Apostle Grace Lubega
Acts 20:26-27 (KJV); Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
—
In yesterday’s devotion, we understood the importance of waiting on God for His full counsel; it is not enough to hear a single instruction and run off to execute it without understanding from the Lord how He intends for it to be executed.
Today, we draw a fundamental lesson from the apostle Paul on the effect of building a ministry, a relationship, business or career on incomplete counsel.
We learn that where counsel is not complete, there is a form of death. (Death in this instance is represented by blood).
There are ministries (and other aspects of people’s lives) dying because when some men and women of God heard the instruction of God, they did not wait for His full counsel.
Child of God, I urge you to reflect and think back on some of the instructions you received from God. Did you hear all He had to say?
Because of the difficulties you are facing, you may be wondering if God indeed spoke to you or whether you heard Him right.
Possibly, the reason you are stranded and struggling is because you only received partial counsel.
Retrace your steps and seek God’s face once again. Wait on Him to expound on what more you needed to hear.
Praise Him!
FURTHER STUDY: Proverbs 24:6, Proverbs 15:22
GOLDEN NUGGET: Where counsel is not complete, there is a form of death.
PRAYER: My Lord, I thank You for this wonderful truth. Today, You have taught me how to listen to You deeply because where Your voice is, there will always be more to hear. This is the wisdom with which I pray and seek Your face, in Jesus’ name, Amen.
OKUNOONYA OKUTEESA – 2
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa By’Abatume 20:26-27(KJV); Kyenva mbategeeza leero nti nze ndi mulongoofu olw’omusaayi gwa bonna, kubanga sseekekanga kubabuulira kuteesa kwa Katonda kwonna.
Mu devotion y’eggulo, twategedde obukulu bw’okulindirira Katonda ku lw’okuteesa kwe okujjuvu; tekimala kuwulira kiragiro kimu n’odduka okukituukiriza nga totegedde okuva eri Mukama engeri gy’agenderera kituukirizibwemu
Leero, tufuna eky’okuyiga ekikulu okuva eri omutume Pawulo ku biva mu kuzimba obuweereza, enkolagana, bizinensi oba omulimu ku kuteesa okutali kujjuvu.
Tuyiga nti okuteesa bwe kubeera nga si kujjuvu, wabaawo engeri y’okufa. (Okufa mu mbeera eno kukiikirirwa omusaayi).
Waliwo obuweereza (n’ebintu ebirala ebikwata ku bulamu bw’abantu) ebiri mu kufa kubanga abasajja n’abakazi ba Katonda abamu bwe baawulira okulagira kwa Katonda, tebaalinda kuteesa kwe mu bujjuvu.
Mwana wa Katonda, nkukubiriza okufumiitiriza n’okulowooza ku bimu ku biragiro bye wafuna okuva ewa Katonda. Byonna bye yalina okwogera wabiwulira?
Olw’ebizibu by’oyitamu, oyinza okuba nga weebuuza oba ddala Katonda yayogera naawe oba wamuwulira bulungi.
Oba oli awo ensonga lwaki osobeddwa n’okulafuubana era ng’olina obuzibu eri nti wafuna kuteesa kwa kitundu kwokka.
Ddamu weetegereze gy’oyise era onoonye obwenyi bwa Katonda nate. Mmulinde akunnyonnyole ku biki ebirala bye wali weetaaga okuwulira.
Atenderezebwe!
YONGERA OSOME: Engero 24:6, Engero 15:22
AKASUMBI KA ZAABU: Awali okuteesa okutali kujjuvu, wabaawo engeri y’okufa.
ESSAALA: Mukama wange, Nkwebaza olw’amazima gano amalungi. Leero, onjigiriza engeri y’okukuwulirizaamu ebuziba kubanga eddoboozi lyo we liri, bulijjo wajja kubaawo ebisingawo eby’okuwulira. Gano ge magezi ge nkozesa okusaba n’okunoonya obwenyi bwo, mu linnya lya Yesu, Amiina.
KUSEERA KUHEEBWA AMAGEZI – 2
Omukwenda Grace Lubega
Engeso z’abakwenda 20:26-27 (KJV); Nahabw’ensonga egyo nimbateeka omubuhandiiki kiro kinu, ngu nyowe naabire kandi nyahikiira kuruga ha sagama y’abantu boona. Nyowe tindekere kubagambira inywe okuhaburwa okwamagezi kwoona okwa Ruhanga.
Omu kusoma kwa ijo, twetegeriizege omugaso gw’okulindiira Ruhanga habw’okutunga obwijwire bw’okuhaburwa okwamagezi Ge; tikirukumara kuhuura ekiragiro kimu kandi okairuka kugenda kukiteeka omunkora otanyine okwetegereza kuruga hali Ruhanga omulingoki ogwakugonza kitekebwe omunkora.
Kiro kinu, nitutunga okwegesebwa okwomusingi kuruga hali omukwenda Paulo hali ebinyakuruga omuby’okwombeka obuhereza, enkoragana, eby’obusuubuzi, oba eby’okusoma omukuhaburwa kw’amagezi okutaijwire.
Tukwega ngu hali okuheebwa amagezi kuba kutahoireyo, haroho omulingo gw’okufa (Okufa omumulingo guno nikwemereerwa esagama).
Haroho obuheereza(kandi nebintu ebindi eby’obwomeezi bw’abantu) ebikufa habwokuba abasaija kandi n’abakazi ba Ruhanga abamu obubahuliire ekiragiro kya Ruhanga, batalindiire okuhaburwa kw’amagezi Ge okwijwire.
Mwana wa Ruhanga, nyowe ninkwekambisa iwe otekerezeho kandi ocumitirizeho enyuma ha biragiro bya Ruhanga ebiwatungire kuruga hali Ruhanga. Iwe okahuura byoona ebyakaba anyina kugamba?
Habw’emitalibaine ey’okurabamu, osobora kuba nohuniira obukiraaba kwo Ruhanga yakubaliize oba obworaaba wamuhuliire kurungi omubuhikire.
Nikisoboka, ensonga habwaki obuzabuziibwe kandi norwanangana kiri habwokuba okatunga okuheebwa amagezi okwekicweka.
Garukamu ozonzoole ebigere byawe orubasire kandi oseere obuso bwa Ruhanga omurundi gundi. Omulindiire kukugalihiza kusingaho hali ekyo ekyokaba noyetaaga kuhuura.
Atenderezebwe!
GALIHYA N’OSOMA: Enfumu 24:6, Enfumu 15:22
EKIKURU MUBYOONA: Hali okuheebwa amagezi kuba kutahoireyo, haroho omulingo gw’okufa.
ESAARA: Mukama wange, Nyowe ninkusiima habw’amananu ganu agakuhuniriza. Kiro kinu onyegeseze omulingo gw’okukuhuura iwe kuhika omunziha habwokuba hali iraka Lyawe liri, halikara haroho bingi eby’okuhuura. Omumagezi ganu nuho nsabira kandi nseruura obuso bwawe, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ME YENYO TAM MABECO MUROMO – 2
Lakwena Grace Lubega
Tic pa Lukwena 20:26-27 (KJV); Mumiyo atito botwu tin atyer ni, ka kwo pa ŋat mo i kinwu orwenyo, aliine pe tye i wiya, pien pe aŋuny adok ki ŋeya aweko tuco botwu gin ducu ma Lubaŋa oyubo.
I pwony ma laworo, wa niang ber pa kuru Lubanga pi tamme mabecu muromo; pe romo me winyo gin atima acel dok iywayo ngwec me ceto ka timo ne labongo niang kibot Rwot kitma en mito ni kitim kwede.
Tin, wa nongo pwony ma piretek kibot lakwena Paulo i kom adwogi pa dongo kanica, wat i kin dano aryo, biacara onyo dog tic i kom tam mabecu ma pe otum.
Wa pwonyo ni kama tam mabecu pe romo iye, lakit too mo tye iye. (Kakany nongo remo cung pi to).
Tye Kanica mogo(dok kabedo me kwo pa dano mukene) ma tyeka to woko pien i kare ma lutic pa Lubanga mukene gu winyo ginma Lubanga mito ni gutim, gin pe gukuru tame mabecu ni ducu.
Latin pa Lubanga, acuku cwinyi me lwodo dok tamo matut angec i kom juk mukene ma ityeko nongo ne kibot Lubanga. In mono iwinyo jami ducu ma en onongo tyeka waco ne?
Pi tek kwo ma ityeka nongo ne, itwero bedo ka paro kace Lubanga oloko kwedi ada onyo kace in iwinyo En maber.
Twero bedo ni, tyenlok ma oweko imoko dok ityeka yele ni tye pien in iwinyo tam mabecu wie wie.
Dok cen kama iya ki iye dok iyeny wang Lubanga kicel doki. Kure me nywako matut gin mukene ma onongo myero iwiny.
Gipak nyinge!
KWAN MUKENE: Carolok 24:6, Carolok 15:22
LWOD MADIT: Kama tam mabecu pe romo iye, lakit too mo tye iye.
LEGA: Rwota, Apwoyi pi ada man ma mwonya mada. Tin, in ityeko pwonya kitme winyi matut pien kama dwoni tye iye, gin me awinya bedo makato pol kare. Man aye ryeko ma an atiyo kwede me yenyi, inying Yesu, Amen.
AKIŊITUN AKISIRIORIUNO – 2
Apostle Grace Lubega
Ŋiticisyo. 20:26-27 (KJV); Aŋun, ekekekini iyes nooi napeikoloŋit na atemar, ani tokona kitutubokinosi iyes Akuj, emam ŋuna akatapito ayoŋ. Anerae nyimunono ayoŋ akiserakin iyes ŋuna daadaŋ ecamit Akuj.
Alotooma akigiret ŋina biyen, aponi iwoni toyanyunae ajokis ŋina ka akidarun Akuj kotere akisirioriuno keŋ ileleba; emame ŋitemokino akiirari apei kicikakinet bonot ka amatari akitiyakin eroko ŋijrara aneni ka Akuj erot ŋolo eyeunit iŋes akitiyakinia.
Nakoloŋit nagaa, elemunitae kwoni aanyunet ŋina itemokino aneni ka eketiyan paulo aneni ka ayenet aŋina ka adukun arioŋet, akoneoo, amucurusi kori akiyar alotooma akisirioriuno ŋina ŋileleba.
Aanyun iwoni ebe, neni emame ŋileleba akisirioriuno, eyaii ibore ŋini ikoni atuanare. (Atuanare ana limunet anaga idilodiunitae aŋakot).
Eyakasi ŋadoketa (ka eyare aŋituŋa ŋolo gelegela) atuanare aŋuna ani eriamunete ŋadio beru ka ŋikiliok ka Akuj akicikakinet anenik a Akuj, emame pa apotu kidarut ake kisirioriuno ileleba.
Ikoku ka Akuj, ekeŋitakinit ayoŋ iyoŋ aki iyoŋolekin ka atamakin kaku nakiciketa ŋuna abu Akuj ikiinaki iyoŋ. Ibu iyoŋ kiira dadaŋ ŋuna abala iŋes ikilimoki iyoŋa?
Aŋuna ka ationis aŋina iyeii iyoŋ, ipedori iyoŋo aŋayaŋayakin atemari eriorikinit kiire Akuj’a kori emame pa abu eiira iŋesi ejok.
Epedori atemari ibore ŋini ikipokitori ks ikuliakanari iyoŋo erae kotere iriamunui iyoŋo akisirioriuni ŋina ŋileleba.
Kimimaya penteni iyoŋo ŋakoni kejen kaku ka kilip Akuj ikitakanik nabo. Kidar iŋes ikitaanyik kojokoten ŋuna itanit akiirari.
Kipuro Iŋes!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋakitadapeta 24:6, Ŋakitadapeta 15:22
ŊUNA ACEBUN: Neni emame ŋileleba akisirioriuno, eyaii ibore ŋini ikoni atuanare.
AKILIP: Akuj kaŋ, Eketalakrit ayoŋ iyoŋ aŋuna ka akirot anaga, Nakoloŋit nagaa, ikitatam iyoŋ ayoŋ epite ŋolo pupokinet iyoŋ ejok anierae neni eyeii ekoni toil, eyakaunun ŋuna alalak akiirari. Arae naga aosou ŋina elipia ka ewaritori ekoni reet, Alokiro Ayesu, Amen
POUR DEMANDER CONSEIL – 2
L’Apôtre Grace Lubega
Actes 20:26-27 (NBS); C’est pourquoi je vous l’atteste aujourd’hui : je suis pur de votre sang à tous, car je vous ai annoncé tout ce que Dieu a décidé, sans rien dissimuler.
Dans la dévotion d’hier, nous avons compris l’importance d’attendre de Dieu son plein conseil ; il ne suffit pas d’entendre une seule instruction et de s’enfuir pour l’exécuter sans comprendre de la part du Seigneur comment il entend qu’elle soit exécutée.
Aujourd’hui, nous tirons une leçon fondamentale de l’apôtre Paul sur l’effet de construire un ministère, une relation, une entreprise ou une carrière sur des conseils incomplets.
Nous apprenons que là où le conseil n’est pas complet, il y a une forme de mort. (La mort dans ce cas est représentée par le sang).
Il y a des ministères (et d’autres aspects de la vie des gens) qui meurent parce que lorsque certains hommes et femmes de Dieu ont entendu l’instruction de Dieu, ils n’ont pas attendu Son plein conseil.
Enfant de Dieu, je t’exhorte à réfléchir et à repenser à certaines des instructions que tu as reçues de Dieu. Avez-vous entendu tout ce qu’il avait à dire ?
En raison des difficultés que vous rencontrez, vous vous demandez peut-être si Dieu vous a effectivement parlé ou si vous l’avez bien entendu.
Peut-être que la raison pour laquelle vous êtes bloqué et que vous vous débattez est que vous n’avez reçu qu’un conseil partiel.
Revenez sur vos pas et cherchez à nouveau la face de Dieu. Attendez-vous à Lui pour expliquer ce que vous aviez besoin d’entendre de plus.
Félicitez-Le!
APPROFONDISSEMENT: Proverbes 24:6, Proverbes 15:22
PÉPITE D’OR: Là où le conseil n’est pas complet, il y a une forme de mort
PRIÈRE: Mon Seigneur, Je te remercie pour cette merveilleuse vérité. Aujourd’hui, tu m’as appris à t’écouter profondément parce que là où est ta voix, il y aura toujours plus à entendre. C’est la sagesse avec laquelle je prie et cherche ta face, au nom de Jésus, Amen.
RAAD ZOEKEN – 2
Apostel Grace Lubega
Handelingen 20:26-27 (HSV); Daarom betuig ik u op de huidige dag dat ik rein ben van het bloed van u allen, want ik heb niet nagelaten u heel het raadsbesluit van God te verkondigen.
In de godsvrucht van gisteren begrepen we hoe belangrijk het is om op God te wachten voor zijn volledige raad; het is niet genoeg om een enkele instructie te horen en er weg te rennen om die uit te voeren zonder van de Heer te begrijpen hoe Hij het bedoeld heeft dat het uit gevoerd wordt.
Vandaag trekken we een fundamentele les van de apostel Paulus over het effect van het opbouwen van een bediening, een relatie, bedrijf of carrière op onvolledige raad.
We leren dat waar de raad niet volledig is, er een vorm van dood is. (De dood wordt in dit geval weergegeven door bloed).
Er zijn bedieningen (en andere aspecten van het leven van mensen) die sterven, omdat toen sommige mannen en vrouwen van God de instructies van God hoorden, ze niet op Zijn volledige raad wachtten.
Kind van God, ik spoor je aan om na te denken over en terug te denken aan enkele instructies die je van God hebt gekregen. Heb je alles gehoord wat Hij te zeggen had?
Vanwege de moeilijkheden waarmee u wordt geconfronteerd, vraagt u zich misschien af of God inderdaad tot u heeft gesproken of dat u Hem wel goed hebt gehoord.
Mogelijk is de reden dat u gestrand bent en worstelt, omdat u slechts gedeeltelijk advies hebt gekregen.
Keer op uw schreden terug en zoek opnieuw Gods aangezicht. Wacht op Hem om uit te leggen wat je nog meer moest horen.
Prijs Hem!
VERDERE STUDIE: Spreuken 24:6, Spreuken 15:22
HET GOUDKLOMPJE: Waar raad niet volledig is, is er een vorm van dood
GEBED: Mijn Heer, ik dank U voor deze prachtige waarheid. Vandaag hebt U me geleerd om diep naar U te luisteren, want waar Uw stem is, zal er altijd meer te horen zijn. Dit is de wijsheid waarmee ik bid en Uw aangezicht zoek, in Jezus’ naam, Amen.