Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 2:14 (KJV): Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
—
Every time you defeat the enemy, it is a message to the world about what God can do.
Our victories are a trumpet sound to the nations that God is mighty, He heals, strengthens, revives, builds, uplifts the weary, and carries men through flood waters and raging fires.
This is why heaven is heavily invested in your victory. It cannot afford for you to lose because your triumph is a testimony to the world about the nature of God.
The apostle Paul discovered this secret. For this reason, he says in 2 Corinthians 12:9, “Most gladly, therefore, will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.”
Refuse to be put down by that difficult situation. Get ready for a testimony. God is about to prove to the world who He is through you.
He is going to announce to the nations that He is the Lord above cancer, the God who rebuilds relationships, the Master of your destiny, He who grows ministries and elevates His own to heights they never knew existed.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 12:9, 2 Corinthians 2:15-16
GOLDEN NUGGET: Our victories are a trumpet sound to the nations that God is mighty, He heals, strengthens, revives, builds, uplifts the weary, and carries men through flood waters and raging fires.
PRAYER: My Father, I thank You for this truth. I am a child of the Most High. He has promised that He will never put me to shame because I trust in Him. The world learns from my life the greatness of God. In Jesus’ name, Amen.z
Loading…
Loading…
OBU TUSINGURA
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakorinto 2:14 (KJV): Baitu Ruhanga asimwe, arukutusinguza obutosa omu Kristo, nayoleka omulitwe akahoho akokumanya uwe omu biikaro byona.
—
Buli kasumi osingura omunyanzigwa, buba butumwa hali ensi obw’ebya Ruhanga akusobora kukora.
Obusinguzi bwaitu iraka ly’engwara hali amahanga ngu Ruhanga w’amaani, Akiza, Aijuza Amaani, Agarra buhyaka, Ayombeka, aimukya abajwahire kandi ahimba abantu obu amaizi gasandara n’omumurro kasoma.
Enu niyo nsonga iguru litairemu byona mubusinguzi bwawe. Tirisobora kwikiriza kusingurwa habwokuba obusinguzi bwawe bwakaiso hali ensi obukukwataho emikorre ya Ruhanga.
Omukwenda Paulo akazoora ensita enu. Habw’ensonga enu omu 2 Abakorinto 12:9 agamba, “Nukwo nokusemererwa kwingi ndayenyumiriza ebyobugara bwange, amani ga Kristo gaikale hali nyowe.”
Yanga kugwa habw’enyikara ezigumire. Wetekanirize obwakaiso. Ruhanga ali haihi kwoleka ensi Eky’ali kuraba omuli iwe.
N’agenda kurangirra hali amahanga ngu Ruhanga owakukira ekookoro, Ruhanga owagarra buhyaka emikago, Mukama w’amagenda gaawe, Nuwe akuza obuhereza kandi Aimukya abe omu madaara agabaali batamanyire ngu gabayo.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: 2 Abakorinto 12:9, 2 Abakorinto 2:15-16
EKIKURU MUBYONA: Obusinguzi bwaitu iraka ly’engwara hali amahanga ngu Ruhanga w’amaani, Akiza, Aijuza Amaani, Agarra buhyaka, Ayombeka, aimukya abajwahire kandi ahimba abantu obu amaizi gasandara n’omumurro kasoma.
ESAARA: Ise nyowe, ninkusiima habw’amazima ganu. Ndi mwana wa Ruhanga. Araganiize ngu talinswaza habwokuba nimwesiga. Ensi esomesibwa obukuru bwa Ruhanga kuraba mubwomezi bwange. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KA WA LOYO
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 2:14(KJV); Myero gipwo Lubaŋa ma nino ducu tye ka telowa i dorre me nyuto loc pa Kricito, dok tiyo kwedwa wek Kricito oŋene, macalo gin makur ma ŋwece duny i kabedo ducu.
—
Kare ducu ma iloyo lamone, meno bedo jiri bot wilobo ikom ngo ma Lubanga twero timo ne.
Loc wa obedo kok pa bila bot rok ducu ni Lubanga tek, en cango, en miyo teko, en roco, en dongo, en ilo jo ma gu ol, dok tingo dano kato ki i nam me pii dok mac ma lyel li lyang lyang.
Man aye tyenlok ma oweko polo omine i loc ni adada. En pe twero kanyo ni pe inong loc pien locci obedo caden bot wilobo ikom kit pa Lubanga.
Lakwena Paulo oniang mung man. Pi tyenlok meno, en waco ibuk pa 2 Jo Korint 12:9 ni, “En meno gin mumiyo anyatte ki yomcwiny madit twatwal pi gorona, wek tek pa Kricito obed i koma.”
Pe iye tekare matek meno oketi piny. Bed atera pi Caden. Lubanga cok nyutu ki wilobo nga ma en obedo niwok ki in.
En obi tyero kamaleng ki rok ducu ni En obedo Rwot ikom cancer, Lubanga ma dwoko cen wat ikin dano, ladit ma loyo anyimi, En ma dongo Kanica dok ilo jo ne malo Kama onongo pe gi ngeyo ni tye bene.
Alelua!
KWAN MUKENE: 2 Jo Korint 12:9, 2 Jo Korint 2:15-16
LWOD MADIT: Loc wa obedo kok pa bila bot rok ducu ni Lubanga tek, en cango, en miyo teko, en roco, en dongo, en ilo jo ma gu ol, dok tingo dano kato ki i nam me pii dok mac ma lyel li lyang lyang.
LEGA: Wora, apwoyi pi ada man. An abedo latin pa Lubanga ma malo. En ocike ni pe ebi weko lewic maka pien an ageno en. Wilobo pwonye ki neno kwona ikom dit pa Lubanga. Inying Yecu, Amen.
KA WAN OLOO
Akwena Grace Lubega
2 Korinti 2:14 (Lango): Myero opwou Obaŋa ame nino ducu telowa i dorre me nyuto loccere, dok tio kedwa me miyo Kricito ŋeye, acalo gin akur a ŋwece kuto i kabedo luŋ.
—
Icawa ducu ame oloo kede akwor, obedo caden baŋ wilobo akwako ŋo ame Obaŋa twero tiyo.
Loc wa obedo koko opel baŋ wilobo me nyuto ni Obaŋa dit, En caŋo, miyo teko, roccoro, mio kony jo ame ool, kede daŋ konyo jo me beo i pii karacel kede mac alyet.
Man en tyen kop omio polo tero locci acalo gin apire tek. En mom twero ye ni oloi pien locci obedo caden baŋ wilobo akwako ipone Obaŋa.
Akwena Paulo obin onwoŋo imuŋ man. Doŋ pi tyen kop man, en kobo iyi 2 Korinti 12:9 ni, “En omio an awakere kede yomcuny adwoŋ pi gorona, me teko a Kricito te bedo i koma.”
Mom iyeeyi gin ame itye ibeo iye no me keti piny. Yubere me nwoŋo caden. Obaŋa cokki nyutti wilobo ŋa ame En obedo ibeo itic karacel kedi.
En arabi wilobo ni En obedo Rwot adit akato canca, Obaŋa ame gero wat ame oballe oko, Adwoŋ me anyimmi, En aye doŋo dulticce apapat eka daŋ te medo rwom otino mere i kabedo ame anaka gin mom ŋeo ni tye.
Alleluya!
MEDE IKWANO: 2 Korinti 12:9, 2 Korinti 2:15-16
APIRE TEK: Loc wa obedo koko opel baŋ wilobo me nyuto ni Obaŋa dit, En caŋo, miyo teko, roccoro, yilo malo jo ame ool, kede daŋ konyo jo me beo i pii karacel kede mac alyet.
LEGO: Papa, apwoyi pi ateni man. An abedo atin a Won Twer Amalo. En ocikere ni lewic mom bino maka pien aketo genna ikome. Wilobo nwoŋo pwony ikom kwo na kwako dit Obaŋa. Inyiŋ Yecu, Amen.
NEIPIKORO ONI
Ekiyakia Grace Lubega
2 Ikoriton 2:14 (KJV): Konye kimalai Edeke lokisipikonori tir kotoma Kristo, ido loitodiari aures naka aijen ŋes kaŋiniibois kotomakosi.
—
Ŋinisaawa loipikoro jo lokasurup, erai akirot naejai akwap naka anu epedori Edeke aswam.
Eraasi aitelekaanareta wok aruo naka arupepe ne ejaasi atekerin ebe erai Edeke loka apedor, itaŋalei, itogogoŋi, isikwaruni, eduki, ikeuni nuenonok ido edakari ituŋa akalel ka akimian nuesaranete.
Nu ŋesi ejaar akuj aitelekaar kon noi. Mam epedori acamakin ijo aibiror naarai erai aipikor kon ajenanut nejai akwap nuka eipone loka Edeke.
Abu Ekiyakia Paulo kodum aiyeiyea na. Kanuka anu, ebala kotoma 2 Ikoriton 12:8, “Aso aoloboboi kaiyalama naepol kanuka akalanyanutukaŋ, tetere karapari apedor naka Kristo.”
Koŋer ationis ŋin naetiono aibwaikin jo kwap. Okapakin kanu ajenanut. Eyapiei Edeke aitodikin akwap loerai Ŋesi aneijai jo.
Ebeit Edeke alimor nejaasi atekerin ebe erai Ŋesi Ejakait loko okuju ekansa, Edeke loisikwaruni epaperone, Papa loka aŋeset kon, Ŋesi itopoloi aijaanakineta ka aikeun Nuke adoketa numam kesi ajenete ebe ejaasi.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: 2 Ikoriton 12:9, 2 Ikoriton 2:15-16
NUEPOSIK BALA ESABU: Eraasi aitelekaanareta wok aruo naka arupepe na ejaasi atekerin ebe erai Edeke loka apedor, itaŋalei, itogogoŋi, isikwaruni, eduki, ikeuni nuenonok ido edakari ituŋa akalel ka akimian nuesaranete.
AILIP: Papaka, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Arai eoŋ ikoku Aloejai Kuju Kakuj. Esumun Ŋesi ebe mam cut Ŋesi ibwaikini eoŋ oleic naarai amunokina eoŋ nejai Ŋesi. Isisiai akwap anejai aijar ka aŋosibib naka Edeke. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
TUNAPOSHINDA
Mtume Grace Lubega
2 Wakorintho 2:14 (KJV): Ila Mungu ashukuriwe, anayetushangiliza daima katika Kristo, na kuidhihirisha harufu ya kumjua yeye kila mahali kwa kazi yetu.
—
Kila wakati unapomshinda adui, ni ujumbe kwa ulimwengu kuhusu kile ambacho Mungu anaweza kukifanya.
Ushindi wetu ni sauti ya tarumbeta kwa mataifa kwamba Mungu ni mwenye nguvu, Yeye anaponya, anatia nguvu, anahuisha, anajenga, anainua waliochoka, na hubeba watu kupitia maji ya mafuriko na moto mkali.
Ndio maana mbingu imewekeza sana katika ushindi wako. Haiwezi kuvumilia kupoteza kwa sababu ushindi wako ni ushuhuda kwa ulimwengu kuhusu asili ya Mungu.
Mtume Paulo aligundua siri hii. Kwa sababu hii, anasema katika 2 Wakorintho 12:9, “Basi nitajisifia udhaifu wangu kwa furaha nyingi, ili uweza wa Kristo ukae juu yangu.”
Kataa kukatishwa tamaa na hali hiyo ngumu. Jitayarishe kwa ushuhuda. Mungu yuko karibu kuuthibitishia ulimwengu Yeye ni nani kupitia kwako.
Yeye atatangaza kwa mataifa kwamba Yeye ni Bwana juu ya saratani, Mungu anayeijenga upya mahusiano, Bwana wa hatima yako, Yeye anayekuza huduma na kuwainua watu wake kwa viwango ambavyo hawakuwahi kujua vipo.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 2 Wakorintho 12:9, 2 Wakorintho 2:15-16
UJUMBE MKUU: Ushindi wetu ni sauti ya tarumbeta kwa mataifa kwamba Mungu ni mwenye nguvu, Yeye anaponya, anatia nguvu, anahuisha, anajenga, anainua waliochoka, na hubeba watu kupitia maji ya mafuriko na moto mkali.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa kweli hii. Mimi ni mtoto wa Aliye Juu. Ameahidi kwamba hataniaibisha kamwe kwa sababu ninamtumaini. Ulimwengu unajifunza kutoka kwenye maisha yangu ukuu wa Mungu. Kwa jina la Yesu, Amina.
QUAND NOUS SURMONTONS
L’Apôtre Grace Lubega
2 Corinthiens 2:14 (LSG); Grâces soient rendues à Dieu, qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tout lieu l’odeur de sa connaissance!
—
Chaque fois que vous battez l’ennemi, c’est un message au monde sur ce que Dieu peut faire.
Nos victoires sont une trompette pour les nations que Dieu est puissant, qu’il guérit, fortifie, ravive, construit, élève ceux qui sont fatigués et transporte les hommes à travers les eaux de crue et les feux déchaînés.
C’est pourquoi le ciel s’investit fortement dans votre victoire. Il ne peut pas se permettre que vous perdiez parce que votre triomphe est un témoignage au monde sur la nature de Dieu.
L’apôtre Paul a découvert ce secret. C’est pour cette raison qu’il dit dans 2 Corinthiens 12 :9 : « Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi. »
Refusez de vous laisser abattre par cette situation difficile. Préparez-vous pour un témoignage. Dieu est sur le point de prouver au monde qui Il est à travers vous.
Il va annoncer aux nations qu’Il est le Seigneur au-dessus du cancer, le Dieu qui reconstruit les relations, le Maître de votre destinée, Celui qui développe les ministères et élève les Siens à des sommets dont ils ignoraient l’existence.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 2 Corinthiens 12 :9, 2 Corinthiens 2 :15-16
PASSAGE EN OR: Nos victoires sont un son de trompette pour les nations que Dieu est puissant, qu’il guérit, fortifie, ravive, construit, élève les fatigués et transporte les hommes à travers les eaux de crue et les incendies déchaînés.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette vérité. Je suis un enfant du Très-Haut. Il a promis qu’il ne me ferait jamais honte parce que j’ai confiance en lui. Le monde apprend de ma vie la grandeur de Dieu. Au nom de Jésus, Amen.
Loading…
WENN WIR SCHWIERIGKEITEN ÜBERWINDEN
Apostel Grace Lubega
2. Korinther 2,14 (SLT): Gott aber sei Dank, der uns allezeit in Christus triumphieren lässt und den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an jedem Ort offenbar macht!
—
Jedes Mal, wenn du den Feind besiegst, ist das eine Botschaft an die Welt darüber, was Gott alles tun kann.
Unsere Siege sind ein Fanfarenstoß für die Nationen, dass Gott mächtig ist, dass Er heilt, stärkt, wiederbelebt, aufbaut, die Müden wieder aufrichtet und die Menschen sicher durch Fluten und Feuersbrünste bringt.
Genau deswegen ist der Himmel sehr an deinem Sieg interessiert. Er kann es sich nicht leisten, dass du verlierst, denn dein Triumph ist ein Zeugnis für die Welt über den Charakter Gottes.
Apostel Paulus hat dieses Geheimnis entdeckt. Deshalb sagt er in 2. Korinther 12,9: „Darum will ich mich am liebsten vielmehr meiner Schwachheiten rühmen, damit die Kraft des Christus bei mir wohne.“
Lass dich von dieser schwierigen Situation nicht unterkriegen. Bereite dich auf ein wichtiges Glaubenszeugnis vor. Gott ist im Begriff, durch dich der Welt zu beweisen, wer Er wirklich ist.
Er wird den Nationen verkünden, dass Er der Herr über Krebs ist, der Gott, der Beziehungen wiederherstellt, der Meister deiner Geschicke, der Herr, der geistliche Ämter gedeihen lässt und die Seinen zu Höhen erhebt, von denen sie nie zu träumen gewagt hätten.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: 2. Korinther 12,9; 2. Korinther 2,15-16
FAZIT: Unsere Siege sind ein Fanfarenstoß für die Nationen, dass Gott mächtig ist, dass Er heilt, stärkt, wiederbelebt, aufbaut, die Müden wieder aufrichtet und die Menschen sicher durch Fluten und Feuersbrünste bringt.
GEBET: Mein Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Ich bin ein Kind des Allerhöchsten. Er hat versprochen, dass er meine Hoffnungen niemals zuschanden machen wird, weil ich auf ihn vertraue. Die Welt wird die Größe Gottes in meinem Leben erkennen. In Jesu Namen, Amen.