Apostle Grace Lubega
1 Samuel 16:13-14 (KJV): Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah. But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him. [15] And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
—
It is one thing to have an office, it is another to be mandated in that office.
For example, you may have a prophetic or apostolic office yet not have an apostolic or prophetic mandate or assignment.
Both the office and mandate are forms of anointing yet God has not called you to have one exclusive of the other.
God anointed David and gave him a mandate as the King of Israel while Saul was still in the office of the King. Saul continued to rule but the mandate had been taken from him.
Today, some people are in offices whose mandates have been reassigned.
It is indifference to lose a mandate and never know it but assume all is well because one is still in the office.
To complete your course, you need both the mandate and the office.
If all you have is a mandate, understand the principles that establish you in the office. If all you have is an office, study and follow the patterns that attract the mandate.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 22:14; Romans 8:30
GOLDEN NUGGET: To complete your course, you need both the mandate and the office. If all you have is a mandate, understand the principles that establish you in the office. If all you have is an office, study and follow the patterns that attract the mandate.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. It is a privilege to be called by You. Thank You for showing me the patterns that launch men into the realms of the chosen. I am equipped with both the mandate and office and as such, run my race with diligence, bringing glory to Your name, Amen.
OKUTEGEERA OMULIMU GW’OWEEREDDWA OLUKUSA OKUKOLA I
Omutume Grace Lubega
1 Samwiri 16:13-14 (KJV): Awo Samwiri n’alyoka addira ejjembe ery’amafuta, n’amufukako amafuta wakati mu baganda be: omwoyo gwa Mukama ne gujja ku Dawudi n’amaanyi okuva ku lunaku olwo n’okweyongerayo. Awo Samwiri n’agolokoka n’agenda e Laama. Awo omwoyo gwa Mukama gwali guvudde ku Sawulo, n’omuzimu omubi ogwava eri Mukama ne gumunakuwaza.
—
Kintu kimu okubeera ne yafeesi, kirala okuweebwa obuyinza okukola omulimu gw’oteekeddwa okukola mu yafeesi eyo.
Okugeza, oyinza okuba ng’olina yafeesi y’obunnabbi oba ey’obutume naye nga toweereddwa lukusa kukola mulimu oba nga toweereddwa kutumibwa kwa butume oba okw’obunnabbi.
Yafeesi n’omulimu gw’oweereddwa olukusa okukola byombi ngeri za mafuta naye Katonda takuyise kubeera na kimu nga tekuli kirala.
Katonda yafuka amafuta ku Dawudi n’amuwa omulimu okuba Kabaka wa Isirayiri nga Sawulo akyali mu yafeesi ya Kabaka. Sawulo yagenda mu maaso n’okufuga naye ng’olukusa lw’omulimu lwali lumuggyiddwako.
Leero, abantu abamu bali mu yafeesi ng’oluksa lw’okukola emirimu gyaazo lwaweebwa abalala.
Buba butafaayo omuntu okufiirwa olukusa lw’okukola omulimu n’atakimanya naye n’akitwala nti byonna biri bulungi kubanga akyali mu yafeesi.
Okumaliriza olugenda lwo, weetaaga olukusa lw’okukola omulimu ne yafeesi.
Bw’oba nga kyonna ky’olina gwe mulimu gw’oweereddwa olukusa okukola, tegeera ennono ezikuteeka mu yafeesi. Bw’oba nga kyonna ky’olina ye yafeesi, soma era ogoberere emitendera gy’enkola ezisikiriza olukusa lw’okukola omulimu.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Matayo 22:14, Abaluumi 8:30
AKASUMBI KA ZAABU: Okumaliriza olugenda lwo, weetaaga olukusa lw’okukola omulimu ne yafeesi. Bw’oba nga kyonna ky’olina gwe mulimu gw’oweereddwa olukusa okukola, tegeera ennono ezikuteeka mu yafeesi. Bw’oba nga kyonna ky’olina ye yafeesi, soma era ogoberere emitendera gy’enkola ezisikiriza olukusa lw’okukola omulimu.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza olw’ekigambo kino. Kya mukisa okuyitibwa Ggwe. Weebale kundaga emitendera gy’enkola egitongoza abantu mu bifo eby’abalonde. Nnina omulimu gwe mpeereddwa olukusa okukola ne yafeesi era n’olwekyo, nziruka emisinde gyange n’obunyiikivu, nga ndeeta ekitiibwa eri erinnya lyo, Amiina.
OKWETEGYEREZA OMURIMO I
Entumwa Grace Lubega
1 Samueli 16:13-14: Samueli yaakwata eihembe ry’amajuta, yaagamushukiraho omu maisho ga bakuru be; okwiha obwo Omwoyo wa MUKAMA yaija ahari Daudi n’amaani, yaamugumaho. Bwanyima Samueli yaimuka, yaagaruka Raama. Omu bunaku obwo Omwoyo wa MUKAMA akaba arugire ahari Saulo, kandi omwoyo mubi ogwarugire ahari MUKAMA gwaguma nigumwita kubi.
—
N’ekintu kimwe kugira entebe, n’ekiindi kugira omurimo omu ntebe egyo.
Eky’okureberaho, nobaasa kugira entebe y’obunabi nari Entumwa kandi obwo otaine murimo nari otatumirwe nk’entumwa nari nabi.
Byombi entebe n’omurimo n’emiringo y’amajuta kandi obwo Ruhanga takwetsire kugira kimwe otiine ekindi.
Ruhanga akashuka amajuta ahari Daudi kandi yamuha omurimo nk’omugabe wa Israeli obwo Saulo akaba akiri omu ntebe y’obugabe. Saulo akagumizamu ari kutegyeka kwonka omurimo gukaba gumwihirweho.
Erizooba, abantu abamwe bari omu ntebe abu emirimo yaabo ekwasiibwe abandi.
N’obutafaayo kufeerwa omurimo kandi okubura n’okukimanya kwonka okateekateeka ngu byona birigye ahabw’okuba okiri omu ntebe.
Kuhendera orugyendo rwaawe, noyeteenga byona omurimo n’entebe.
Waaba kyona eki oine n’omurimo, yetegyereza engyendererwaho eri kukuhamya omu ntebe. Waaba kyona eki oine n’entebe, shoma kandi okuratire enkora erikusikiiriza omurimo.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Matayo 22:14; Abarooma 8:30
EBIKURU MUNOONGA: Kuhendera orugyendo rwaawe, noyeteenga byona omurimo n’entebe. Waaba kyona eki oine n’omurimo, yetegyereza engyendererwaho eri kukuhamya omu ntebe. Waaba kyona eki oine n’entebe, shoma kandi okuratire enkora erikusikiiriza omurimo.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. N’omugisha kuba nyetsirwe eiwe. Ninkusiima ahabw’okunyoreka enkora eziri kutwaara abantu omunsi z’abatorainwe. Nyine byona omurimo n’entebe kandi ahabw’ekyo, nyiruka okwiruka kwangye n’obweziriki, ndikuretera ekitinisa eizina ryaawe, Amiina.
KWETEGEREZA OMULIMO I
Omukwenda Grace Lubega
1 Samuiri 16:13-14(KJV); Kandi Samuiri yakwata ihembe ely’amagita, yamusesaho amagita hagati omu bene babu: Omwoyo gwa Mukama gukaija n’amaani ha Daudi okuruga ha ekiiro kiri. Samuiri yaimuka, yagenda Rama. Kandi Omwoyo gwa Mukama gukaruga ha Saulo, omwoyo omubi ogwarugire hali Mukama gukamutuntuza.
—
Kiri kintu kimu kuba nahokukolera, kiri kintu kindi kukuha omulimo omu kiikaro ekyo.
Eky’okurrooraho, osobora kuba n’ekiikaro ky’obunabi orundi eky’obukwenda kunu otaina omulimo orundi okutumibwa kw’obukwenda orundi obunabi.
Ekiikaro ky’okukoleramu hamu n’omulimo biri bika by’amagita kunu Ruhanga takwesere kuba nakimu okaba otaina ekindi.
Ruhanga Akateeka amagita hali Daudi kandi Yamuhereza omulimo nk’Omukama wa Isareri na Saulo nakyali omu kiikaro eky’obukama. Saulo akagenda omu maiso nalema baitu omulimo gukaba gumwihirweho.
Leero, abamu bali omu biikaaro hali emirimo yabyo ehairwe abantu bandi.
Buli butafaayo okuferwa omulimo kandi otakimanyire baitu notekereza buli kimu kiri kurungi habwokuba omuntu akyali omu kiikaro.
Kumaliriza orubimbi rwawe, okwetaagisa byoona omulimo hamu n’ekiikaro.
Bwokuba oina omulimo gwonka, Wetegereze engiga ezikugumya omu kiikaro. Bwokuba oina ekiikaro kyonka, yega kandi ohondere emikorre esikiririza omulimo.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 22:14, Abaruumi 8:30.
EBIKURU MUBYOONA: Kumaliriza orubimbi rwawe, okwetaagisa byoona omulimo hamu n’ekiikaro. Bwokuba oina omulimo gwonka, wetegereze engiga ezikugumya omu kiikaro. Bwokuba oina ekiikaro kyonka, yega kandi ohondere emikorre esikiririza omulimo.
ESAARA: Isenyowe, nkusiima habw’ekigambo kinu. Guli mugisa kwetebwa Iwe. Webale kunyolekya emikorre eteeka abantu omu nsi z’abakomerwe. Nyegesiibwe omu mulimo hamu n’ekiikaro kandi nahabw’ekyo, nyiruuka orugendo rwange n’obwekambi, nindeeta ekitinisa hali ibara Lyawe, Amiina.
AMISIIKIN AICORAKINET 1
Ekiyakia Grace Lubega
1 Samuel 16:13 -14 (KJV): Kosodi Samuel alemun amumwarat naka akinyet, kinyonyoik ŋes akinyet kokidiŋ oinacanake: kodoik emoyo loka EJAKAIT Daudi kagogoŋ amear kapaaran kaŋin kaiyatanakin. Konyou Samuel, kolot Rama. Abu emoyo loka EJAKAIT konyou kaneejai Saul, kitican ŋes emoyo loerono loabuni kama ejai EJAKAIT. [15] Kotemasi ibulesin luka Saul ŋes atiar, “Koany, kitican jo emoyo loerono loabuni kama ejai EJAKAIT.
—
Erai ibore idiopet ajaut keda eyapesi, ido ibore ice aicorakinio kotoma oyapesi kaŋol.
Aanyunet nata, imina jo ojaasi keda eyapesi loenabi araibo nat eyapesi lo ekiyakia konye komametor jo keda aicorakinet arai epelu loka enabi arai ekiyakia.
Eraasi eyapesi keda aicorakinet kere irioŋeta nu ainyonyoikinet konye mam Edeke enyaraunit ijo ajaut keda idiope komamei yenice.
Kobu Edeke inyonyoik Daudi kosodi ejaikin ŋesi aicorakinet naka araun Ekabaka loka Isirael koriŋa Saul ejai oyapesi loka Ekabaka. Obu Saul inyikok aipuga konye alemaritai aicorakinet kanejai ŋesi.
Lolo, ejaasi ice tuŋa oyapesin nu ijularitai aicorakineta.
Erai akalanyanut atwaniar aicorakinet ido mam ajenun da konye oomomoi ebe ejokuka iboro kere naarai iriŋa jo ijai oyapesi.
Kanu aŋetakin ekon epelu, ipuuda jo aicorakinet keda eyapesi.
Karai ijator jo aicorakinet bon, omisiik ainapeta nu esipokinete jo oyapesi. Karai ijator jo eyapesi bon, isisia kaitup ainapeta nu isupunete aicorakinet.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Matayo 22:14; Iromayon 8:30
NUEPOSIK BALA ESABU: Kanu aŋetakin ekon epelu, ipuuda jo aicorakinet keda eyapesi. Karai ijator jo aicorakinet bon, omisiik ainapeta nu esipokinete jo oyapesi. Karai ijator jo eyapesi bon, isisia kaitup ainapeta nu isupunete aicorakinet.
AILIP: Papa ka, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Erai arereŋu araut loinyaraunit Jo. Eyalama kanu aitodikin eoŋo nuitupitono nu eremokinete ituŋa ayeata nuka aseunak. Etemonikina eoŋo keda aicorakinet ka eyapesi da ido kanu aŋun, akeri akerit ka keda arimaara, ayaŋauni aibuses okiror Kon, Amen.
NIAŊ TICCI I
Akwena Grace Lubega
1 Camwiri 16:13-15: Camwiri te kwanyo adomo ame moo tye i yie, eka te wirre i nyim omego mere; Cuny a Rwot te bino i kom Daudi kede teko, cakere i nino-nono wot kede anyim. Camwiri te ya oko i Rama. I kare-nono Cuny a Rwot te doŋ ya oko i kom Caulo eka cen arac ame oya i baŋ Rwot te cako yele. Amiro mere te kobbe ni, “Nen ba, cen arac ame oya i baŋ Obaŋa ayeli meicel.
—
Obedo gin acel me bedo kede dog tic, obedo daŋ gin okene bedo kede tic i dog ticco.
Aporrere, itwero bedo kede dog tic adwarpiny onyo akwena ento nwo i pe kede tic adwarpiny onyo akwena.
Dog tic kede tic obedo kwone wiir apapat ento Obaŋa mom olwoŋi me bedo kede acel keken aboŋo en okene ca.
Obaŋa obin owiiro Daudi eka te miye tic me bedo Abaka me Icrael anwo Caul pwod tye i dog tic Abaka. Caul obin omede i telo jo ento ticco nwo doŋ okwanyo oko i bote.
I kare ni, tye jo ame tye i dog tic ame tic gi omio baŋ jo okene oko.
Mom obedo gin me ryeko me rwenyo ticci eka pe ite ŋeyo ento ite tamo ni jami ducu tye awot aber pien pwod itye i dog tic.
Me tyeko tic ame Obaŋa omi, yin myero i bed kede tic karacel kede dog ticco.
Ka kar gin ame itye kede obedo ticco, ter kare me niaŋ pwony ami i cuŋ atek i dog ticco. Ka kar gin ame itye kede obedo dog ticco, kwan eka ite wopo yo ame mi ticco.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Matayo 22:14; Jo Roma 8:30.
APIRE TEK: Me tyeko tic ame Obaŋa omi, yin myero i bed kede tic karacel kede dog ticco. Ka kar gin ame itye kede obedo ticco, ter kare me niaŋ pwony ami i cuŋ atek i dog ticco. Ka kar gin ame itye kede obedo dog ticco, kwan eka ite wopo yo ame mi ticco.
LEGO: Papa, apwoyi pi kop man. Obedo me woro adit tutwal me Yin lwoŋa. Apwoyi me nyuta yo ame keto jo i kabedo a jo oyero. Aŋeyo ticca kede dog ticca daŋ kede man, aŋweco ŋweca kede diro, me kelo kwogo i nyiŋi, Amen.
KUELEWA MAAGIZO I
Mtume Grace Lubega
1 Samweli 16:13-14 (KJV): Ndipo Samweli akaitwaa pembe yenye mafuta, akamtia mafuta kati ya ndugu zake; na roho ya BWANA ikamjilia Daudi kwa nguvu tangu siku ile. Basi Samweli akaondoka, akaenda zake Rama. Basi, roho ya BWANA ilikuwa imemwacha Sauli, na roho mbaya kutoka kwa BWANA ikamsumbua.
—
Ni jambo moja kuwa na ofisi, ni jambo jingine kuagizwa katika ofisi hiyo.
Kwa mfano, unaweza kuwa na ofisi ya kinabii au kitume lakini huna maagizo au kazi ya kitume au ya kinabii.
Vyote viwili, ofisi na maagizo ni aina za upako lakini Mungu hajakuita kuwa na moja wala si kuacha nyingine.
Mungu alimtia mafuta Daudi na kumpa maagizo kama Mfalme wa Israeli wakati Sauli alipokuwa bado katika ofisi ya Mfalme. Sauli aliendelea kutawala lakini maagizo yalikuwa yamepokonywa kutoka kwake.
Leo, baadhi ya watu wako katika ofisi ambazo maagizo yao yamekabidhiwa kwa mtu mwingine.
Ni kuwa kinyume kupoteza maagizo na kutojua lakini kudhani kila kitu kipo sawa kwa sababu mtu bado yuko ofisini.
Ili kukamilisha mbio zako, unahitaji maagizo na ofisi.
Ikiwa ulichonacho ni maagizo, elewa kanuni zinazokuweka ofisini. Ikiwa ulichonacho ni ofisi, soma na ufuate mifumo inayovutia maagizo.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 22:14; Warumi 8:30
UJUMBE MKUU: Ili kukamilisha mbio zako, unahitaji maagizo na ofisi. Ikiwa ulichonacho ni maagizo, elewa kanuni zinazokuweka ofisini. Ikiwa ulichonacho ni ofisi, soma na ufuate mifumo inayovutia maagizo.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Ni fahari kuitwa na Wewe. Asante kwa kunionyesha miundo inayowazindua watu katika ulimwengu wa wale waliochaguliwa. Nimepewa maagizo na ofisi kwa hiyo, ninakimbia mbio zangu kwa bidii, nikileta utukufu kwa jina lako, Amina.
COMPRENDRE LE MANDAT I
L’Apôtre Grace Lubega
1 Samuel 16:13-15 (LSG); Samuel prit la corne d’huile, et l’oignit au milieu de ses frères. L’esprit de l’Éternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s’en alla à Rama. L’esprit de l’Éternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l’Éternel. Les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit de Dieu t’agite.
—
C’est une chose d’avoir un poste, c’en est une autre d’être mandaté dans ce poste.
Par exemple, vous pouvez avoir une fonction prophétique ou apostolique mais ne pas avoir de mandat ou de mission apostolique ou prophétique.
La fonction et le mandat sont tous deux des formes d’onction, mais Dieu ne vous a pas appelé à avoir l’un exclusif de l’autre.
Dieu a oint David et lui a donné un mandat de roi d’Israël alors que Saül était encore dans la fonction de roi. Saül a continué à régner mais le mandat lui a été retiré.
Aujourd’hui, certaines personnes occupent des bureaux dont les mandats ont été réaffectés.
Il est indifférent de perdre un mandat et de ne jamais le savoir, mais de supposer que tout va bien parce qu’on est toujours en poste.
Pour compléter votre formation, vous avez besoin à la fois du mandat et du bureau.
Si tout ce que vous avez est un mandat, comprenez les principes qui vous établissent dans le bureau. Si tout ce que vous avez est un bureau, étudiez et suivez les modèles qui attirent le mandat.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Matthieu 22 :14 ; Romains 8:30
PASSAGE EN OR: Pour compléter votre cours, vous avez besoin à la fois du mandat et du bureau. Si tout ce que vous avez est un mandat, comprenez les principes qui vous établissent dans le bureau. Si tout ce que vous avez est un bureau, étudiez et suivez les modèles qui attirent le mandat.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. C’est un privilège d’être appelé par Toi. Merci de m’avoir montré les modèles qui lancent les hommes dans les royaumes des élus. Je suis équipé à la fois du mandat et de la fonction et, en tant que tel, je mène ma course avec diligence, apportant gloire à Ton nom, Amen.
HET MANDAAT BEGRIJPEN I
Apostel Grace Lubega
1 Samuel 16:13-15 (HSV); Toen nam Samuel de oliehoorn en zalfde hem te midden van zijn broers. En de Geest van de HEERE werd vaardig over David vanaf die dag en voortaan. Daarna stond Samuel op en ging naar Rama. De Geest van de HEERE was van Saul geweken, en een boze geest bij de HEERE vandaan joeg hem angst aan. Toen zeiden Sauls dienaren tegen hem: Zie toch, een boze geest van God jaagt u angst aan.
—
Het is één ding om een ambt te hebben, het is iets heel anders om in dat ambt een mandaat te krijgen.
Het kan bijvoorbeeld zijn dat u een profetisch of apostolisch ambt heeft, maar geen apostolisch of profetisch mandaat of opdracht.
Zowel het ambt als het mandaat zijn vormen van zalving, maar God heeft je niet geroepen om het ene exclusief van het andere te hebben.
God zalfde David en gaf hem een mandaat als koning van Israël terwijl Saul nog het ambt van koning bekleedde. Saul bleef regeren, maar het mandaat was hem ontnomen.
Tegenwoordig bevinden sommige mensen zich in ambts waarvan de mandaten herbestemt zijn.
Het getuigt van onverschilligheid om een mandaat te verliezen en het nooit te weten, maar ervan uit te gaan dat alles goed gaat omdat men nog op het ambt zit.
Om je richting te voltooien heb je zowel het mandaat als het anbt nodig.
Als u alleen maar een mandaat hebt, begrijp dan de principes die u in het ambt vestigingen. Als je alleen maar een ambt hebt, bestudeer en volg dan de patronen die het mandaat aantrekken.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Matteüs 22:14; Romeinen 8:30
HET GOUDKLOMPJE: Om je richting te voltooien, heb je zowel het mandaat als het ambt nodig. Als u alleen maar een mandaat heeft, begrijp dan de principes die u in het ambt vestigingen. Als je alleen maar een ambt hebt, bestudeer en volg dan de patronen die het mandaat aantrekken.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor dit woord. Het is een voorrecht door U geroepen te worden. Dank U dat U mij de patronen laat zien die mensen naar de rijken van de uitverkorenen lanceren. Ik ben uitgerust met zowel het mandaat als het ambt en als zodanig loop ik mijn race met ijver en breng ik glorie aan Uw naam, Amen.