Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 14:40 (KJV): Let all things be done decently and in order.
—
When some people read our theme scripture, they look at it in the context of order in service only. It is interpreted in the sense of the program for a church service: praise and worship, announcements, and the preaching of the Word.
However, there is more to it than that!
The language of the scripture is ‘let ALL things be done decently and in order.’ There is an order to spiritual things, the realm of the spirit, and even to life in general.
For example, how do you treat a minister who is higher in spiritual rank than yourself?
How do you respond to your leaders when they offend you? In Ecclesiastes 10:4, the Bible says, “If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.”
How do you treat the elderly? The order is laid out in 1 Timothy 5:2. The Bible says we ought to treat the elderly women as mothers.
How do you treat the less privileged person on the street? There is an order to that too.
In Hebrews 13:2, the order requires that you “be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.”
Some frustrations in life are born out of abusing this order. Maturity in the Christian walk demands that you understand the protocol of life and the spirit.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 13:2; 1 Timothy 5:2
GOLDEN NUGGET: There is an order to spiritual things, the realm of the spirit, and even to life in general. Some frustrations in life are born out of abusing this order.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for wisdom that points me to how I must live my life and keep from the paths of error. I do not breach spiritual protocol because my spirit has been tamed to understand how I treat every person I encounter and who crosses my path, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
Loading…
EMPERRANIZA Y’EBINTU
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakorinto 14:30 (KJV): Baitu byona bikorwege kurungi, kandi bihe’ranizibwege.
—
Abantu abamu obu basoma ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, bakirorra omu herraniza kw’okusaba kwonka. Kihindulirwa omu ntegeka y’okusaba kw’ekanisa: kukugiza n’okuramya, ebirango, hamu n’okutebeza Ekigambo.
Baitu kyonka, haliyo bingi hali kinu kukira hali ebyo!
Orulimi rw’ekyahandikirwe nurwo ‘leka BYONA bikorwege kurungi kandi biherranizibwege. Haroho okuherranizibwa habintu eby’omwoyo, ensi ey’omwoyo, hamu n’omubwomezi kutwarra hamu.
Ekyokurorraho, omuhereza ow’akukukiraho idaara omutwaza ota?
Iwe oyetwaza ota ab’ebembezi baawe obubakubiihiza? Omu Mugambizi 10:4, Baibuli egamba, “Omwoyo ogwomulemi obuguba nugukuimukiraho otaruga omu kiikaro kyawe; baitu okworoba nukuculeza okubihirwa kwingi.”
Abakukizire emya obatwaza ota? Okuherranizibwa kwolekerwe kurungi omu 1 Timoseo 5:2. Baibuli egamba nitusemerra kutwaza abakazi abakuru nka b’amaama.
Amuseege owaali h’angudo omutwaza ota? Haroho okuherranizibwa hali ekyo nakyo.
Omu Abahebburaniya 13:2, okuherraniza kwetagisa ngu iwe”baitu obwoku haroho abamu abakunire bamaraika batakimanyire.”
Okulemererwa okumu mubwomezi nikurugirra hakutaherraniza ebintu oku bisemeriire. Obukuru mubukristayo bwetagisa oyetegereze amaddara g’obwomezi hamu n’omwoyo.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Abahebburaniya 13:2; 1 Timoseo 5:2
EKIKURU MUBYONA: Haroho okuherranizibwa habintu eby’omwoyo, ensi ey’omwoyo, hamu n’omubwomezi kutwarra hamu. Okulemererwa okumu mubwomezi nikurugirra hakutaherraniza ebintu oku bisemeriire.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’amagezi aganyoleka nk’oku nsemeriire kwomeramu obwomezi bwange nkerinda ensobi. Tinguruka maddara g’omwoyo habwokuba omwoyo gwange gwegesiibwe kwetegereza nko’ku nsemeriire kutwaza buli muntu oundatangatangana kandi n’ogu owaraija mubwomezi bwange, mw’ibara lya Yesu, Amiina.
AIBUSAKINIT NAKA IBORO
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikoriton 14:40 (KJV): Konye kiswamas akiro kere kwape ibusakinitor, ido kopone kaloejok.
—
Ne esiomata ice ituŋa awok aiwadikaete naepukorit, esesenete ŋesi bon akiro nuka aijaanakin. Ijulakinitai ka aite naka eipone loitoloset ailip okanisa; aitur ka aima, alimonoreta, keda alimonokin naka Akirot.
Konye, ejaasi nuiyatakina nejai ŋesi adepar ŋun!
Aŋajep naka aiwadikaete erai ‘kiswamai iboro KERE kwape ibusakinitor ido kopone kaloejok. Ejai eipone loibusakinit oboro luko omoyo, ayeatait naka emoyo, keda aijar kalalau.
Kwape nat, epone boani iyaŋaaritor jo ejaanakinan loikeikina adoketait komoyo adepar jo?
Epone boani iboŋokina jo eŋarenok kon ne itunyunyurikinata kesi jo? Kotoma Ekalimonokinan 10:4, ebala Ebaibuli, “Arai kinyoikini jo emoyo loka ekayaiton asurokin, sirinyoununei kaiboisikon; Naarai anonokikin isiyamikini aronisio nuepolok.”
Epone boani iyaŋaaritor jo luepolooritos? Eipone loibecokina ŋesi apesikitai kotoma 1 Timoteo 5:2. Ebala Ebaibuli ekoto oni ayaŋaanar amakio kwape nukatoto.
Epone boani iyaŋaaritor jo ituŋanan yen emamei eipone korotin? Ejai eipone loibusakinit kanuka aŋun da.
Kotoma Iburanian 13:2, ipuda eipone loibusakinit ebe jo “sirikiimurwok aisukuny ipejok, naarai kanuka ŋin apotu ice kisukunyikis imalaikan komam ejenete.”
Ace aisiguikineta aijar kesi euruna koipone loka amoromor eipone loibusakinit lo. Apolou kotoma alosit nako Okristayone ipuda ebe jo amisiikin eipone loka aijar keda emoyo.
Alleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Iburanian 13:2; 1 Timoteo 5:2
NUEPOSIK BALA ESABU: Ejai eipone loibusakinit oboro luko omoyo, ayeatait naka emoyo, keda aijar kalalau. Ace aisiguikineta aijar kesi euruna koipone loka amoromor eipone loibusakinit lo.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Eyalama kanuka acoa na edodikini eoŋ oipone loibusakinitor eoŋ aijar aijar ka keda aidar irotin luka adiakar awai. Mam eoŋ cut amwaŋi eipone loibusakinit lomoyo naarai isisianikina emoyo ka amisiikin eipone loayaŋaaritor eoŋ ituŋanan kere yen iriamunos ka eoŋ ka yen etubor korot ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
KITMA JAMI TIME KWEDE KORE KI KORE
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 14:40(KJV); Ento gin mo ducu wutim i kit maber, dok kore ki kore.
—
Kace jo mukene gu kwano kwan wa matini, gineno kitma jami time kwede kore ki kore keken i tiyo tic. Ki gonyo tere ikit ma gidoro yub me nino lega i Kanica kwede; pak ki woro, waco kwena, dok pwonyo Lok pa Lubanga.
Ento, tye ginma dwong loyo man!
Leb me gin acweya waco ni ‘wek jami DUCU kitim i kit maber dok kore ki kore. Tye yoo me timo jami me cwiny, kabedo me cwiny, dok bene me kwo kulu.
Labole, in itero latic pa Lubanga ma rwome dit loyo megi i cwiny ningning?
In igamo dog lutela ni ningning kace gucwero cwinyi? Ibuk pa Latitlok 10:4, Baibul waco ni, Ka ce inen kiniga omako laloc magwa i komi, pe iwek kabedoni pien gitwero timo kica pi bal madito ka onoŋo ibedo giri mot laliŋ.”
In itero ludito ningning? Kitme tero gi gicoyo ibuk 1 Temceo 5:2. Baibul waco ni omyero wate mon madito calo mege.
In itero dano ma nen mito kony idyer yoo ningning? Yoo me timo meno bene tye.
Ibuk pa Jo Ibru 13:2, yoo ne mito ni, “Wii pe owil ka gwoko wele maber: pien i iye kenyo jo mukene gu gwoko malaika wa labongo ngeyo ne.”
Turcwiny mukene ikwo bino pi kwero luku yoo me timo jami man. Tegi i wot man me bedo lakricitayo ni mito ni iniang kitma kwo woto kwede dok cwiny ango ma en woto iye.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Ibru 13:2; 1 Temceo 5:2
LWOD MADIT: Tye yoo me timo jami me cwiny, kabedo me cwiny, dok bene me kwo kulu.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ryeko ma cwala me ngeyo kitma omyero akwo kwede kwona dok gwoka ki iyo me timo roc. Pe abalo kitma cwiny woto kwede pien cwinya giyubu me niang kitma atero kwede dano ducu ma arwate kwedgi dok nga ma ngolo yoo na, inying Yecu, Amen.
KITE AME JAMI MYERO BED KEDE
Akwena Grace Lubega
1 Korinti 14:40 (Lango): Ento ginnoro luŋ myero tim i kite aber, i yore i yore.
—
Ka jo okene okwano tyeŋ jiri wa me tin, gin neno ka i kite ame jami myero tiye kede i kanica. Gin niaŋ ka i kite ame myero lego wot kede anyim: pak kede woro, kop aŋea, karacel kede rabo Kop.
Cite daŋ, tye jami okene apat kede mano!
Leb ame otio kede obedo ‘ginnoro LUŊ myero tim i kite aber, i yore i yore.’ Tye yore moro ame otio karacel kede i jami me cuny, ikabedo me cuny, kede daŋ ikwo.
Aporrere, kite aŋo ame yin itero kede atic Obaŋa ame rwommere i kabedo me cuny dit kati?
Kite aŋo ame yin i loko karacel kede olocci ka owaŋo gini cunyi? Iyi Arabkop 10:4, Baibul kobo ni, ” Ka ce akemo omako aloc i komi, kur i ya i kabedoni, kare ocele twero timi kica ka ce i bedo mot i twon bal adwoŋ ame onwoŋo timo.”
Kite aŋo ame itero karacel kede jo adoŋo? Yore no tye i 1 Temoteo 5:2. Baibul kobo ni oter mon adoŋo acalo toto.
Kite aŋo ame yin itero ijo ame tye i can ame bedo i dye yo? Mano daŋ tye karacel kede yore me timo.
Iyi Jo Eburania 13:2, mite ni ”wiwu kur wil i jolo wele, pien jo mogo a rik obedo i kodi cunnyono rik obin ogwoko omalaika i paccigi kun mom oŋeo. “
Waŋyic okene ikwo bino acalo adwoogi me nywaro yore ame jami myero tiye kede. Bedo ame i tego i wotti me Akricitayo mito ni iniaŋ kite ame kwo karacel kede cuny tiyo kede.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Eburania 13:2; 1 Temoteo 5:2
APIRE TEK: Tye yore moro ame otio karacel kede i jami me cuny, ikabedo me cuny, kede daŋ ikwo. Waŋyic okene ikwo bino acalo adwoogi me nywaro yore ame jami myero tiye kede.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Apwoyi pi ryeko ame nyutta kite me kwoyo kwo na karacel kede gwoka i yo me bal. An mom abalo kite ame jami myero bed kede i cuny pien cunya opwonyere me niaŋo kite ame myero ater karacel kede dano ducu ame arwatte kede, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
UTARATIBU WA MAMBO
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 14:40 (KJV): Lakini mambo yote na yatendeke kwa uzuri na kwa utaratibu.
—
Wakati watu wengine wanasoma andiko letu kuu, wanaliangalia katika muktadha wa mpangilio katika huduma tu. Inafasiriwa katika maana ya programu ya huduma ya kanisa: sifa na kuabudu, matangazo, na kuhubiriwa kwa Neno.
Hata hivyo, kuna zaidi ya hilo!
Lugha ya maandiko ni ‘YOTE na yatendeke kwa uzuri na kwa utaratibu. Kuna utaratibu wa mambo ya kiroho, ulimwengu wa roho, na hata maisha kwa ujumla.
Kwa mfano, unamchukuliaje mhudumu ambaye yuko juu katika cheo cha kiroho kuliko wewe mwenyewe?
Unawajibuje viongozi wako wanaposababisha maudhi? Katika Mhubiri 10:4, Biblia inasema, “Roho ya mtawala ikiinuka juu yako, usiondoke mahali pako; maana upole hutuliza maovu makubwa.”
Je, unawatendeaje wazee? Utaratibu umewekwa katika 1 Timotheo 5:2. Biblia inasema tunapaswa kuwatendea wanawake wazee kama mama.
Je, unamchukuliaje mtu aliyepata changamoto mtaani? Kuna agizo kwa hilo pia.
Katika Waebrania 13:2 , agizo linahitaji kwamba “Msisahau kuwafadhili wageni; maana kwa njia hii wengine wamewakaribisha malaika pasipo kujua.”
Baadhi ya kuchanganyikiwa maishani huzaliwa kutokana na kutumia vibaya agizo hili. Ukomavu katika mwenendo wa Kikristo unadai kwamba uelewe utaratibu wa maisha na roho.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Waebrania 13:2; 1 Timotheo 5:2
UJUMBE MKUU: Kuna utaratibu wa mambo ya kiroho, ulimwengu wa roho, na hata maisha kwa ujumla. Baadhi ya kuchanganyikiwa maishani huzaliwa kutokana na kutumia vibaya agizo hili.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa hekima inayonielekeza namna ambayo ni lazima niishi maisha yangu na kujiepusha na njia za makosa. Sivunji utaratibu wa kiroho kwa sababu roho yangu imefunzwa ili kuelewa jinsi ninavyomtendea kila mtu ninayekutana naye na wanaokuja kwenye maisha yangu, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
DE ORDE DER DINGEN
Apostel Grace Lubega
1 Korinthe 14:40 (HSV); Laat alle dingen op een gepaste wijze en in goede orde gebeuren.
—
Wanneer sommige mensen onze thematekst lezen, kijken ze er alleen naar in de context van orde in dienstbaarheid. Het wordt geïnterpreteerd in de zin van het programma voor een kerkdienst: lofprijs en aanbidding, aankondigingen en de verkondiging van het Woord.
Er is echter meer aan de hand dan dat!
De taal van de Schrift is: ‘Laat ALLE dingen fatsoenlijk en ordelijk gebeuren.’ Er is een orde in geestelijke dingen, in het rijk van de geest, en zelfs in het leven in het algemeen.
Bijvoorbeeld, hoe behandel je een predikant die in geestelijke rang hoger staat dan jijzelf?
Hoe reageer je op je leiders als ze je beledigen? In Prediker 10:4 zegt de Bijbel: “Als de geest van de heerser tegen u opstaat, verlaat dan uw plaats niet; voor het toegeven aan grote overtredingen.”
Hoe behandel je de ouderen? De volgorde wordt uiteengezet in 1 Timotheüs 5:2. De Bijbel zegt dat we de oudere vrouwen als moeders moeten behandelen.
Hoe ga je om met de minderbedeelden op straat? Daar hoort ook een bevel bij.
In Hebreeën 13:2 vereist het bevel dat je “niet vergeet om vreemden te ontvangen: want daardoor hebben sommigen onverwacht engelen ontvangen.”
Sommige frustraties in het leven komen voort uit het misbruiken van deze orde. Volwassenheid in de christelijke wandel vereist dat je het protocol van het leven en de geest begrijpt.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Hebreeën 13:2; 1 Timotheüs 5:2
HET GOUDKLOMPJE: Er is een orde in geestelijke dingen, in het rijk van de geest, en zelfs in het leven in het algemeen. Sommige frustraties in het leven komen voort uit het misbruiken van deze orde.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de wijsheid die mij wijst op hoe ik mijn leven moet leiden en de paden van dwaling moet vermijden. Ik overtreed het spirituele protocol niet omdat mijn geest getemd is om te begrijpen hoe ik elke persoon behandel die ik tegenkom en die mijn pad kruist, in Jezus’ naam, Amen.
DIE ORDNUNG ALLER DINGE
Apostel Grace Lubega
1. Korinther 14,40 (SLT): „Lasst alles anständig und ordentlich zugehen!“
—
Wenn manche Menschen unsere thematische Schriftstelle lesen, sehen sie diese nur im Zusammenhang mit der Gottesdienstordnung. Der Bibelvers wird im Hinblick auf das Programm eines Gottesdienstes so verstanden: Lobpreis und Anbetung, Verkündigung und Predigt des Wortes.
Allerdings steckt noch mehr dahinter!
Die Formulierung der Schriftstelle ist: „Alles soll anständig und ordentlich zugehen.” Es gibt eine Ordnung für geistliche Dinge, das Reich des Geistes und sogar für das Leben im Allgemeinen.
Wie behandelt man zum Beispiel einen Amtsträger, der im geistlichen Rang höher steht als man selbst?
Wie reagiert man auf seine Vorgesetzten, wenn sie einen kränken? In Prediger 10,4 sagt die Bibel: „Wenn der Unmut des Herrschers gegen dich aufsteigt, so verlasse deinen Posten nicht; denn Gelassenheit verhütet große Sünden.“
Wie behandelt man ältere Menschen? Die Anleitung dafür findet sich in 1. Timotheus 5,2. Die Bibel sagt, dass wir die älteren Frauen wie Mütter behandeln sollen.
Wie behandelt man einen benachteiligten Menschen auf der Straße? Auch dafür gibt es eine Anweisung.
In Hebräer 13,2 heißt es: „Vernachlässigt nicht die Gastfreundschaft; denn durch sie haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt“.
Manche Frustrationen sind die Folge der Missachtung dieser Gebote. Um als Christ erwachsen zu werden, sollte man das Reglement des Lebens und des Geistes verstehen.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Hebräer 13,2; 1. Timotheus 5,2
FAZIT: Manche Frustrationen sind die Folge von Missachtung dieser Gebote. Um als Christ erwachsen zu werden, sollte man die Ordnung des Lebens und des Geistes verstehen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese Erkenntnis. Danke für die Weisheit, die mir zeigt, wie ich mein Leben führen und mich von den Pfaden des Irrtums fernhalten muss. Ich verstoße nicht gegen die geistliche Ordnung, weil mein Geist gezügelt wurde, damit ich weiß, wie man jeden Menschen behandelt, der mir begegnet und der meinen Weg kreuzt, in Jesu Namen, Amen.