Apostle Grace Lubega
Jeremiah 17:10(KJV): I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
—
Every time God elevates a man, it is after He has tested, tried and approved the man.
Promotions from God have a process to them. No man stumbles into greatness.
Sadly, we live in a generation where people admire elevations without understanding the tests and trials of the man in the spotlight.
They want the anointing to heal without understanding the test of compassion that the healing minister had to pass.
They admire wealth without knowing the test of responsibility that comes with God-ordained wealth.
Instead of asking God to elevate you like he has done for a minister you admire, ask Him to deal with your heart and prepare you for what you desire.
It is not in God’s nature to raise prodigals who squander inheritance simply because they received it through entitlement.
He wants to PREPARE you before He ENTRUSTS you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY:1 Peter 5:6; Psalm 139:23
GOLDEN NUGGET: Every time God elevates a man, it is after He has tested, tried and approved the man. Promotions from God have a process to them. No man stumbles into greatness.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I receive it with humility knowing that each day, You prepare me for the great destiny You have laid in front of me. I yield to the work of Your Spirit in my life, moulding me to Your will and purposes, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
RUHANGA KU ARIKWIMUTSYA OMUNTU
Entumwa Grace Lubega
Yeremia 17:10: Nyowe MUKAMA niinye ncaaka ebiteekateeko, Nkagyeza omutima Nkazimuurira omuntu weena nk’emitwarize ye oku eri, Nk’ebyana ebirugire omu bi akozire oku biri.
—
Buri bwiire obu Ruhanga arikwimutsya omuntu, nibwanyima y’okugyeza, okushwijuma n’okusiima omuntu ogwo.
Okukuzibwa kuruga owa Ruhanga kwaine omuringo ogu kurikukoramu. Tihariho muntu arikugwa omu bukuru atakigyendereire.
Eky’obusaasi, tuuri omu busingye obu abantu barikweteenga emyanya y’ebitinisa batetegyereize ebigyezo n’ebihikirizi omuntu ou bateireho amaisho arabiremu.
Nibeenda kushukwaho amajuta g’okukiza abarwaire batetegyereize ekigyezo ky’obusaasizi eki omuhereza arikukiza yabaasize kurabamu.
Nibeenda munoonga eby’obutungi batarikumanya obuvunanizibwa oburi omu by’obutungi obu ruhanga atuhaire.
Omu mwanya gw’okushaba Ruhanga kukwimutsya nk’oku akikoreire omuhereza ou orikweteenga, mushabe kukoragana n’omutima gwaawe kandi akuteekateekyere eki orikweenda.
Tikiri mubuhangwa bwa Ruhanga kworora abazaahe abarikushiisha obusika ahabw’okuba bakabutungira busha.
Nayenda KUKUTEEKATEEKA ATAKAKWETSIGIRE.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Petero 5:6; Zaaburi 139:23
EBIKURU MUNONGA: Buri bwiire obu Ruhanga arikwimutsya omuntu, nibwanyima y’okugyeza, okushwijuma n’okusiima omuntu ogwo. Okukuzibwa kuruga owa Ruhanga kwaine omuringo ogu kurikukoramu. Tihariho muntu arikugwa omu bukuru atakigyendereire.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ningakiira n’obucureezi ndikumanya ngu buri eizooba, n’ontebekanisiza orugyendo rukuru oru ontereire omu maisho. Ninyorobera omurimo gw’omwoyo waawe omu magara gangye, orikumbumbira okukunda kwaawe nebigyendererwa, omu eizina rya Yesu, Amiina.
RUHANGA OBWAIMUKYA OMUNTU
Omukwenda Grace Lubega
Yeremiya 17:10(KJV): Nyowe Mukama nkebera omutima, nyowe mpima enkora, kuhereza buli muntu kusigikira hamihanda ye, kandi nokusigikira ha bijuma byebikorwa bye.
—
Obwire bwoona Ruhanga obwaimukya omuntu, kiri hanyuma We amazire kumugezesa, kumulengesa kandi nokugumya omuntu ogwo.
Okukuzibwa okuruga owa Ruhanga kunyina emikoore eyikurabamu. Busaho muntu amara gagwa omubukuru.
Eky’okusaasa tukwomerera omu kyasa hali abantu begomba okwimukibwa batamazire kwetegereza ebigezo n’okulengwa eby’omuntu anyakuli omu kyererezi.
Bakugonza amagita kukiza abarwaire batanyina kwetegereza okw’embabazi omuhereza akukiza okwakaba anyina kurabaho.
Begomba obuguuda batanyina kumanya okugezesebwa kw’obujunanizibwa obwo obwija n’obuguuda obuteirweho Ruhanga.
Omukiikaro ky’okusaba Ruhanga ku kwimukya nk’oku akoliire omuhereza ow’okwegomba, musabe akole hali omutima gwawe kandi akutegeke habw’ekyokuruhiira.
Tikiri omunkora ya Ruhanga kwimukya abaana abahangangukire abo abanyakusiisa obugwetwa omubwangu habwokuba bakabutunga kuraba omukwegondeza.
We akugonza KUKUTEGEKA atakabaire KUKWESIGISA iwe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Petero 5:6; Zabuli 139:23
EKIKURU MUBYOONA: Obwire bwoona Ruhanga obwaimukya omuntu, kiri hanyuma We amazire kumugezesa, kumulengesa kandi nokugumya omuntu ogwo. Okukuzibwa okuruga owa Ruhanga kunyina emikoore eyikurabamu. Busaho muntu amara gagwa omubukuru.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe ningatunga hamu nobwebundaazi manyire ngu buli kiro, iwe ontegeka habw’amagenda amakuru agotekere omaiso gange. Nyowe ninyehayo hali okukora kw’Omwoyo Wawe omubwomeezi bwange. Nambumba kusigikira ha kugonza Kwawe n’ebigendeerwa, omu ibaraya Yesu, Amiina.
NEIKEIKINA EDEKE ETUŊANAN
Ekiyakia Grace Lubega
Yeremia 17:10 (KJV): Eoŋ EJAKAIT ererei etau, etemi da iŋereteny, Ainakini ŋinituŋanan kwape ejaatar ikeponesio, Kwape ejaatar da araito nuka akeswamisio.
—
Kaŋinipak naikeikina Edeke etuŋanan, erai akaulo na Ŋesi ainiŋ, aitem ka aitojokaar etuŋanan ŋol.
Aikeikineta kane ejai Edeke ejaatar keda atupanakineta kec. Emame edio etuŋanan loeturiaikin toma aŋosibib.
Nuaiturur, ijari oni kotoma atur naisimaritotor ituŋa aikeuno komamei amisiikin nuka ainiŋosia keda aitemesio nuka etuŋanan kotoma aica.
Ekotosi kesi ainyoyoikinet naka aitaŋale komame amisiikinet naka ainiŋosit naitimonut na ajai ejaanakinan loitaŋale aitub.
Isimaete abar komam ejenete ainiŋosit naka epelu loeupanara keda abar na naidokokit Edeke.
Aboisi naaiŋit Edeke aikeun jo kwape eswamaikina ŋesi ejaanakinan loisimarit jo, kiŋit Ŋesi kiswama kotau kon kosodi aitemonokin jo kanuka ŋun nuimyela jo.
Mam erai epone loka Edeke aitopol idwe luisiarisiarete airumeta kapatanu naarai erai adumunet na ebeikinit kesi.
Ekoto Ŋesi AITEMONOKIN jo eroko Ŋesi ITITIŊIKINA jo.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: 1 Petero 5:6; Isabulin 139:23
NUEPOSIK BALA ESABU: Kaŋinipak naikeikina Edeke etuŋanan, erai akaulo na Ŋesi ainiŋ, aitem ka aitojokaar etuŋanan ŋol. Aikeikineta kane ejai Edeke ejaatar keda atupanakineta kec. Emame edio etuŋanan loeturiaikin toma aŋosibib.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Ejauni eoŋ ŋes keda aitasono kaijen ebe ŋinipaaran, itemonokini Jo eoŋ kanuka aŋeset napolon naipesikit jo ŋarenika. Alacakina eoŋ kanuka aswam naka Emoyo Kon kotoma aijar ka, imeimeikini Ŋesi eoŋ toma akote ka alosikineta Kon, okiror loka Yesu, Amen.bit.ly/HowToGuardYourSpirit
#PhanerooDevotion📜
KA LUBANGA ILO MALO NGATMO
Lakwena Grace Lubega
Jeremia 17:10(KJV); An Rwot aŋiyo tam pa dano dok bene atemo cwiny dano, wek ami bot dano acel acel gin ma lubo kite, dok ma lubo kit gin ma en otiyo.
—
Kare ducu ma Lubanga ilo malo ngatmo, bedo iyunge temo cwinye dok moko ki dano nu ni en tye ada.
Medo rwom kibot Lubanga tye ki gin aluba iye. Petye ngatmo ma donyo i jami me dito labongo ngeyo ne.
Kigum marac, wakwo i yalwak ma dano maro ni rwomgi oile malo labongo niang jami ma temo dano ma tyeka nen i dero.
Gimito niwire me cango dano labongo niang atema tema me bedo ki kica ma mite ni latic pa Lubanga ma cango dano omyero owok ki iye.
Gin nongo lonyo ber mada labongo ngeyo atema tema ma bino ki lonyo ma Lubanga aye omini.
Me Kaka penyo Lubanga me ilo rwomi malo kitma en otimo kwede ki latic pa Lubanga ma imaro ni, peny En twora me tic i kom cwinyi dok me yubi pi ginma imito.
Pe obedo i kit Lubanga me gwoko lutino ma ao ki gang woko ma balo lonyo weng ci cito balo woko pien gunongo lonyo man calo gin alaka.
En mito YUBU in mapwod peya en OGENO in ki ginmoni.
Alelua!
KWAN MUKENE: 1 Petero 5:6; Jabuli 139:23
LWOD MADIT: Kare ducu ma Lubanga oilo dano mo woko, bedo iyunge temo cwinye dok moko ki dano nu ni en tye ada. Medo rwom kibot Lubanga tye ki gin aluba iye. Petye ngatmo ma donyo i jami me dito labongo ngeyo ne.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. An ajolo ki mwolo kun angeyo ni nino ducu, in iyuba pi anyim madit ma iketo inyima. An amine bot tic pa cwinyi ikwona, ka yubu an marwate ki miti ni dok dog ticci, inying Yecu, Amen
KA OBAŊA OMEDO RWOM A DANO
Akwena Grace Lubega.
Jeremia 17:10 (Lango): “An a Rwot aŋio tam a dano, dok atemo cuny dano, me miyo ŋat acel acel gin ame oporo kite mere, kun lubo adwoggi me gin ame en tio.”
—
I cawa ducu ame Obaŋa medo kede rwom a dano, obedo i yoŋe ame En otemo eka te moko ni dano no opore.
Medo rwom ame ya i baŋ Obaŋa tye kede yore mere. Mom tye dano moro keken ame twomere kede dito.
Kede cwer cuny, obedo kwo i anywalli ame jo gomo medo rwom aboŋo niaŋ atema tema ame dano ame tye i lero no obeo iye.
Gin mito mo me wir me caŋo ento aboŋo niaŋ ŋo ame mite me bedo kede kica me caŋo jo ame atic Obaŋa no obeo iye.
Gin gomo lonyo ento aboŋo niaŋ gin ame myero gin otim me niaŋ tic ame lonyo Obaŋa bino kede.
Kaka kwayo Obaŋa me medo rwommi kite ame En otimo pi atic Obaŋa ame i gomo no, kwae me tic ikom cunyi eka te yubi pi gin ame i gomo no.
Mom tye iyi ipone Obaŋa medo rwom otino ame balo lonyo pien ogamo gini agama aboŋo niaŋ ticcere.
En tye amito YUBI ame pwod pe En oketo GENNERE ikomi me miyi jami man.
Alleluya!
MEDE IKWANO: 1 Petero 5:6; Jabuli 139:23
APIRE TEK: I cawa ducu ame Obaŋa medo kede rwom a dano, obedo i yoŋe ame En otemo eka te moko ni dano no opore. Medo rwom ame ya i baŋ Obaŋa tye kede yore mere. Mom tye dano moro keken ame twomere kede dito.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Agamo kede mwolo kun aŋeo ni nino kede nino, itye i yuba pi anyim adit ame i keto inyimma. Amiiye baŋ tic me Cunyi i kwo na, ame cwea alubere kede mitti ni, inyiŋ Yecu, Amen
ANI IKEUNI AKUJ ITUŊANAN
Apostle Grace Lubega
Yeremiah. 17:10 (KJV): [10] Ayoŋ ŋolo arae Ekapolon ekatanakini ŋatameta a ŋituŋa ka aripiripi ŋitai kec, ikotere ainakini ŋinituŋanan ikwapei eyakatar ŋipitesyo keŋ, lopite ŋolo emaikina ŋinituŋanan eyakar aŋuna a ŋiticisyo keŋ.
—
Apaki dadaŋ ŋina ikeunia Akuj ituŋanan, erae nati kirikak iŋesi akikat ka aripirip, ka acamakin ituŋanan ŋini.
Eyakatari akikeuno ŋina ka Akuj ŋadoketa tooma kec. Emame ituŋanan ŋini epedori akiriaŋiriaŋaari tooma napolou.
Naait, ikiboii ananyamet aŋina eniritori ŋituŋa akikeun emame ayenut epite ŋolo ka akikat kori akitemio ka aripirip ŋina aituŋanan aneni.
Ecamito apedori ŋina kitoŋaleunet emame ayenut akitemio kori akikatanakino ka aripirip ŋina ka akiyapara ŋina abu esacardotin kori eketataman ŋolo itaŋale kitor ka kilou.
Enirit ebari emame ayenut akitemio kori akikatanakino ka aripiripo ŋina ka’e etic ŋina erukunito ka akinyonyoikinet’e ŋina eyauni ebari ŋolo itoruni neni ka Akuj
Akilo akiŋisit Akuj abali kikeunae lopite ŋolo ekeunia ŋuluce sacardotin ŋulu ikinirito iyoŋ, kiŋitaki iŋes kitosegu ekoni tau ka ikitoten iyoŋ kotere ibore ŋini icamit.
Emame ŋerae epite ŋolo ka Akuj akiteteun ŋirorokanak ŋuna elosete akiyeliyelaari ebari anierae apotu toriamut kotere apogaanut.
Ecamit iŋesi AKITOTEN iyoŋ eroko iŋes ŊICIKAKINA iyoŋ. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM 1 Petero 5:6; Ŋikirukisyo 139:23
ŊUNA ACEBUN Apaki dadaŋ ŋina ikeunia Akuj ituŋanan, erae nati kirikak iŋesi akikat ka aripirip, ka acamakin ituŋanan ŋini. Eyakatari akikeuno ŋina ka Akuj ŋadoketa tooma kec. Emame ituŋanan ŋini epedori akiriaŋiriaŋaari tooma napolou.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot akiire anaga. Ejaunit jik ka akiyapara oyeni ŋuna aŋina koloŋit, ikitotenit iyoŋ ayoŋ aŋuna ka akiyar aŋina apolon Ŋina ibu kiwaak ŋareni kaŋ. Etenikina lotic ŋolo ka’e ekoni tau alotooma aka kiyar, akicere ayoŋ nacamakinet’e ŋina ka akoni losikinet, Alokiro Ayesu, Amen.
MUNGU ANAPOMWINUA MWANADAMU
Mtume Grace Lubega
Yeremia 17:10(KJV): Mimi, BWANA, nauchunguza moyo, navijaribu viuno, hata kumpa kila mtu kiasi cha njia zake, kiasi cha matunda ya matendo yake.
—
Kila wakati Mungu anapomwinua mwanadamu, ni baada ya kumtahini, kumjaribu na kumkubali.
Miinuko kutoka kwa Mungu ina mchakato kwayo. Hakuna mtu anayejikuta tu katika ukuu.
Cha kusikitisha ni kwamba, tunaishi katika kizazi ambacho watu hustaajabia miinuko bila kuelewa mitihani na majaribu ya mtu anayeangaziwa.
Wanataka upako wa uponyaji bila kuelewa mtihani wa huruma ambayo mtumishi wa uponyaji alipaswa kupitia.
Wanastaajabia mali bila kujua mtihani wa uwajibikaji unaokuja na utajiri ulioamriwa na Mungu.
Badala ya kumwomba Mungu akuinue kama vile alivyomfanyia mtumishi unayemstaajabia, muombe aushughulikie moyo wako na kukutayarisha kwa kile unachotamani.
Haipo katika asili ya Mungu kulea wapotevu wanaofuja urithi kwa sababu tu waliupokea kupitia haki.
Anataka KUKUANDAA kabla HAJAKUKABIDHI.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Petro 5:6; Zaburi 139:23
UJUMBE MKUU: Kila wakati Mungu anapomwinua mwanadamu, ni baada ya kumtahini, kumjaribu na kumkubali. Miinuko kutoka kwa Mungu ina mchakato kwayo. Hakuna mtu anayejikuta tu katika ukuu.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Ninaipokea kwa unyenyekevu nikijua kwamba kila siku, Unanitayarisha kwa ajili ya hatima kuu uliyoweka mbele yangu. Ninajisalimisha kwa kazi ya Roho Wako maishani mwangu, akinifinyanga kwa mapenzi na makusudi Yako, kwa jina la Yesu, Amina.
PHANEROO~DEVOTION OMU RUNYANKORE
Orwamukaaga 30 Katumba 2024
Entumwa Grace Lubega
Yeremia 17:10: Nyowe MUKAMA niinye ncaaka ebiteekateeko, Nkagyeza omutima Nkazimuurira omuntu weena nk’emitwarize ye oku eri, Nk’ebyana ebirugire omu bi akozire oku biri.
RUHANGA KU ARIKWIMUTSYA OMUNTU
Buri bwiire obu Ruhanga arikwimutsya omuntu, nibwanyima y’okugyeza, okushwijuma n’okusiima omuntu ogwo.
Okukuzibwa kuruga owa Ruhanga kwaine omuringo ogu kurikukoramu. Tihariho muntu arikugwa omu bukuru atakigyendereire.
Eky’obusaasi, tuuri omu busingye obu abantu barikweteenga emyanya y’ebitinisa batetegyereize ebigyezo n’ebihikirizi omuntu ou bateireho amaisho arabiremu.
Nibeenda kushukwaho amajuta g’okukiza abarwaire batetegyereize ekigyezo ky’obusaasizi eki omuhereza arikukiza yabaasize kurabamu.
Nibeenda munoonga eby’obutungi batarikumanya obuvunanizibwa oburi omu by’obutungi obu ruhanga atuhaire.
Omu mwanya gw’okushaba Ruhanga kukwimutsya nk’oku akikoreire omuhereza ou orikweteenga, mushabe kukoragana n’omutima gwaawe kandi akuteekateekyere eki orikweenda.
Tikiri mubuhangwa bwa Ruhanga kworora abazaahe abarikushiisha obusika ahabw’okuba bakabutungira busha.
Nayenda KUKUTEEKATEEKA ATAKAKWETSIGIRE.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Petero 5:6; Zaaburi 139:23
EBIKURU MUNONGA: Buri bwiire obu Ruhanga arikwimutsya omuntu, nibwanyima y’okugyeza, okushwijuma n’okusiima omuntu ogwo. Okukuzibwa kuruga owa Ruhanga kwaine omuringo ogu kurikukoramu. Tihariho muntu arikugwa omu bukuru atakigyendereire.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ningakiira n’obucureezi ndikumanya ngu buri eizooba, n’ontebekanisiza orugyendo rukuru oru ontereire omu maisho. Ninyorobera omurimo gw’omwoyo waawe omu magara gangye, orikumbumbira okukunda kwaawe nebigyendererwa, omu eizina rya Yesu, Amiina.
WANNEER GOD EEN MENS VERHOOGT
Apostel Grace Lubega
Jeremia 17:10 (HSV); Ik, de HEERE, doorgrond het hart, beproef de nieren, en dat om ieder te geven overeenkomstig zijn wegen, overeenkomstig de vrucht van zijn daden.
—
Elke keer dat God een mens verheft, is het nadat Hij de man heeft getest, beproefd en goedgekeurd.
Promoties van God hebben een proces in hen. Geen mens struikelt grootheid in.
Helaas leven we in een generatie waarin mensen hoogten bewonderen zonder de tests en beproevingen van de man in de schijnwerpers te begrijpen.
Ze willen de zalving van genezing zonder de test van mededogen te begrijpen die de genezingsdienaar moest doorstaan.
Ze bewonderen rijkdom zonder de test van verantwoordelijkheid te kennen die gepaard gaat met door God ingestelde rijkdom.
In plaats van God te vragen je te verheffen zoals Hij heeft gedaan voor een dienaar die je bewondert, vraag Hem om met je hart om te gaan en je voor te bereiden op wat je verlangt.
Het ligt niet in de aard van God om verkwisters groot te brengen die de erfenis verkwisten, simpelweg omdat ze die hebben ontvangen omdat ze er recht op hadden.
Hij wil je VOORBEREIDEN voordat Hij je TOEVERTROUWT.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Petrus 5:6; Psalm 139:23
HET GOUDKLOMPJE: Elke keer dat God een man verheft, is het nadat Hij de man heeft getest, beproefd en goedgekeurd. Promoties van God hebben een proces in hen. Geen mens struikelt grootheid in.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Ik ontvang het met nederigheid, wetende dat U mij elke dag voorbereidt op de grote bestemming die U voor mij heeft neergelegd. Ik geef me over aan het werk van Uw Geest in mijn leven en mij vormend naar Uw wil en doeleinden, in Jezus’ naam, Amen.
WENN GOTT EINEN MENSCHEN BEFÖRDERT
Apostel Grace Lubega
Jeremia 17:10 (SCH2000) Ich, der Herr, erforsche das Herz und prüfe die Nieren, um jedem Einzelnen zu vergelten entsprechend seinen Wegen, entsprechend der Frucht seiner Taten.
—
Jedes Mal, wenn Gott einen Menschen befördert, geschieht dies, nachdem er ihn geprüft, erprobt und bestätigt hat.
Beförderungen durch Gott haben einen bestimmten Ablauf. Kein Mensch stolpert in die Größe.
Leider leben wir in einer Generation, in der die Menschen Beförderungen bewundern, ohne die Tests und Prüfungen des Menschens, der im Rampenlicht steht, zu verstehen.
Sie wollen die Salbung, um zu heilen, ohne die Prüfung des Mitgefühls zu verstehen, die der heilende Diener bestehen musste.
Sie bewundern Reichtum, ohne die Prüfung der Verantwortung zu kennen, die mit dem von Gott verordneten Reichtum einhergeht.
Anstatt Gott zu bitten, dich zu befördern, wie er es bei einem von dir bewunderten Pastor getan hat, bitte ihn, dich mit deinem Herzen zu befassen und dich auf das vorzubereiten, was du dich wünschst.
Es liegt nicht in Gottes Natur, verlorene Kinder großzuziehen, die ihr Erbe vergeuden, nur weil sie es durch einen Anspruch erhalten haben.
Er möchte dich VORBEREITEN, bevor er dich VERTRAUEN lässt.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 1. Petrus 5:6; Psalm 139:23
FAZIT: Jedes Mal, wenn Gott einen Menschen befördert, hat er ihn zuvor getestet, geprüft und für gut befunden. Beförderungen durch Gott haben einen bestimmten Ablauf. Kein Mensch stolpert in die Größe.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Ich nehme sie in Demut an, weil ich weiß, dass Du mich jeden Tag auf die große Aufgabe vorbereitest, die Du mir zugedacht hast. Ich ergebe mich dem