Apostle Grace Lubega
Hebrews 11:3 (KJV); Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
—
Faith has eyes. These eyes of faith have been designed to see with understanding.
As you grow in God, He will expose you to places in Him where, by divine wisdom, understanding will make you design a vision and by that understanding your expectation will not be cut short.
Allow me to elaborate.
I receive visions from God all the time. These may be visions of my next level of ministry or a door He has opened for me.
However, God has not limited the liberties of vision to what He gives us but allows us by understanding to design visions and what we design will come to be.
When a man declares that he sees a future in which he is the leading thinker in his field, it is not necessarily because God has shown him what will be five years from now. This man can design a vision of himself five years down the road by understanding.
This is the mystery by which you create your world or speak into your days. Whatever you conceive by faith, understanding will give you the wisdom to design.
Glory to God!
FURTHER STUDY: Ephesians 1:17, Mark 11:24
GOLDEN NUGGET: As you grow in God, He will expose you to places in Him where, by divine wisdom, understanding will make you design a vision and by that understanding your expectation will not be cut short.
PRAYER: My Father, I thank You for opening my spirit to great liberties. I know that there is no good thing that you will withhold from me. By faith, I create my future and frame my world because I live not only in expectation of good things but by understanding and revelation, in Jesus’ name, Amen.
OKWOLESEBWA KW’OKUKKIRIZA
Omutume Grace Lubega
Abaebbulaniya 11:3 (KJV); Olw’okukkiriza tutegeera ng’ebintu byonna byakolebwa kigambo kya Katonda, era ekirabika kyekyava kirema okukolebwa okuva mu birabika.
Okukkiriza kulina amaaso. Amaaso gano ag’okukkiriza gakoleddwa okulaba n’okutegeera.
Nga bw’okula mu Katonda, ajja kukubikkula eri ebifo mu Ye nga mu byo, n’amagezi ag’obwaKatonda, okutegeera kujja kukuleetera okubumba okwolesebwa era n’okutegeera okwo, okusuubira kwo tekujja kusalibwako.
Nzikiriza nkinnyonnyole.
Nfuna okwolesebwa okuva eri Katonda ebiseera byonna. Kuno kuyinza okubeera okwolesebwa okw’eddaala lyange eriddako mu buweereza oba olujji lw’anziguliddewo.
Naye, Katonda takugidde ddembe lya kwolesebwa ku ekyo ky’atuwa naye atukkiriza olw’okutegeera okubumba okwolesebwa ne bye tubumba bijja kutuukirira.
Omuntu bw’alangirira nti alaba ebiseera by’omumaaso nga y’akulembera mu kulowooleza ettuluba ly’omulimu gwe, tekiri nti Katonda amulaze ebinaabaawo emyaka ettaano okuva kati. Omuntu ono asobola okubumba okwolesebwa kwa ye mu myaka ettaano egijja olw’okutegeera.
Kino kye kyaama ky’okozesa okutonda ensi yo n’okwogera mu nnaku zo. Ky’ofuna olw’okukkiriza, okutegeera kujja kukuwa amagezi okukibumba.
Ekitiibwa kidde eri Mukama!
YONGERA OSOME: Abaefeso 1:17, Makko 11:24.
AKASUMBI KA ZAABU: Nga bw’okula mu Katonda, ajja kukubikkula eri ebifo mu Ye nga mu byo, n’amagezi ag’obwaKatonda, okutegeera kujja kukuleetera okubumba okwolesebwa era n’okutegeera okwo, okusuubira kwo tekujja kusalibwako.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’okuggula omwoyo gwange eri eddembe ery’amaanyi. Mmanyi nti teri kintu kirungi ky’onaakuuma okuva gyendi. Olw’okukkiriza, ntonda ebiseera byange eby’omumaaso ne nkola n’ensi yange kubanga mbeerawo ssi mu kusuubira birungi kwokka naye olw’okutegeera n’okubikkulirwa, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKWOLEKWA KW’OKUIKIRIZA
Omukwenda Grace Lubega
Abaheburaniya 11:3(KJV); Obwokuikiriza tumanyire ngu ebintu byona bikakorwa ekigambo kya Ruhanga, nukwo ebirukurorwa bitakorwe okuruga omw’ebi ebirukwolekwa.
Okuikiriza kwina amaiso. Amaiso ganu ag’okuikiriza gakakorwa okurora n’okwetegereza.
Bw’okuba n’okura omu Ruhanga, Aija kukwoleka ebiikaro omuli We nambere, habw’amagezi ag’obwa Ruhanga, okwetegereza kwijja kukuletera kukora okwolekwa kandi habw’okwetegereza okwo okunihiira kwawe tikwijja kuba kwa busa.
Nyikiriza nkisobooreho.
Ntunga okwolekwa kuruga hali Ruhanga buli kaire. Kunu kusobora kuba kwolekwa kw’eidara lyange erikuhonderaho ely’obuhereza orundi oruigi orwankingulireho.
N’obukyakubaire, Ruhanga takugiire obugabe bw’okwolekwa hali ekyo ekyatuhereza baitu atuikiriza habw’okwetegereza okukora okwolekwa kandi ekyo ekitukora kikwijja kuba.
Omuntu obwarangiira ngu akurora eby’omu maiso omukuba akukulembera omubakutekereza omu kyakukora, tikiri ngu habw’okuba Ruhanga amwolekeze ekyo ekyaliba omu myaka etaanu kuruga hati. Omuntu onu asobora kora okwolekwa okwe omu myaka etaano habw’okwetegereza.
Enu niyo ensita ey’omulingo okoramu ensi yawe orundi okubaliza omu biiro byawe. Buli eky’otwara habw’okuikiriza, okwetegereza kukuhereza amagezi kukikora.
Ekitinisa kya Ruhanga!
GALIHYA N’OSOMA: Abefeso 1:17,Marako 11:24.
EBIKURU MUBYOONA: Bw’okuba n’okura omu Ruhanga, Aija kukwoleka ebiikaro omuli We nambere, habw’amagezi ag’obwa Ruhanga, okwetegereza kwijja kukuletera kukora okwolekwa kandi habw’okwetegereza okwo okunihiira kwawe tikwijja kuba kwa busa.
ESAARA: Isenyowe, nkusiima habw’okukingura Omwoyo gwange hali obugabe obukuru. Manyire ngu busaho ekintu ekirungi kyona eky’otampereze. Habw’okuikiriza, nkuhanga eby’omu maiso byange n’okukora ensi yange habwokuba tinyomera omu kunihira ebirungi kwonka baitu habw’okwetegereza n’okusukurwa, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
NENO ME NIYE
Lakwena Grace Lubega
Jo Ibru 11:3(KJV); Pi niye waniaŋ ni, Lubaŋa yam oketo lobo kulu ki lokke, mumiyo gin ma nen gitiyo nia ki i kom gin ma pe nen.
Niye tye ki wang. Wang me niye magi gityeko yubu ne me neno ki niang.
Makun nongo i dongo i Lubanga, En bi cwali i kabedo mogo i En kama, ki ryeko me polo, niang obiweko in iyubu neno mo iwangi dok genni bene pe gibibalo woko.
Ye ki an me donyo ka tito ne matut.
An abedo ki neno ma Lubanga onyuta kare ducu. Man twero bedo neno pi rwom ma Kanica na tyeka donyo iye manyen onyo dogola ma en otyeko yabo ne pira.
Ento, Lubanga pe oketo lageng i kom neno ma en miniwa ento en ye ki wan, malube ki niang me goyo cal neno magi dok ginma wa goyo cale ni bitime kakare.
Ka ce ngatmo otucu ni en eneno anyim ma en aye etye ngatma loyo tamo pi kama en etye iye ni, nongo pe obedo pien Lubanga otyeko nyute ginma obibedo mwaki abic anyim. Ngat meno twero goyo cal neno ikome mwaki abic anyim ki niang.
Man aye mung ma weko in icweyo lobo ni onyo iloko i kom nino ni ma bibino anyim. Ginmo keken ma iwinyo i niye, niang bi mini ryeko me goyo cale iwi.
Deyo obed bot Lubanga!
KWAN MUKENE: Jo Epeco 1:17, Marako 11:24
LWOD MADIT: Makun nongo i dongo i Lubanga, En bi cwali i kabedo mogo i En kama, ki ryeko me polo, niang obiweko in iyubu neno mo iwangi dok ki niang meno genni bene pe gibibalo woko.
LEGA: Wora, apwoyi pi yabo cwinya pi twero ma dongo. An angeyo ni petye ginmo maber ma ibi gwoko kibot an. Ki niye, an acweyo anyima dok ayubu lobo na pien pe akwo ki kuru jami mabeju keken ento ki niang dok ngec, inying Yesu, Amen.
AKIŊOLEKINET KA ANUPIT
Apostle Grace Lubega
Ŋiburaniai. 11:3 (KJV); Anupit iŋes ikiyenia iwon atemar kesubi Akuj akwap kan akirot keŋ, aŋun ibore ŋini ikite iwon, kitiyaunio aloboro a ŋulu nyetakanete.
Eyakatari anupit ŋakonyen. Esubunitae ŋakonyen ŋuna ka anupitene alogop akitere ka ayenut.
Ani ipoloe iyoŋo aneni ka Akuj, ikitanyikini iyoŋ ŋakwapin alotooma keŋ neni, kotere aosou ŋina ka Akuj, apupun iŋesi ikitoyeuni iyoŋ anyuaret ka kotere apupun ŋina, emame ŋituarianio ŋuna ilosikinit iyoŋ.
Tocamakinae ekesilereki.
Ariamunui ayoŋo ŋakitanyanakineta aneni ka Akuj aŋolo saa. Epedori araun adoketait ŋina aloŋaren kotere ekatic kori epuke ŋolo akaŋaki iŋesi ayoŋ.
Naait, emame ŋemetakinit Akuj ŋarereŋisio ŋuna ka anyunun ikinanakini iwoni naait ikicamakinit iwoni kotere apupununi ayeunia anyunun ka epite ŋolo ebunio ka ikonia ibore ŋini ayeun iwoni.
Ani kelimo ituŋanan atemari ete iŋesi akiyar ŋina aloŋaren neni erakari iŋesi itenit atametait alotooma ekepelu, emame ŋepedori araun kotere ŋuna idodikinitori iŋesi Akuj ŋuna etakanunete kelunyari ŋikaru ŋikaan tokona. Epedori ituŋanan ŋini ayeun anyumet keŋ alotooma ŋikaru ŋikaan kotere apupunun kojokoten
Erae naga apolou ŋina ipedoria iyoŋo akitiyaunia akoni kwap kori agatunia akiyar alorua koni. Ibore dadaŋ ŋini iŋolekini iyoŋo alotooma anyunet ka anupit, ikinakini iyoŋ apupunun aosou ŋina yeunet.
Akibuses toyaii neni ka Akuj!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋiep 1:17, Mariko 11:24
ŊUNA ACEBUN: Ani ipoloe iyoŋo aneni ka Akuj, ikitanyikini iyoŋ ŋakwapin alotooma keŋ neni, kotere aosou ŋina ka Akuj, apupun iŋesi ikitoyeuni iyoŋ anyuaret ka kotere apupun ŋina, emame ŋituarianio ŋuna ilosikinit iyoŋ.
AKILIP: Papa, eketalakrit aŋuna iŋakinia ekatau narereŋisio ŋuna apolok. Ayeni atemari emame ibore ŋini ajokon ipedori iyoŋo akimik ayoŋ. Ka Anupit, etiyau ayoŋ akakiyar ŋina aloŋaren ka ayeu akakwap anierae emame ŋayari ayoŋ aŋuna aŋiboro aŋulu ajokak bonot naait kotere apupununi ka ŋakitanyanakineta, Alokiro Ayesu, Amen.
MAONO YA IMANI
Mtume Grace Lubega
Waebrania 11:3(KJV); Kwa imani twafahamu ya kuwa ulimwengu uliumbwa kwa neno la Mungu, hata vitu vinavyoonekana havikufanywa kwa vitu vilivyo dhahiri.
Imani ina macho. Macho haya ya imani yamekusudiwa kuona kwa ufahamu.
Unapokua ndani ya Mungu, atakuweka mahali ndani yake ambapo, kwa hekima ya kimungu, ufahamu utakufanya utengeneze maono na kwa ufahamu huo matarajio yako hayatakatishwa.
Niruhusu nifafanue.
Ninapokea maono kutoka kwa Mungu kila wakati. Haya yanaweza kuwa maono ya ngazi yangu inayofuata ya huduma au mlango ambao amenifungulia.
Hata hivyo, Mungu hajaweka mipaka ya uhuru wa maono kwa yale anayotupatia bali huturuhusu kwa ufahamu kubuni maono na kile tunachobuni kitakuja kuwa.
Mtu anapotangaza kwamba anaona siku zijazo ambazo yeye ndiye anaongoza katika fikra katika taaluma yake, si lazima ni kwa sababu Mungu amemuonyesha miaka mitano ijayo. Mtu huyu anaweza kubuni maono yake mwenyewe miaka mitano katika maisha yake kwa ufahamu.
Hili ndilo fumbo ambalo unaweza kuunda ulimwengu wako au kuzungumza katika siku zako. Chochote unachofikiria kwa imani, ufahamu utakupa hekima ya kubuni.
Utukufu kwa Mungu!
MASOMO YA ZIADA: Waefeso 1:17, Marko 11:24
UJUMBE MKUU: Unapokua ndani ya Mungu, atakuweka mahali ndani yake ambapo, kwa hekima ya kimungu, ufahamu utakufanya utengeneze maono na kwa ufahamu huo matarajio yako hayatakatishwa.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa kufungua roho yangu kwa uhuru mkuu. Najua kwamba hakuna jambo jema utakaloninyima. Kwa imani, ninaumba maisha yangu yajayo na kuunda ulimwengu wangu kwa sababu siishi tu kwa kutarajia mambo mema bali kwa ufahamu na ufunuo, katika jina la Yesu, Amina.
LES VISIONS DE LA FOI
L’Apôtre Grace Lubega
Hébreux 11:35 (NBS); Des femmes retrouvèrent leurs morts par une résurrection. Mais d’autres furent torturés et n’acceptèrent pas de rédemption, afin d’accéder à une résurrection supérieure.
La foi a des yeux. Ces yeux de la foi ont été conçus pour voir avec compréhension.
Au fur et à mesure que vous grandissez en Dieu, Il vous exposera à des endroits en Lui où, par la sagesse divine, la compréhension vous fera concevoir une vision et par cette compréhension votre attente ne sera pas écourtée.
Permettez-moi d’élaborer.
Je reçois tout le temps des visions de Dieu. Il peut s’agir de visions de mon prochain niveau de ministère ou d’une porte qu’il m’a ouverte.
Cependant, Dieu n’a pas limité les libertés de vision à ce qu’Il nous donne mais nous permet par la compréhension de concevoir des visions et ce que nous concevons deviendra réalité.
Lorsqu’un homme déclare qu’il voit un avenir dans lequel il est le penseur leader dans son domaine, ce n’est pas nécessairement parce que Dieu lui a montré ce qui sera dans cinq ans. Cet homme peut concevoir une vision de lui-même cinq ans plus tard en comprenant.
C’est le mystère par lequel vous créez votre monde ou parlez à vos jours. Quoi que vous conceviez par la foi, la compréhension vous donnera la sagesse de concevoir.
Gloire à Dieu!
APPROFONDISSEMENT: Ephésiens 1:17, Marc 11:24
PÉPITE D’OR: Au fur et à mesure que vous grandissez en Dieu, Il vous exposera à des endroits en Lui où, par la sagesse divine, la compréhension vous fera concevoir une vision et par cette compréhension, votre attente ne sera pas écourtée.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie d’avoir ouvert mon esprit à de grandes libertés. Je sais qu’il n’y a rien de bon que vous me refuserez. Par la foi, je crée mon avenir et j’encadre mon monde parce que je vis non seulement dans l’attente de bonnes choses mais par la compréhension et la révélation, au nom de Jésus, Amen.
DE VISIOENEN VAN HET GELOOF
Apostel Grace Lubega
Hebreeën 11:3 (HSV); Door het geloof zien wij in dat de wereld tot stand gebracht is door het Woord van God, en wel zo dat de dingen die men ziet, niet ontstaan zijn uit wat zichtbaar is.
Geloof heeft ogen. Deze ogen van geloof zijn ontworpen om met begrip te zien.
Naarmate je groeit in God, zal Hij je blootstellen aan plaatsen in Hem waar, door goddelijke wijsheid, begrip je een visie zal laten ontwerpen en door dat begrip zullen je verwachtingen niet worden ingekort/onderbroken.
Sta me toe om uit te werken.
Ik krijg altijd visioenen van God. Dit kunnen visioenen zijn van mijn volgende niveau van bediening of een deur die Hij voor mij heeft geopend.
Echter, God heeft de vrijheden van visioen niet beperkt tot wat Hij ons geeft, maar staat ons door begrip toe visioenen te ontwerpen en wat we ontwerpen zal worden.
Wanneer een man verklaart dat hij een toekomst ziet waarin hij de leidende denker in zijn vakgebied is, is dat niet noodzakelijkerwijs omdat God hem heeft laten zien wat er zal zijn over vijf jaar. Deze man kan een visie van zichzelf ontwerpen 5 jaar verder door begrip.
Dit is het mysterie waarmee je je wereld creëert of in je dagen spreekt. Wat je ook bedenkt door geloof, begrip zal je de wijsheid geven om te ontwerpen.
Ere zij God!
VERDERE STUDIE: Efeziërs 1:17, Markus 11:24
HET GOUDKLOMPJE: Als je groeit in God, zal Hij je blootstellen aan plaatsen in Hem waar, door goddelijke wijsheid, begrip je een visie zal laten ontwerpen en door dat begrip zullen je verwachtingen niet worden ingekort/onderbroken.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor het openen van mijn geest voor grote vrijheden. Ik weet dat er geen goed ding is dat U me zult onthouden. Door geloof creëer ik mijn toekomst en vorm ik mijn wereld omdat ik niet alleen leef in verwachting van goede dingen, maar ook door begrip en openbaring, in Jezus’ naam, Amen.