Apostle Grace Lubega
Psalm 92:13 (KJV): “Those that be planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.”
—
I have mentioned in previous devotions that there are things in life that will find you because you are positioned and not because you seek them.
I have also learned from experience that the price of positioning is higher than that of seeking because the former chastises your spirit.
What does this mean?
By way of an example, a Christian may find it easier to spend twenty-one days in prayer and fasting on a mountain believing God for an anointing than to submit to a man or woman of God who operates in the anointing they seek.
To be positioned to receive this anointing, you will need to forsake your pride and let go of any prejudices you have against the minister and allow yourself to receive from him. To some people, this is much harder.
In Ecclesiastes 10:4, the Bible says, “If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.”
If you are David having to deal with a difficult man like Saul, positioning will demand that you respect him regardless of his mistreatment of you. It requires a disciplined spirit to do that.
An unstable man would have chosen to simply “seek God” for the mantle of kingship rather than serve the office of a man who wishes them dead.
Some things will never come to you unless you are positioned. It is disciplined spirits that remain positioned.
FURTHER STUDY: Ecclesiastes 10:4; 1 Samuel 24:6
GOLDEN NUGGET: Some things will never come to you unless you are positioned. It is disciplined spirits that remain positioned.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You because I am planted and positioned rightly. My spirit is tamed to endure what I must, to have self-control over my emotions and attitudes, and to never miss out on what has been ordained for me through pride, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OMUHENDO GW’OKWEMERERA GYE
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 92:13: Abo ababyairwe omu nju ya MUKAMA Baryagogyerera omu bikaari bya Ruhanga waitu.
—
Ngambire omu kweega okuhingwiire ngu hariho ebintu omu magara ebirikukuronda ahabw’okuba oyemereire tihabw’okuba nobisherura.
Nyegiire nahabindabiremu ngu omuhendo gw’okwemerera gye guri ahaiguru y’ogw’okusherura ahabw’okuba ogw’abaanza niguhana omwoyo waawe.
Eki nikimanyisa ki?
Ndi kukuha eky’okureberaho, Omukristaayo nabaasa kushanga kyanguhi kumara ebiro abiri na kimwe omu kushaba n’okusiiba aha mushozi arikushaba Ruhanga amajuta kukira okworobera omushaija nari omukazi wa Ruhanga orikugyendera omu majuta agu arikusherura.
Okweemerera kwakiira amajuta aga, noyeteenga kureka amaryo n’enteekateeka yona ei oine aha muhereza okaikiriza kugira eki waa mwakiiraho. Ahabantu abamwe, eki kigumire munoonga.
Omu Omubuurizi 10:4, Baiburi negira eti, “Omutegyeki ku arikugirira ekiniga, otariruga omu mwanya gwawe, Ahabw’okuba okworoba kusaasiza ebicumuro bihango.”
Waaba ori Daudi oine kukoragana n’omushaija agumire nka Saulo, okweemerera nikushaba ngu omuhe ekitinisa oyihireho oku okutwariize kubi. Nikyetengyesa omwoyo ahanirwe kukikora.
Omuntu atahamire akaba nabaasa kucwamu “kusherura Ruhanga” ahabw’omunagiro gw’obugabe omu mwanya gw’okuhereza entebe y’omuntu orikubendeza rufu.
Obintu ebimwe tibirikubaasa kukwiijaho otemereire gye. N’emyoyo ehanire erikuguma eyemereire gye.
SHOMA N’EBI: Omuburizi 10:4; 1 Samueli 24:6
EBIKURU MUNONGA: Obintu ebimwe tibirikubaasa kukwiijaho otemereire gye. N’emyanya ehanire erikuguma eyemereire gye.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’okuba mbyairwe kandi nyemereire gye. Omwoyo wangye ahanirwe kugumisiririza ebinshemereire, kutegyeka omubiri n’ebiteekateeko, n’obutarifeerwa ebintereirweho ahabw’amaryo, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OMUHENDO GW’OKUBA MUKIIKARO EKIHIKIRE
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 92:13(KJV); “Abo abanyakusimbwa omunju ya Mukama baija kumeruka basoge omuzigati ya Ruhanga waitu.”
—
Mbalizeho omu kusoma kwaitu okwenyuma ngu haroho ebintu omu bwomezi ebikwijja kuzoora habwokuba oli mukiikaro ekihikire kandi hatali ngu habwokuba obiserura.
Nyegere nabwo kuruga omu ebindabiremu ngu omuhendo gw’okuba mukiikaro ekihikire guli haiguru kukiira ogw’okuserura habwokuba ekikubanza kifubira omwoyo gwawe.
Kinu kimanyisa ki?
Omu mulingo gw’eky’okuroorraaho, omukristayo asobora kukisanga nikyanguha okumara ebiro abiri nakimu omu kusaba n’okusiiba harusozi naikiriza Ruhanga habw’amagita kukiira okwehayo hali omusaija rundi omukazi wa Ruhanga akukolera omu magita agabakuserura.
Kuba mukiikaro ekihikire nikwo otunge amagita ganu, okuba oina kulekaho emyehembo yawe kandi oleeke okugaya kwoona okwoina hali omuhereza kandi oyeikirize kutunga kuruga haluwe. Hali abantu abamu, kinu kiri kigumu.
Omu Omugambizi 10:4, Baibuli ekugamba, “Omwoyo gw’omulemi obuguba nigukwimukiraho otaruga omukiikaro kyawe: baitu okworoba nikuculeza okubihirwa kwingi.”
Bworaba oli Daudi nolengaho kukora hali omusaija omuzibu nka Saulo, kuba omu kiikaro ekihikire kikwijja kukwetaagisa ngu omuteekemu ekitiinisa otafiireyo uwe kuba nakurabya kubi. Kyetaagisa omwoyo ogw’engeso kukora ekyo.
Omuntu atagumiire yakusazireho “kuserura Ruhanga” habw’omwenagiro gw’obukama mukiikaro ky’okuhereza ekiikaro ky’omuntu akumugondeza okufa.
Ebintu ebimu tibiijja kwijja hali iwe kwihaho buli oli omukiikaro ekihikire. Eri emyoyo ey’engeso esigara omukiikaro ekihikire.
GALIHYA N’OSOMA: Omugambizi 10:4, 1 Samuiri 24:6.
EBIKURU MUBYOONA: Ebintu ebimu tibiijja kwijja hali iwe kwihaho buli oli omukiikaro ekihikire. Eri emyoyo eyengeso esigara omukiikaro ekihikire.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, nkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habwokuba nsimbirwe kandi ntekerwe kurungi omukiikaro ekihikire. Omwoyo gwange gufugirwe kugumisiriza ekyo ekiina kugumisirizibwa, okuba n’okwerinda hali enyehuura n’entekereza, kandi n’obutafeerwa hali ekyo ekintekanirizibwe kuraba omu myehembo, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
ETIAI LOKA ASIPOKINA
Ekiyakia Grace Lubega
Isabulin 92:13 (KJV): Ŋul luiraikinio togo loka EJAKAIT, Ekeriakaros kalaroi nuka Edekewok.
—
Alimu eoŋ kotoma odevotions luko okau ebe ejaasi iboro aijar nu epote adumun jo naarai isipokina jo konye mere naarai imoi jo kes.
Esisiau eoŋ da kotoma aijar ebe ikeikina etiai loka asipokina anejai ŋon loaimo naarai elecori loegei emoyo kon.
Inyoni apolouke anu?
Keda eipone loka aanyunet, emina Ekristayot kodum apatanu kotoma adaun apaarasia akaisare idiope ailip ka ailuŋ ko omoru iyuunit Edeke kanuka ainyonyoikinet adepar abilakin nejai ekiliokit arai aberu Edeke na iswamai ainyonyoikinet na emoete kesi.
Kanu asipokin aijaun ainyonyoikinet na, ipudakin jo aipal epoget kon ka ajalakin kere nu ijaatatar jo anejai ejaanakinan ka acamakin akon akuan adumun kane ejai ŋesi. Kane ejaasi ice ituŋa, etioko nu adepar.
Kotoma Ekalimonokinan 10:4, ebala Ebaibuli ebe, “Arai kinyoikini jo emoyo loka ekayaiton asurokin, sirinyoununei kaiboisikon; Naarai anonokikin isiyamikini aronisio nuepolok.”
Arai irai jo Daudi loajai aiswamanaar keda etuŋanan lo ationo ka Saulo, asipokina ŋes ebuni aibura jo ayoŋit ŋesi araida eyaŋaarit ŋesi jo erono. Ipuda emoyo lo erimaara kanu aswam ŋun.
Etuŋanan loijaŋijaŋa ti eseku apatanu “aimo Edeke” kanuka elou loka akabakaanut aboisi na aima oyapesi loka etuŋanan loamunor ŋesi atwanare.
Mam cut ice iboro epote neijai jo araimam jo isipokina. Erai imoyoi lu erimaaka kesi esalakinete esipokina.
AISISIA NAIDULOKINA: Ekalimonokinan 10:4; 1 Samuel 24:6
NUEPOSIK BALA ESABU: Mam cut ice iboro epote neijai jo araimam jo isipokina. Erai imoyoi lu erimaaka kesi esalakinete esipokina.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana. Eyalama kanu naarai eraikina eoŋ ido asipokina jokan. Itetenikina emoyo ka aŋirikin nuebeit eoŋ, ajaute keda apedor naka aomisio ka keda ipokesio, ka mam cut atwaniar nu ebikakin kanuka anu epoget, ko okiror ka Yesu, Amen.
WEL ME BEDO KAMA MITE
Lakwena Grace Lubega
Jabuli 92:13(KJV); “Jo ma gipitogi i ot pa Rwot,
gituru i dyekal me ot pa Lubaŋawa.”
—
An awaco ikwan wa ma okato angec ni tye jami mukene ikwo ma obinongi pien in itye kama mite kikome dok pe pien iyenyo gi.
An bene apwonye ki iginma otime con ni wel bedo kama mite lamal loyo me yenyo ginmo pien me acel-li juku cwinyi.
Man teloke ningo?
Ki labol, Lakricitayo twero nongo ne yot me tero nino pyera ryo wie acel i lega dok timo niri kec ka geno Lubanga pi niwire loyo me mine ite latic pa Lubanga ma tyeki niwire ma gin yenyo ni.
Me bedo kama mite kikome me nongo niwire man, obimite ni iwek wakke nini dok iwek mone mo keken ma itye kwede i kom latic pa Lubanga dok iye me nongo kibote. Kibot jo mukene, man dong tek maloyo.
Ibuk pa Latitlok 10:4, Baibul waco ni, “Ka ce inen kiniga omako laloc magwa i komi, pe iwek kabedoni pien gitwero timo kica pi bal madito ka onoŋo ibedo giri mot laliŋ”
Kace itye Daudi ma omyero iwot ki icing dano ma kite tek calo Saul, bedo kama mite obimite ni ibed ki woro i kome kadi dong en uni ningning. Mite cwiny ma wor twatwal me timo meno.
Dano ma pe ocung matek onongo yee me “yenyo Lubanga” pi bongo me bedo Rwot loyo tic ite ngatma mito ni guto woko.
Jami mukene pe bibino boti nio wangma ibedo kama mite. Cwiny ma wor en aye gak kama omyero gubed iye.
KWAN MUKENE: Latitlok 10:4; 1 camuel 24:6
LWOD MADIT: Jami mukene pe bibino boti nio wangma ibedo kama mite. Cwiny ma wor en aye gak kama omyero gubed iye.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pien gipito an dok ki keta kitma mite kwede. Cwinya tek me kanyo ginma omyero akany, me bedo kiloc i kom kitma awinyo kwede, dok pe me keng woko ginma Lubanga oyubu pire ki wakke, inying Yecu, Amen.
GIN AMITE PI YUBERE
Akwena Grace Lubega
Jabuli 92:13 (Lango): Gin obedo i ot a Rwot calo yen opito, ame doŋo i dyekal Obaŋawa.
—
Akobo tyen apol i pwony ame okato aŋec ni tye jami okene ikwo ame anwoŋi pien ni nwoŋo iyubere ento pe pien ni iyenyo ayenya.
An daŋ aniaŋ ikom ŋo ame abeo iye ikwo ni gin ame mite me yubere wellere tye malo lo en amite me yenyo pien maca pwonyo cunyi.
Man tero niŋo?
Kede apor, Akricitayo twero nwoŋo ni obedo gin ayot me bedo i lego karacel kede irikec pi nino pyeraryo wi acel iwii got ame nwoŋo tye ageno Obaŋa me miye wir akato miiye baŋ atic Obaŋa ame tye kede wir ame en nwoŋo tye ayenyo.
Me bedo ame iyubere me gamo wir man, mite ni yin myero iwek bedo kede awaka karacel kede lworo moro keken ame itye kede ikom atic Obaŋa no eka ite ye me gamo i bote. Baŋ jo okene, man obedo ginoro atek tutwal.
I Arabkop 10:4, Baibul kobo ni, “Ka ce akemo omako aloc i komi, kur i ya i kabedoni, kare ocele twero timi kica ka ce i bedo mot i twon bal adwoŋ ame onwoŋo timo.”
Ka ibedo Daudi ame nwoŋo tye kede dano atic kede tek acalo Caulo, yubere ni mito ni yin myero i wore aboŋo paro kite arac ame en teri kede. Man twere ka ka dano no tye kede cuny ame opwonyere aber.
Dano amom otego aber onwoŋo ka twero yero me “yenyo Obanga” pi wir me bedo abaka akato bedo amiro i dog tic adano ame mito ni otoo gini oko.
Jami okene mom abino boti apat ka kede ka iyubere aber. Obedo cuny opwonyere ame bedo ame oyubere i cawa ducu.
MEDE IKWANO: Arabkop 10:4; 1 Camwiri 24:6
APIRE TEK: Jami okene mom abino boti apat ka kede ka iyubere aber. Obedo cuny opwonyere ame bedo ame oyubere i cawa ducu.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pien abedo karacel daŋ an ayubere kite ame mite. Cunya tye omwolle me kanyo ŋo ame myero akany, me bedo ame agwokere ikom kita kede tamma, karacel kede me pe keŋ ŋo ame i yubo pira ibeo ibedo kede awaka, inyiŋ Yecu, Amen.
Loading…
GHARAMA YA KUWEKWA KWENYE NAFASI
Mtume Grace Lubega
Zaburi 92:13(KJV): Waliopandwa katika nyumba ya BWANA watasitawi katika nyua za Mungu wetu.
—
Nimewahi kutaja katika ibada zilizopita kuwa kuna mambo maishani yatakayo kukukuta kwa sababu umewekwa kwenye nafasi fulani na sio kwa sababu unayatafuta.
Pia nimejifunza kutokana na uzoefu kwamba gharama ya kuwekwa kwenye nafasi ni kubwa kuliko ile ya kutafuta kwa sababu kuwekwa kwenye nafasi hiyo kunasahihisha roho yako.
Hii ina maana gani?
Kwa mfano, Mkristo anaweza kuona ni rahisi zaidi kutumia siku ishirini na moja katika maombi na kufunga mlimani akimwamini Mungu kuupata upako kuliko kujinyenyekeza kwa mwanamume au mwanamke wa Mungu anayefanya kazi katika upako wanaotafuta.
Ili kupata nafasi ya kuupokea upako huu, utahitaji kuacha kiburi chako na kuacha chuki yoyote uliyonayo dhidi ya mhudumu huyo na kujiruhusu kupokea kutoka kwake. Kwa watu wengine, hili ni ngumu zaidi.
Katika Mhubiri 10:4, Biblia inasema, “Roho yake mtawala ikiinuka kinyume chako, usiondoke mara mahali pako ulipo; kwa maana roho ya upole hutuliza machukizo yaliyo makubwa.”
Ikiwa wewe ni Daudi na unalazimika kushughulika na mtu mgumu kama Sauli, nafasi uliowekwa itahitaji umheshimu bila kujali jinsi alivyokutendea vibaya. Inahitaji roho yenye nidhamu kufanya hivyo.
Mtu asiye na msimamo angechagua “kumtafuta Mungu” kwa ajili ya joho la ufalme badala ya kutumikia ofisi ya mtu ambaye anatamani wafe.
Mambo mengine hayatakuja kwako isipokuwa kama umewekwa kwenye nafasi. Ni roho zenye nidhamu ambazo hubaki katika nafasi hizo.
MASOMO YA ZIADA: Mhubiri 10:4; 1 Samweli 24:6
UJUMBE MKUU: Vitu vingine havitakuja kwako isipokuwa kama umewekwa kwenye nafasi. Ni roho zenye nidhamu ambazo hubaki katika nafasi hizo.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa sababu nimepandwa na kuwekwa sawa. Roho yangu imefuzwa ili kustahimili kile ninachopaswa kustahimili, kuwa na uwezo wa kujitawala juu ya hisia na mitazamo yangu, na kutokosa kamwe kile ambacho kimewekwa kwa ajili yangu kwa sababu ya kiburi, kwa jina la Yesu, Amina.
Loading…
Loading…
DER PREIS DER POSITIONIERUNG
Apostel Grace Lubega
Psalm 92,13 (SLT): „Die gepflanzt sind im Haus des HERRN, sie werden gedeihen in den Vorhöfen unsres Gottes.“
—
In früheren Andachten habe ich erwähnt, dass es Dinge im Leben gibt, die dich finden werden, weil du gut positioniert bist und nicht, weil du sie suchst.
Außerdem habe ich die Erfahrung gemacht, dass der Preis der Positionierung höher ist als der Preis des Suchens, weil Ersteres den Geist züchtigt.
Doch was bedeutet das?
Beispielsweise kann es einem Christen leichter fallen, einundzwanzig Tage im Gebet und Fasten auf einem Berg zu verbringen und Gott um eine Salbung zu bitten, als sich einem Mann oder einer Frau Gottes unterzuordnen, die in der von ihm gesuchten Salbung wirken.
Wer in der Position sein möchte, eine solche Salbung zu empfangen, muss seinen Stolz aufgeben, alle Vorbehalte gegenüber dem Geistlichen ablegen und bereit sein, etwas von ihm zu empfangen. Für manche Menschen ist das viel schwieriger.
In Prediger 10,4 sagt die Bibel: „Wenn der Unmut des Herrschers gegen dich aufsteigt, so verlasse deinen Posten nicht; denn Gelassenheit verhütet große Sünden.“
Wenn du David wärst und es mit einem schwierigen Menschen wie Saul zu tun hättest, würde deine Positionierung von dir verlangen, dass du ihn respektierst, egal wie schlecht er dich auch behandelt. Das erfordert einen disziplinierten Geist.
Ein labiler Mensch hätte sich dafür entschieden, lediglich „Gott“ um die Salbung des Königstitels zu bitten, anstatt dem Mandat eines Menschen zu dienen, der ihm den Tod wünscht.
Manche Möglichkeiten werden sich dir nie erschließen, wenn du nicht positioniert bist. Nur ein disziplinierter Geist verharrt in seiner Position.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Prediger 10:4; 1 Samuel 24:6
FAZIT: Manche Möglichkeiten werden sich dir nie erschließen, wenn du nicht positioniert bist. Nur ein disziplinierter Geist verharrt in seiner Position.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir, weil ich ordentlich gegründet und positioniert bin. Mein Geist ist gezügelt, um zu ertragen, was ich ertragen muss, damit ich Selbstkontrolle über meine Emotionen und Geisteshaltung habe, und damit ich niemals durch Stolz versäume, was für mich bestimmt ist, in Jesu Namen, Amen.