa kusudi lake.
Katika ibada zilizopita, tulielezea sheria ya usawazishaji, na ukweli kwamba vitu katika maisha vimeundwa na sheria hii kufanya kazi pamoja.
Usawazishaji huu ni sehemu ya uzoefu wa kiroho wa Kikristo. Iwe tunakubali ukweli huu au la, watu kila mahali wanaupitia.
Ibilisi anafahamu sana ukweli huu. Hii ndiyo sababu anatia giza usafi wa maingiliano haya na mafundisho yake mwenyewe.
Kwa mfano, katika usawazishaji wa nambari, alianzisha wazo la ‘idadi za malaika’ na mwongozo wa kiungu kutoka kwa malaika na ‘ulimwengu.’ Hii si ya kibiblia.
Kanisa lina sehemu ya kutekeleza kwa kuwafundisha watu jinsi ya kuitikia vyema maelewano na kuelewa jinsi yanavyolingana na maisha ya roho.
Kanisa lisipofanya hivyo, tunaweza kupoteza baadhi ya wanaotafuta majibu kutoka kwa wale wa nuru ya uongo kwa sababu wana maelezo zaidi ya yale ambayo Kanisa linaweza kutoa.
Katika siku zetu, baadhi ya Wakristo wanakataa sheria ya usawazishaji kama ajenda ya harakati za enzi mpya.
Hiyo si kweli. Ni lazima tuelewe, zaidi ya hapo awali, kwamba usawazishaji humwezesha Mkristo kuishi maisha ya kielelezo na kufasiri vyema mifumo ya kiroho.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Wagalatia 5:16, Wagalatia 5:24-25
UJUMBE MKUU: Ni lazima tuelewe, zaidi ya hapo awali, kwamba usawazishaji humwezesha Mkristo kuishi maisha ya kielelezo na kutafsiri vyema mifumo ya kiroho.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Kila siku, Unanikuza katika ufahamu wa maelewano ya Roho. Ninajua jinsi ya kupata maagizo ya kiungu kutokana na matukio haya na kwayo ninatembea katika mapenzi Yako makamilifu, katika jina la Yesu Kristo, Amina.