Apostle Grace Lubega
Luke 18:1 (KJV): And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
—
A life of prayer is one of the surest ways to invest in an everlasting legacy.
Each moment you spend in the presence of God does not benefit you alone. It is a seed whose fruits will also be enjoyed by your children in the generations to come.
History has given us countless examples of great men and women whose foundations can be traced back to praying parents. Here are just a few.
John Wesley, one of the greatest evangelists of the 1700s was raised by a praying mother. While raising ten children, Susannah Wesley spent two hours a day in prayer herself. It is said that some days, she would not find a place of solitude so she would lift her apron over her head to be alone with God and pray with the children playing around her.
Mary Washington, mother to George Washington, one of the founding fathers of America raised her children on God’s strength. It is recorded that she went to a nearby rock outside of her house to pray continually.
In the words of the author, E.M Bounds, ‘Prayers are deathless. The lips that uttered them may be closed in death, the heart that felt them may have ceased to beat, but the prayers live before God, and God’s heart is set on them and prayers outlive the lives of those who uttered them; outlive a generation, outlive an age, outlive a world.’
Child of God, PRAY like a man or woman who knows that the next generation depends on you. It does!
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Thessalonians 5:17; Ephesians 6:18
GOLDEN NUGGET: Each moment you spend in the presence of God does not benefit you alone. It is a seed whose fruits will also be enjoyed by your children in the generations to come.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. I understand the power of prayer and yield my heart to the Spirit of grace and supplication. I pray with a vision of the future, knowing that generations to come are aligned because I prayed earnestly and fervently today, in Jesus’ name, Amen.
AMAANI G’OKUSHABA
Entumwa Grace Lubega
Luka 18:1: Yaabacwera enfumu y’okubeegyesa nk’oku bashemereire kushaba obutoosha okutaruha.
—
Amagara g’okushaba nigumwe aha mihanda y’amazima ogw’okutamu obwiire ogw’obusiika obutahwaho.
Obwiire bwona obu orikumara omu kubaho kwa Ruhanga tiburi kugasira iwe wenka. N’embibo ei ebyaana byayo birihika aha baana baawe omu busiingye oburikwiija.
Ebyafaayo bituhaire eby’okureberaho bitarikubarwa by’abashaija n’abakazi abu emisiingi yaabo erikurondorwa omu bazaire abashabi. Aha hariho bikye.
John Wesley, omwe aha baburiizi b’engiri abakuru aba 1700 akoororwa nyina omushabi. Kuyabaire nayorora abaana ikumi, Susannah Wesley akaba amara eshaaha ibiri omu izooba omukushaba nkawe. Nikigambwa ngu ebiro ebimwe, akaba atarikubaasa kutunga omwanya gw’okuba wenka aho akaba ayimusya omwenda aha mutwe gwe kuba wenka na Ruhanga haza ashaba n’abaana barikuzanira aha rubaju rwe.
Mary Washington, nyina George Washington, omwe ahari ba Taata abayombekire America akakuza abaana be ah’amaani ga Ruhanga. Kikahandiikwa ngu akaza aheeru y’enju ye aha rukiri kushaba atemereizemu.
Omu bigambo by’omuhandiiki, E.M Bounds, ‘Eshaara tizifa. Eminwa eyazigambire nebaasa kukingwa omu kufa, omutima ogwazihuriire nigubaasa kuba gutakiteera, kwonka eshaara zigumaho omu maisho ga Ruhanga, n’omutima gwa Ruhanga guzeteireho kandi eshaara nizihangaara kukira amagara ga nyakuzishaaba; zikira obusiingye, zikira obunaku, zikira n’ensi.’
Mwaana wa Ruhanga, SHABA nk’omushaija nari omukazi orikumanya ngu obusiingye okukurataho buri omuriiwe. Nikikora!
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Abatesalonika 5:17; Abaefeso 6:18
EBIKURU MUNOONGA: Obwiire bwona obu orikumara omu kubaho kwa Ruhanga tiburi kugasira iwe wenka. N’embibo ei ebyaana byayo birihika aha baana baawe omu busiingye oburikwiija.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninyetegyereza amaani g’eshaara kandi nyorobya omutima gwangye aha mwoyo w’embabazi n’okweshengyereza. Ninshaba n’okworekwa kwa nyensya, ndikumanya ngu obusiingye oburiija butereire ahabw’okuba nayezirika nashaba kandi munoonga erizooba, omu eizina rya Yesu, Amiina.
AMAANI G’OKUSABA
Omukwenda Grace Lubega
Luka 18:1(KJV): Kandi akabacwera orufumo okukibahikirire okusaba obutosa okutajwaha;
—
Obwomezi bw’okusaba guli gumu hamihanda eyegumiibwe omu kusiga mukirale ekitahwaho.
Buli busumi okumara mukubaho kwa Ruhanga tibukugasa iwe wenka. Eba nsigo ei ebijuma byayo biririibwa n’abaana baawe omubusinge obuliija.
Ebyafayo bituhaire eby’okurorraho bingi muno eby’abasaija n’abakazi ab’amaani ab’emisingi yaubo ekurugirra hakusaba kw’abazaire babu. Banu nubo abake hali ubo.
John Wesley, omu habatebezi b’enjiri ab’amaani aby’emyaka ya 1700 akakuzibwa maamawe omusabi. Obu akaba n’akuza abaana ikumi, Suzaana Wesley yatwaraga esaaha ibiri mukusaba wenka. Nikigambwa ngu obusumi obumu tiyatungaga kiikaro ekyaharubaju kuba wenka mukusaba, aho yayeswekerraga akaleesu ke nukwo asobole kuba wenka mukusaba kunu abaana be nibazaana bamwetoroire.
Malia Washington, nyina George Washington, omu habazaire b’ensi ya America akakuza abaana be hamaani ga Ruhanga. Nikigambwa ngu yagendaga hamwandara aheeru y’enju ye kusaba obutoosa.
Omu bigambo by’omuhandiki, E.M. Bounds, ‘Esaara tizifa. Eminwa eizatwire esobora kukingwa omu kufa, omutima ogwazihurraga gusobora kuba gwalekere kuteera, baitu esaara zomera mumaiso ga Ruhanga, kandi omutima gwa Ruhanga guli nazo kandi esaara ihangara kukira abo abazisabire; zihangara kukira obusinge bwona, emyaka hamu n’ensi.’
Mwana wa Ruhanga, saba nk’omusaija rundi omukazi ou akumanya ngu obusinge obukwija nibwemerra haliiwe. Nukwo kiri! Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA:
1 Abasesalonika 5:17, Abefeso 6:18
EKIKURU MUBYOONA:
Buli busumi okumara mukubaho kwa Ruhanga tibukugasa iwe wenka. Eba nsigo ei ebijuma byayo biririibwa n’abaana baawe omubusinge obuliija.
ESAARA: Taata arukugonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Ninyetegereza amaani ag’okusaba kandi nimpayo omutima gwange hali Omwoyo w’embabazi n’okusaba. Ninsaba n’okwolekwa kwa nyenkya, manyire ngu obusinge obukwija bulikurungi habwokuba ninsaba n’omutima gumu kandi obutaleka hati obundoho, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
AGOGOŊU ŊINA KA AKILIP
Apostle Grace Lubega
Luka. 18:1 (KJV): Tosodi Yesu tolimok ŋikeekasyomak akitadapet aŋuna ka akitatamya ikes atemar itemokino ikes akilipenen jwi jwi tomam akiup.
—
Akiyar’a ŋina ka akilip iŋesi erae erot’o ŋolo ka ka akituk tooma nakiyar’a ŋina ŋedaun.
Adio paki dadaŋ ŋina iyaii iyoŋo anakibois ka Akuj emame ŋikitoropit iyoŋo bonot. Erae ekinyomit ŋolo elosete tari ŋikoni dwe akileile ŋake raito ananyamete aŋuna eponito aloŋaren.
Ikiinakis iwoni ŋiemuto ŋakitodianakineta ŋuna alalak ŋuna ŋikiliok ka ŋaberu ŋuna epedori ŋake e taagor akebario lokauriak ŋulu elipete. Ŋikidikidio luta.
Yoana Wesley, epei alotooma ŋisacardotin ŋulu 1700s etopolouni totokeŋ ŋina amina akilip. Ani itopoloni ŋidwe ŋitomon, eyayene Susanna Wesley ŋisae ŋiyare ilipi aŋina koloŋit iŋes bonot alope. Elimoritae ebe ŋice rwa, emame pa ariamunui akiboiis ŋina ajokon naait arapuanari ka ake leso aŋuna ka ayakaun bonot ka Akuj ka akilip tobolias ŋidwe alodiyete keŋ
Maria Washington, Toto’a George Washington, epei alotooma ata papa aŋulu ayeunete arioŋet ebe Iteteunit Amerika ŋike dwe anagogoŋu aŋina ka Akuj. Igiritae ebe aroparit alosenene nataaba ŋina ayei diyete ake kaii akilip
Alotooma akirot naga ŋina ka ekegirigiran, E.M Bounds, ‘erae ŋakilipasinei ŋiboro ŋulu ŋetwakeneete. Epedorete ŋipon ŋulu kelumunete ikeci agololu anatwanare, epedori etau ŋolo abu kiira ikeci agolokino anakidoŋa, naait eyarete ŋakilipasinei aloŋaren Akuj, ka itenikina etau ka Akuj nenikec ka eyari akilip adepari akiyar’a ŋina aŋulu apotu tolimut ikeci; eyarete adepari anyamet, adepari ŋikaru , adepari akwap.
Ikoku ka Akuj, KILIP ikwa ekile kori aberu ŋina eyeni atemari eyaii akiyar’a ŋina ka anyamet aŋina ebunit nakani keŋ. Itemokink ka iyookino Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM 1 Ŋitesolonikae 5:17; Ŋiepicae 6:18
ŊUNA ACEBUN Adio paki dadaŋ ŋina iyaii iyoŋo anakibois ka Akuj emame ŋikitoropit iyoŋo bonot. Erae ekinyomit ŋolo elosete tari ŋikoni dwe akileile ŋake raito ananyamete aŋuna eponito aloŋaren.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot’o anaga. Ayeni apedori ŋina ka akilip ka etenikinit ekatau nakibois ŋina ka alelianu ka akijaanakin. Elipi ka akiŋolekinet ka akiyar’a aŋina aloŋaren, ayenut ebe itenikina ŋanyameta ŋuna eponito aloŋaren anierae aroparit ayoŋo elipi ka amunikinit tari tokona, Alokiro Ayesu, Amen.
APEDOR NA AILIP
Ekiyakia Grace Lubega
Luka 18:1 (KJV): And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
—
Aijar na ailip ŋesi erot ediope loabeit lo adukuna airununet namam esaŋi.
Mam ŋin sawa loitosomai jo akonye Edeke imedaikini jo bon. Erai ecokot lo araito nu epote idwe kon da aimedauna kotoma aturio nuoŋaren.
Ijaikitos ooni akiro luatuboros ajenuneta numam imaras nuka ikiliok keda aŋor nuapolok nu epedor atupakin apetetait kes kane ejaasi auriak nuelipenenete. Ice akesi nesi luta.
John Wesley, ediopet kotoma alimonokinak nuapolok okaru luka 1700s etopolouni toto naelipi. Itopolouni idwe itomon, adaunenei Susannah Wesley isawan iyarei kotoma apaaran ailip ŋesi bon. Abakai ebe kotoma aparasia ace, mam ŋesi apedori adumuni aboisit naegitar kobu ikeu egoe aimukor ake kou tetere ŋesi ejai bon ka Edeke keda ailip ka idwe nu aboliasi anaejai nesi.
Mary Washington, toto ka George Washington, ediopet kanu apapa nu ageunete America itopolounit ike idwe kotoma agogoŋ naka Edeke. Iwadikatai ebe, alosenen oroŋat lo ayapiei kokiŋa etogo ke ailipenen tir tir.
Kotoma akiro ewadikan, E.M Bounds, ‘Mam ailipasia etwakete. Aticepakit egolokinos aitukes nu apotu ilipata kesi kotoma atwanare, etau lo obu opup kes acepak kobu opala adusa, konye ejarete ailipasia koiŋaren Edeke, ido ibwaikina etau Edeke ne ejaasi kesi kosodi ejarete ailipasia aojau adepar ŋun luelipete, adepar aturio, adepar ikaru, adepar akwap.’
Ikoku Edeke, ILIP bala ekiliokit arai aberu na ejeni ebe emunokina atur nu oŋaren kane kon. Emunokina! Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: 1 Isesalonikan 5:17; Ipeson 6:18
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam ŋin sawa loitosomai jo akonye Edeke imedaikini jo bon. Erai ecokot lo araito nu epote idwe kon da aimedauna kotoma aturio nuoŋaren.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Amisiikit eoŋo apedor naka ailip kosodi ainakini ekatau nejai Emoyo loasianut ka aiŋaiŋa. Elipi eoŋo keda aitapoet naka anu oiŋaren, ajeni da ebe, itetenikinos aturio nu eponitos naarai abu eoŋo elip kakote ido akokite lolo, okiror ka Yesu, Amen.
NGUVU YA MAOMBI
Mtume Grace Lubega
Luka 18:1 (KJV): Akawaambia mfano, ya kwamba imewapasa kumwomba Mungu sikuzote, wala wasikate tamaa;
—
Maisha ya maombi ni mojawapo ya njia za uhakika za kuwekeza katika urithi wa milele.
Kila muda unaoutumia katika uwepo wa Mungu haukufaidi wewe peke yako. Ni mbegu ambayo matunda yake pia yatafurahiwa na watoto wako katika vizazi vijavyo.
Historia imetupa mifano isiyohesabika ya wanaume na wanawake wakuu ambao misingi yao inaweza kufuatiliwa hadi kwa wazazi waliokuwa wanasali. Hii hapa ni mifano michache tu.
John Wesley, mmoja wa wainjilisti wakubwa wa miaka ya 1700 alilelewa na mama mwenye kuomba. Alipokuwa akiwalea watoto kumi, Susannah Wesley alitumia saa mbili kwa siku katika maombi yeye mwenyewe. Inasemekana kwamba siku fulani hangepata mahali tulivu pa kujitenga kuomba hivyo angeinua juu vazi lake la kupikia na kufunika kichwa chake ili awe peke yake na Mungu na kusali huku watoto wakicheza karibu naye.
Mary Washington, mama yake George Washington, mmoja wa baba waanzilishi wa Marekani aliwalea watoto wake kwa nguvu za Mungu. Imerekodiwa kwamba, kwa mara nyingi alienda kwenye mwamba nje ya nyumba yake ili kuomba.
Kwa maneno ya mwandishi, E.M Bounds, ‘Maombi hayana kifo. Midomo iliyoyatamka inaweza kufungwa katika mauti, moyo ulioyahisi unaweza kuwa umekoma kupiga, lakini maombi huishi mbele za Mungu, na moyo wa Mungu umewekwa juu yake na maombi huishi zaidi ya maisha ya wale walioyatamka; huishi zaidi ya kizazi, huishi zaidi ya nyakati, huishi zaidi ya ulimwengu.’
Mtoto wa Mungu, OMBA kama mwanamume au mwanamke anayejua kwamba kizazi kijacho kinakutegemea wewe. Hakika kinakutegemea! Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wathesalonike 5:17; Waefeso 6:18
UJUMBE MKUU: Kila muda unaoutumia katika uwepo wa Mungu haukufaidi wewe peke yako. Ni mbegu ambayo matunda yake pia yatafurahiwa na watoto wako katika vizazi vijavyo.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Ninaelewa nguvu ya maombi na kukabidhi moyo wangu kwa Roho wa neema na maombi. Ninaomba nikiwa na maono ya siku sijazo, nikijua kwamba vizazi vijavyo vipo sawa kwa sababu niliomba kwa dhati na kwa bidii leo, kwa jina la Yesu, Amina.
LE POUVOIR DE LA PRIÈRE
L’Apôtre Grace Lubega
Luc 18:1 (LSG); Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
—
Une vie de prière est l’un des moyens les plus sûrs d’investir dans un héritage éternel.
Chaque moment que vous passez en présence de Dieu ne profite pas à vous seul. C’est une graine dont les fruits seront également appréciés par vos enfants dans les générations à venir.
L’histoire nous a donné d’innombrables exemples de grands hommes et de femmes dont les fondations remontent à des parents priants. En voici quelques-uns.
John Wesley, l’un des plus grands évangélistes des années 1700, a été élevé par une mère qui priait. Tout en élevant dix enfants, Susannah Wesley passait elle-même deux heures par jour en prière. On raconte que certains jours, elle ne trouvait pas de lieu de solitude, alors elle relevait son tablier sur sa tête pour être seule avec Dieu et prier avec les enfants qui jouaient autour d’elle.
Mary Washington, mère de George Washington, l’un des pères fondateurs des ‘États-Unis d’Amérique, a élevé ses enfants avec la force de Dieu. Il est rapporté qu’elle s’est rendue sur un rocher voisin, à l’extérieur de sa maison, pour prier continuellement.
Selon les mots de l’auteur E.M Bounds : « Les prières sont immortelles. Les lèvres qui les ont prononcées peuvent être fermées dans la mort, le cœur qui les a senties peut avoir cessé de battre, mais les prières vivent devant Dieu, et le cœur de Dieu est tourné vers elles et les prières survivent à la vie de ceux qui les ont prononcées ; survivre à une génération, survivre à une époque, survivre à un monde.
Enfant de Dieu, PRIEZ comme un homme ou une femme qui sait que la prochaine génération dépend de vous. Cela fait! Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 1 Thessaloniciens 5:17 ; Éphésiens 6:18
PASSAGE EN OR: Chaque instant que vous passez en présence de Dieu ne profite pas à vous seul. C’est une graine dont les fruits seront également appréciés par vos enfants dans les générations à venir.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Je comprends le pouvoir de la prière et je soumets mon cœur à l’Esprit de grâce et de supplication. Je prie avec une vision de l’avenir, sachant que les générations à venir sont alignées parce que j’ai prié avec ferveur et ferveur aujourd’hui, au nom de Jésus, Amen.
DE KRACHT VAN HET GEBED
Apostel Grace Lubega
Lukas 18:1 (HSV); En Hij sprak ook een gelijkenis tot hen met het oog daarop dat men altijd moet bidden en niet de moed verliezen.
—
Een leven van gebed is een van de zekerste manieren om te investeren in een eeuwige nalatenschap.
Elk moment dat u in de aanwezigheid van God doorbrengt, komt niet alleen u ten goede. Het is een zaadje waarvan de vruchten ook door uw kinderen in de komende generaties zullen worden genoten.
De geschiedenis heeft ons talloze voorbeelden gegeven van grote mannen en vrouwen wier fundamenten terug te voeren zijn op biddende ouders. Hier zijn er een paar.
John Wesley, een van de grootste evangelisten uit de achttiende eeuw, werd opgevoed door een biddende moeder. Terwijl ze tien kinderen grootbracht, bracht Susannah Wesley zelf twee uur per dag door in gebed. Er wordt gezegd dat ze op sommige dagen geen plek van eenzaamheid kon vinden, dus hief ze haar schort over haar hoofd om alleen te zijn met God en te bidden met de kinderen om haar heen spelende.
Mary Washington, moeder van George Washington, een van de grondleggers van Amerika, voedde haar kinderen op in Gods kracht. Er staat vermeld dat ze naar een nabijgelegen rots buiten haar huis ging om voortdurend te bidden.
In de woorden van de auteur, EM Bounds: ‘Gebeden zijn onsterfelijk. De lippen die ze uitten zijn misschien gesloten in de dood, het hart dat ze voelde is misschien opgehouden met kloppen, maar de gebeden leven voor God, en Gods hart is erop gericht en gebeden overleven de levens van degenen die ze uitten; overleef een generatie, overleef een tijdperk, overleef een wereld.’
Kind van God, BID als een man of vrouw die weet dat de volgende generatie van jou afhangt. Het is zo!
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Thessalonicenzen 5:17; Efeziërs 6:18
HET GOUDKLOMPJE: Elk moment dat u in de aanwezigheid van God doorbrengt, heeft niet alleen voordelen voor u. Het is een zaadje waarvan de vruchten ook door uw kinderen in de komende generaties zullen worden genoten.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Ik begrijp de kracht van gebed en geef mijn hart over aan de Geest van genade en smeekbede. Ik bid met een visie op de toekomst, wetende dat toekomstige generaties op één lijn staan, omdat ik vandaag ernstig en vurig heb gebeden, in Jezus’ naam, Amen.
PHANEROO DEVOTION I LEB ACOLI
Ceng Baraja
Nino dwe 15 me dwe me Acel, 2024
Lakwena Grace Lubega
Luka 18:1(KJV); Obolo botgi carolok ma pwonyogi ni myero guleg jwijwi, guwek ol.
TEKO ME LEGA
Kwo me lega obedo yoo acel ma genne loyo i yubu nying ma rii pinaka.
Kare ducu ma itero i tye pa Lubanga ber ne petye piri keni keken. Obedo kodi ma nyige lutino ni bene binongo mite i yalwak ma bibino anyim.
Jami mayam otime con otyeko miniwa labol ma pe wele kwane ikom mon ki coo madongo ma guti gi ma lunyodo ma lego aye ogedo. Magi obedo manok ikingi.
Jon Wesley, latuc jiri acel ma onongo oywek atika me mwaka alip acel ki mia biro ni mine obedo dano ma Lego. Makun onongo tyeka pwonyo lutino ne apar, Susannah Wesley onongo tero cawa aryo ka lega pire kene. Giwaco ni nino mukene, onongo pe nongo kama oling cidong onongo en kwanyo bongo ma oumo ngeye me bedo kene ki Lubanga dok onongo lego ki lutino matyeka tuku ingete.
Maliam Washington, min George Washington, ngat acel ma obedo ikin wege me America ogwoko lutino ne ikom teko pa Lubanga. Ki coyo ni en onongo cito ikom got ma cok kwede inge gange ka lega kare ducu.
Ikomlok pa lacoc, E.M Bounds, ‘lega pe neko dano. Dog ma waco gini twero bedo ma alora ka onongo ito, cwiny ma owinyo gini kono onongo ogiko gono en woko, ento lega ni kwo inyim Lubanga, dok cwiny Lubanga tye ikomgi dok lega rii loyo kwo pa jo ma owaco gi; kwo ilo jo me kare nini, kwo ilo mwaka moni, kwo ilo lobo.’
Latin pa Lubanga, LEG calo dako onyo lacoo ma ngeyo ni yalwak me kare ma bibino ni jenge ikomi. Ada en jenge ikomi!
Aleluia!
KWAN MUKENE: 1 Jo Tecalonika 5:17; Jo Epeco 6:18
LWOD MADIT: Kare ducu ma itero i tye pa Lubanga ber ne petye piri keni keken. Obedo kodi ma nyige lutino ni bene binongo mite i yalwak ma bibino anyim.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. An aniang teko me lega dok amiyo cwinya ki cwiny me kica dok bako dog. An alego ki neno me anyim, Kun angeyo ni jo ma bibino anyimi bedo maber pien alego matek dok ki cwinya ducu tini, inying Yecu, Amen.