Apostle Grace Lubega
Amos 3:7 (KJV); Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
God wants to do great things in the lives of His children. He wants to teach them, promote them, elevate them, lead them and transform them.
Because God wants to do these things does not presuppose that the devil is not at work. In 1 Peter 5:8, the Bible says, “Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour”. He is constantly plotting and scheming ways to derail and destroy the children of light.
Unfortunately, there are people who are extremely interested in what the devil is doing as opposed to what God is doing. They would much rather know who has bewitched them, who is planning their downfall or who around them is a wolf in sheep’s clothing. When they seek God, their desire is to unveil their enemies. In essence, their prayer lives are always an exercise in understanding the devil.
This also applies to ministers of the gospel who are always inclined to observe what the enemy is doing as opposed to what the Master is doing. They will capitalise on the fact that they see in the spirit that a person is being bewitched by his auntie and ignore the fact that God is positioning that same person to function in higher realms of the anointing.
This does not mean that we should live ignorantly and ignore what the enemy does. It only means that we have to learn to live and minister ‘above the sword’ at all times. In Romans 16:19, Paul says that we must be simple concerning evil. You must be more conscious of the works of God as opposed to the work of the devil. Your consciousness should be God-centred and not devil-centred.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 2:11, Romans 16:19
GOLDEN NUGGET: We have to learn to live and minister ‘above the sword’ at all times. You must be more conscious of the works of God as opposed to the work of the devil. Your consciousness should be God-centred and not devil-centred.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for what You are doing in my life and for the great things ahead of me. I look to You as the light that illuminates my path and gives me hope for the future. It does not matter what the enemy is doing, I choose to focus on what You are doing because in the end, it is all that matters, in Jesus’ name, Amen.
MUKAMA KY’AKOLA
Omutume Grace Lubega
Amos 3:7 (KJV); Mazima Mukama Katonda taliiko ky’alikola wabula ng’abikkulidde abaddu be bannabbi ekyama kye.
Katonda ayagala okukola ebintu eby’amaanyi mu bulamu bw’abaana be. Ayagala okubayigiriza, okubakuza, okubayimusa, okubakulembera n’okubakyusa.
Olw’okuba Katonda ayagala okukola ebintu bino tolowooza nti omulabe setaani takola. Mu 1 Petero 5:8, Baibuli egamba, “Mutunulenga, mulabe; kubanga omulabe wammwe setaani awuluguma nga empologoma ng’anoonya gw’anaalya”. Ateesa olutata era agerengetanya engeri z’okuwabya n’okuzikiriza abaana ab’omusana.
Eky’omukisa omubi, waliwo abantu abanyumirwa ennyo ekyo setaani ky’akola okusinga ekyo Katonda ky’akola. Waakiri bategeera ani abaloga, ani ateesa okugwa kwabwe, oba ani mu bo nga musege mu ddiba ly’endiga. Bwe banoonya Katonda, okwegomba kwabwe kuli mu kubikkula balabe baabwe. Mu butuufu bwakyo, obulamu bwabwe obw’okusaba buli kiseera bubeera kya kwetendeka mu kutegeera setaani.
Kino nakyo kikola ne ku baweereza b’enjiri abateeze buli kiseera okulaba ki omulabe ky’akola okusinga ki Mukama ky’akola. Bajja kussa essira ku mazima nti balaba mu mwoyo nti omuntu alogeddwa ssenga we ne batassaayo mwoyo ku kituufu nti Katonda ateekateeka omuntu oyo yennyini okukolera mu mafuta ag’ekika ekyawagulu.
Kino tekitegeeza nti tubeere ng’abatamanyi era tuleme kussaayo mwoyo ku ki omulabe ky’akola. Kitegeeza nti tulina okuyiga okubeera era n’okuweerereza ‘waggulu w’ekitala’ buli kaseera. Mu Abaruumi 16:19, Paulo agamba nti tuteekeddwa okuba abasirusiru eri ekibi. Oteekeddwa okufaayo ennyo ku mirimu gya Katonda okusinga omulimu gwa setaani. Entegeera yo erina okubeera nga yeetoloolera ku Katonda sso si okwetooloolera ku setaani.
Alleluya!
YONGERA OSOME: 2 Abakkolinso 2:11, Abaruumi 16:19
AKASUMBI KA ZAABU: Tulina okuyiga okubeera era n’okuweerereza ‘waggulu w’ekitala’ buli kaseera. Oteekeddwa okufaayo ennyo ku mirimu gya Katonda okusinga omulimu gwa setaani. Entegeera yo erina okubeera nga yeetooloolera ku Katonda sso si okwetooloolera ku setaani.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale olw’ekyo ky’okola mu bulamu bwange era ne kulw’ebintu ebisukkulumu ebiri mu maaso gange. Ntunuulira gwe ng’ekitangaala ekimulisiza amakubo gange era ekimpa essuubi ery’ebiseera ebyomumaaso. Si nsonga ki omulabe ky’akola, nsalawo okutunuulira ki ky’okola kubanga mu nkomerero, kye kyokka ekikola amakulu, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EKI RUHANGA ARIYO NAKORA
Entumwa Grace Lubega
Amosi 3:7; Buzimazima Mukama RUHANGA takora kintu kyona, Atabandize kukishuuruurira bairu be baanabi.
Ruhanga nayeenda kukora ebintu bikuru omu magara g’abaana be. Nayenda kubegyeesa, kubakuza, kubaimutsya, kubebembera n’okubahindura.
Ahabw’okuba Ruhanga nayenda kukora ebintu ebi tikirikumanyisa ngu Sitaane tariyo nakora. Omu kitabo kya 1 Petero 5:8, Baiburi negira eti, “Mwerinde; mugume nimureeba. Sitaane omuzigu waanyu naashooba nk’entare erikutsinda, naasherura ou araarye”. Nagumizamu kuronda n’okukora emihanda y’okwiiha abaana b’omushana aha muramwa akabahwerekyereza.
Eky’omugisha mubi, hariho abantu abarikwendera kimwe kumanya ebi Sitaane ariyo nakora. N’obwo bamanya obarogire, oriyo nateekateeka okugwa kwaabo nari ori omushega omu ruhu rw’entaama omwehinguririize. Kubarikusherura Ruhanga, ekyeetengo kyaabo n’okushuuruurirwa abazigu baabo. Ekirikumanyisa ngu amagara gaabo g’okushaba n’okwehayo kwetegyereza Sitaane.
Eki nakyo nikikwaata aha baheereza b’engiri abarikukira kwenda kureeba eki omuzigu ariyo nakora. Nibaza kugira ngu nibareeba omu mwoyo ngu omuntu ariyo narogwa Ishenkazi rero barekaho amazima ngu Ruhanga ariyo nateereza omuntu ogwo kukorera omu bukama bw’ahaiguru bw’amajuta.
Eki tikirikumanyisa ngu tugire obutamanya turekye ebi omuzigu arikukora. Nikimanyisa ngu twiine kweega kubaho n’okuheereza ‘ahaiguru ya rurara’ obwiire bwona. Omu kitabo kya Abarooma 16:19, Paulo nagira ati tushemereire kuba abataine
buryarya aha kibi. Oshemereire kuteekateeka munonga aha mirimo ya Ruhanga okukira omurimo gwa Sitaane. Ebiteekateeko byaawe bishemereire kugira Ruhanga ahagati atari Sitaane ahagati.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 2 Abakorinso 2:11, Abarooma 16:19
EZAABU: Twiine kweega kubaho n’okuheereza ‘ahaiguru ya rurara’ obwiire bwona. Oshemereire kuteekateeka munoonga aha mirimo ya Ruhanga okukira omurimo gwa Sitaane. Ebiteekateeko byaawe bishemereire kugira Ruhanga ahagati atari Sitaane ahagati.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’eki oriyo nokora omu amagara gangye hamwe nabikuru ebindi omu maisho. Ninkureeba nketaara erikumurika omu rugyendo rwangye kandi kikampa amatsiko ga nyensya. Tikiine nshonga eki omuzigu ariyo nakora, Nincwamu kuta omutima aha ki oriyo nokora ahabw’okuba ahamuheru, nikyo kikuru, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
GINMA RWOT TYEKA TIMO NE
Lakwena Grace Lubega
Amoc 3:7(KJV); Adada Rwot Lubaŋa pe timo gin mo, laboŋo yabo muŋŋe bot luticce ma lunebi.
Lubanga mito timo jami ma dongo ikwo pa lutino ne. En mito pwonyo gi, meto gin irwom mukene, ilo gi malo, telo gi dok loko kwo gi. Pien Lubanga mito timo jami magi pe teloke ni Catan petye katic. I buk pa 1 Petero 5:8, Baibul waco ni, “Wugwokke, wuki piny, pien lakworwu Catan tye ka wirre macalo labwor ma kok, kun yenyo dano me amwoda.” En kare ducu no tyeka yubu yo mo dok kiyo yo me dwoko piny dok balo lutino me tar.
Kigum marac, tye jo mogo ma giketo cwiny gi twaltwal i ngo ma Catan tyeka timo ne ma tye olung tuke ki ngo ma Lubanga tyeka timo ne. Twora gunge anga ma otyeto gi, anga ma tyeki yub me keto gi piny onyo anga ki ngetgi ma obedo orudi ento tyeka ruke i bongo pa romo. Kace gi yenyo Lubanga, miti gi tye me nyutu woko lumone gi. Ikom lok, kwo me lega gi pol kare obedo pwonye i niang ikom Catan.
Lok man bene tiyo pi lutit kwena pa Lubanga ma polkare gi keto cwiny-gi ka neno ngo ma lamerok tyeka timo ne ma tye olung tuke ki ngo ma ladit tyeka timo ne. Gin gubi keto cwiny-gi mada ikom lok ni gineno i cwiny ni ngatmo ni wayo ne tyeka tyeto ne dok gicayo woko lok ni Lubanga tyeka keto ngat acel-lu me kwo irwom malamal me niwire.
Man pe tyenloke ni omyero wa kwo labongo ngec dok wawek woko ginma lamone timo. Tyenloke en aye ni omyero wa pwonye me kwo dok tito lok pa Lubanga ‘makato pala lweny’ icawa ducu. Ibuk pa Jo Roma 16:19, Paulo waco ni myero wubed maleŋ laboŋo bal; Myero inge tic pa Lubanga makato tic pa Catan. Ngec ni omyero obed ma olwore ikom Lubanga dok pe ma olwore ikom Catan.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 2:11, Jo Roma 16:19
LWOD MADIT: Omyero wa pwonye me kwo dok tito lok pa Lubanga ‘makato pala lweny’ Myero inge tic pa Lubanga makato tic pa Catan. Ngec ni omyero obed ma olwore ikom Lubanga dok pe ma olwore ikom Catan.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi jami ma ityeka timo ne ikwona dok pi jami madongo inyim an. An aneno bot in calo tar ma menyo yoo na dok mina gen pi anyim. Pire pe tek ginma Catan tyeka timo ne, an ayero me keto cwinya ikom ginma in ityeka timo ne pien I agiki ne, en keken aye ginma pire, inying yesu, Amen.
EKYA MUKAMA AKUKORA
Omukwenda Grace Lubega
Amosi 3:7 (KJV); Mazimakwo Mukama Ruhanga busaho ekyakwija kukora, baitu ayoleka ensita ye hali abairube abaraguzi.
Ruhanga akugonza kukora ebintu by’amaani omubwomeezi bw’abaanabe. Akugonza okubasomesa, kubatembya amadaara, kubaimukya, kubebembera kandi n’okubahindura.
Habwokuba Ruhanga n’agonza kukora ebintu binu tikikumanyisa Ruhanga tasobora kubanza kutekereza kakusanga ngu omunyanzigwa setaani atakukora. Omu Petero eyokubanza 5:8, Baibuli negamba, “Mube abebundaazi, Mube bamagezi; habwokuba anyakubahiganiza kandi omunyanzigwa, nk’entale ekuhuruguma, narubatana, neseera oha ow’aratagura”. Bulikaire aikara nalimbisaniza nayiyiriza emiringo y’okusika n’okuhwerekereza abaana b’ekyererezi.
Ekitali kirungi, haroho abantu abahinguraniza okugonza kw’okumanya eky’omunyanzigwa setaani akukora kusinga hakumanya ekya Ruhanga akukora. Hakiri muno muno bamanye nooha abarogere, nooha akubalimiira bagwe oba nooha omusege omukisaato ky’entaama anyakubetoroire. Obubaseera Ruhanga, okuruhiira kwabu kuli ngu bazoole abanyanzigwa baabu. Omulikyo, obwomeezi bw’abu obw’okusaba buba bw’okwetendeka omukwetegereza omunyanzigwa setaani.
Kinu nakyo nikikwaata h’abaheereza abenjiri abagogomeire hakurora eky’omunyanzigwa akukora nk’onkusingaho okumanya Omwegesa(Yesu) akukora. Baija kusimba muno hali ekiroho ngu bbo nibarora omumwoyo ngu omuntu akurogebwa isenkati kandi nibaleka ekiroho ngu Ruhanga naterekereza omukikaro omuntu wenyini ogwo okukoora omumafuta g’omundengo zahaiguru.
Kinu tikikumanyisa ngu twina kwikara omubutamanya kandi tuleka kiki omunyanzigwa akukora. Kimu kyonka ekikikumanyisa ngu tusemeera kweega kwomeera kandi nituheerereza ‘haiguru y’empirima’ obwiire bwoona. Omu Abaruumi 16:19, Paulo nagamba ngu tusemeera kumanya kake habi’kwatagana n’akabi. Osemeera kuba muno n’entekereza ey’emirimo ya Ruhanga okusinga ha mirimo y’omunyanzigwa setaani. Entekereza yaawe esemeera kuba Ruhanga-hagati kandi hatali Omunyanzigwa setaani-hagati.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 2 Abakorinso 2:11, Abaruumi 16:19
EKIKURU MUBYOONA: Tusemeera kweega kwomeera kandi nituheerereza ‘haiguru y’empirima’ obwiire bwoona. Osemeera kuba muno n’entekereza ey’emirimo ya Ruhanga okusinga ha mirimo y’omunyanzigwa setaani. Entekereza yaawe esemeera kuba Ruhanga-hagati kandi hatali Omunyanzigwa setaani-hagati.
ESAARA: Taata ow’engonzi, Ninkusiima habw’amananu ganu, webale habweki okukora omubwomeezi bwange kandi nahabw’ebintu nyamukooto ebindi omaiso. Nindora Iwe nk’ekyererezi ekyakira omuhanda gwange kandi nikimpa okunihira kw’omaiso. Tikiri kyokufaaho kiki omunyanzigwa akukora, nkomeremu okwikaza amaiso gange hali ekyokukora habwokuba omukumaliira, nikyo kikukirayo, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ANACHOFANYA BWANA
Mtume Grace Lubega
Amosi 3:7 (KJV); Hakika Bwana MUNGU hatafanya neno lo lote, bila kuwafunulia watumishi wake manabii siri yake.
Mungu anataka kufanya mambo makuu katika maisha ya watoto wake. Anataka kuwafundisha, kuwakuza, kuwainua, kuwaongoza na kuwabadilisha.
Kwa sababu Mungu anataka kufanya mambo haya haimaanishi kwamba shetani hafanyi kazi. Katika 1 Petro 5:8, Biblia inasema, “Iweni na kiasi na kukesha; kwa sababu mshitaki wenu Ibilisi, kama simba angurumaye, huzunguka-zunguka, akitafuta mtu ammeze”. Yeye daima anapanga na kupanga njia za kuwapotosha na kuwaangamiza watoto wa nuru.
Kwa bahati mbaya, kuna watu ambao wanapendezwa sana na kile shetani anafanya kinyume na kile ambacho Mungu anafanya. Afadhali wangejua ni nani aliyewaroga, ni nani anayepanga anguko lao au nani karibu nao ni mbwa-mwitu aliyevaa mavazi ya kondoo. Wanapomtafuta Mungu, nia yao ni kuwafunua adui zao. Kimsingi, maisha yao ya maombi daima ni zoezi la kumwelewa shetani.
Hii inatumika pia kwa wahudumu wa injili ambao daima wana mwelekeo wa kutazama kile ambacho adui anafanya kinyume na kile Bwana anachofanya. Watasisitiza kuona rohoni mtu anaporogwa na shangazi yake na kupuuza ukweli kwamba Mungu anamweka mtu huyo huyo ili afanye kazi katika maeneo ya juu ya upako.
Hii haimaanishi kwamba tunapaswa kuishi kwa ujinga na kupuuza kile ambacho adui anafanya. Inamaanisha tu kwamba tunapaswa kujifunza kuishi na kuhudumu ‘juu ya upanga’ wakati wote. Katika Warumi 16:19, Paulo anasema kwamba ni lazima tuwe rahisi kuhusu uovu. Ni lazima uwe na ufahamu zaidi wa kazi za Mungu kinyume na kazi ya shetani. Ufahamu wako unapaswa kuwa wa Mungu na sio kutegemea shetani.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wakorintho 2:11, Warumi 16:19
UJUMBE MKUU: Inatubidi tujifunze kuishi na kuhudumu ‘juu ya upanga’ wakati wote. Ni lazima uwe na ufahamu zaidi wa kazi za Mungu kinyume na kazi ya shetani. Ufahamu wako unapaswa kuwa wa Mungu na sio kutegemea shetani.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa kile unachofanya katika maisha yangu na kwa mambo makuu yaliyo mbele yangu. Ninakutazama Wewe kama nuru inayoangazia njia yangu na kunipa tumaini la wakati ujao. Haijalishi adui anafanya nini, ninachagua kuzingatia kile unachofanya kwa sababu mwisho, ni muhimu, katika jina la Yesu, Amina.