Apostle Grace Lubega
Genesis 2:18 (KJV): And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
—
From the beginning of time, God knew that it was not good for man to be alone. He made him a helper.
Our theme scripture is not to be understood in the context of marriage only. It also applies to Christ and His church.
The promise to the Church in this same light is in John 14:18. The Lord said, “I will not leave you comfortless.” The Helper suitable for us is the Holy Spirit (John 14:26).
No person who has been filled with the Holy Spirit should feel lonely or alone.
If you ever feel this way, it is an obvious sign that you have not built a strong relationship with the Spirit of God.
He is ever present and is that friend who sticks closer than a brother. His companionship is refreshing and any moment in His presence is uplifting.
You are not alone. The next time the devil tries to convince you otherwise, simply put on some worship music and start to commune with the lover of your soul.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 14:26; Ephesians 1:13
GOLDEN NUGGET: No person who has been filled with the Holy Spirit should feel lonely or alone.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. Thank You for the precious and priceless gift of Your Spirit. He is my strength, guide, and light. I am conscious of His presence with me and in every place. He is the greatest constant in my life and I honor Him above all things, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
Loading…
TOLI WENKA
Omukwenda Grace Lubega
Okubanza 2:18 (KJV): MUKAMA Ruhanga akagamba– ati tikiri kirungi omuntu okwikara wenka; ndamuko’ra omukonyezi omusemerire.
Kuruga kara na kara, Ruhanga akakimanya ngu tikiri kirungi omuntu kwikara wenka. Akamukorra omukonyezi.
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe tikikusemerra kwetegerezibwa mukisisani ky’obuswere honka. Nikikora n’okwoleka enkoragana ya Kristo hamu n’ekanisa Ye.
Omurago hali Ekanisa omu musana nugwo gumu omu Yohana 14:18. Mukama akagamba, “Tindibasiga nkenfuzi.” Omukonyezi ouatusemeriire nuwe Omwoyo Arukwera ( Yohana 14:26).
Busaho muntu owaijuire Mwoyo Arukwera asemeriire kuhurra anyina amasu rundi ali wenka.
Obw’olyehurra otyo, kali k’okurorraho ngu tokombekere enkoragana ey’egumire hamu n’Omwoyo wa Ruhanga.
Aikaraho kandi nuwe omunywani ogu owaikara naitwe kukira n’abagenzi baitu. Omuganjano gwe nigugarra buhyaka kandi buli kasumi omu kubaho Kwe katwimukya.
Toli wenka. Akasumi akandi setani erilengaho kukubaliza bindi, iwe otekeho ebizina byawe eby’okuramya otandike kubaza n’engonzi y’omwoyo gwawe.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Yohana 14:26; Abefeso 1:13
EKIKURU MUBYONA: Busaho muntu owaijuire Mwoyo Arukwera asemeriire kuhurra anyina amasu rundi ali wenka.
ESAARA: Taata, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’ekisembo ekitanyina muhendo n’isoborra ekya Omwoyo Arukwera. Nuwe maani gange, muhabuzi kandi musana. Manyire ngu ali naanye n’omubuli kiikaro. Nuwe akukira boona kubaho mubwomezi bwange, kandi n’imunyumiza kukira ebintu byona, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
PHANEROO DEVOTION I LEB ACOLI
Ceng Cabit
Nino dwe 25 me dwe me Aboro, 2024
Lakwena Grace Lubega
Acakki 2:18(KJV); Ka dok Rwot Lubaŋa owaco ni, “Pe ber dano obed kene; abitimo lakony ma romme.”
IN PE ITYE KENI
Nicake ki acakki me lobo, Lubanga ongeyo ni onongo pe ber dano obed kene. En oyube lakony.
Kwan wa matin pe omyero ki niang iyo me nyom keken. Bene tiyo pi Kricito dok Kanica ne.
Cike bot Kanica i tar acel-lu tye ibuk pa Jon 14:18. Rwot owaco ni, “pe abiweko wu obedo labongo lakony.” Lakony maber loyo piwan en aye Cwiny Maleng (Jon 14:26)
Petye ngatmo ma opong ki Cwiny Maleng ma omyero owiny ni etye kene.
Kace icako nongo kit man, nongo obedo lanyut Maleng ni pe igedo wat matek ki Cwiny pa Lubanga.
En tiko bedo tye dok obedo larem ma bedo cok loyo omeru. Bedo ne kwedi roco kwoni dok kare mo keken itye ne ilo in malo.
In ipe keni. Nino mukene ka catan otemo waci gin mukene, ket wer woro mo dok icak nywako ki ngat me amara me cwinyi.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jon 14:26; Jo Epeco 1:13
LWOD MADIT: Petye ngatmo ma opong ki Cwiny Maleng ma omyero owiny ni etye kene.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi mot ma piretek dok ma mwonya me cwinyi. En aye teko na, lanyuta yoo dok tara na. An atyeki ngec i kom tye ne kweda dok ikabedo mo keken. En aye ngatma bedo tye kare ducu dok aworo en loyo jami ducu, inying Yecu, Amen.
Lakwena Grace Lubega
Acakki 2:18(KJV–); Ka dok Rwot Lubaŋa owaco ni, “Pe ber dano obed kene; abitimo lakony ma romme.”
IN PE ITYE KENI
Nicake ki acakki me lobo, Lubanga ongeyo ni onongo pe ber dano obed kene. En oyube lakony.
Kwan wa matin pe omyero ki niang iyo me nyom keken. Bene tiyo pi Kricito dok Kanica ne.
Cike bot Kanica i tar acel-lu tye ibuk pa Jon 14:18. Rwot owaco ni, “pe abiweko wu obedo labongo lakony.” Lakony maber loyo piwan en aye Cwiny Maleng (Jon 14:26)
Petye ngatmo ma opong ki Cwiny Maleng ma omyero owiny ni etye kene.
Kace icako nongo kit man, nongo obedo lanyut Maleng ni pe igedo wat matek ki Cwiny pa Lubanga.
En tiko bedo tye dok obedo larem ma bedo cok loyo omeru. Bedo ne kwedi roco kwoni dok kare mo keken itye ne ilo in malo.
In ipe keni. Nino mukene ka catan otemo waci gin mukene, ket wer woro mo dok icak nywako ki ngat me amara me cwinyi.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jon 14:26; Jo Epeco 1:13
LWOD MADIT: Petye ngatmo ma opong ki Cwiny Maleng ma omyero owiny ni etye kene.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi mot ma piretek dok ma mwonya me cwinyi. En aye teko na, lanyuta yoo dok tara na. An atyeki ngec i kom tye ne kweda dok ikabedo mo keken. En aye ngatma bedo tye kare ducu dok aworo en loyo jami ducu, inying Yecu, Amen.
YIN MOM ITYE KENI
Akwena Grace Lubega
Agege 2:18 (Lango): Rwot Obaŋa te dok kobo ni, “Pe ber dano ibedo kene; abino tiyo ŋat ame konye ame oporre pire.”
—
Cekere iyi agege, Obaŋa obin oŋeo ni pe ber me dano ibedo kene. En obin otio ŋata ame konye.
Tyeny jiri wa pe myero niaŋere keken ka jo tye akop ikom nyom keken. Man daŋ tio ikina Kricito karacel ked jo mere ame oye.
Cikere baŋ jo ame oye iniaŋ acelli tye iyi Lakana 14:18. Rwot obin okobo ni, “Mom abino wekowu calo otino kic.” Akony ame opore pirwa obedo Cuny Acil (Lakana 14:26).
Pe tye dano moro keken ame opoŋ karacel kede Cuny Acil a myero winy bala en tye kene onyo jo oweke oko.
Ka yin ibino winyo ni itye keni, man doŋ nwoŋo obedo anyut ni yin mom igero wat atek karacel kede Cuny Obaŋa.
En bedo tye ikare ducu kedi daŋ obedo awoti atek akato omego. Bedo karacel kede En mi kwe cuny daŋ kare moro keken ame yin ibedo i tye Mere mi teko.
Yin mom itye keni. Ka i nino moro acel akwor tem me kobi ni itye keni, cwiny ka wer me woro Obaŋa eka ite cako bedo karacel kede dano ame maro cunyi atek akato.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Lakana 14: 26; Jo Epeco 1:13
APIRE TEK: Pe tye dano moro keken ame opoŋ karacel kede Cuny Acil a myero winy bala en tye kene onyo jo oweke oko.
LEGO: Papa, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi moti me Cuny Acil. En aye obedo teko na, atella na, karacel kede acara na. Aŋeo ni En bedo tye karacel keda i kabedo ducu. En aye bedo tye ikwo na ikare ducu daŋ amie woro akato jami ducu, inyiŋ Yecu, Amen.
MAM JO IJAI BON
Ekiyakia Grace Lubega
Ageun 2:18 (AOV): Kobala EJAKAIT Edeke ebe, “Mam ejok etuŋanan ajakut bon; asubakini eoŋ ŋes ikenarakinan yenibusakinit.”
—
Agear ageunet na apakio, ajeni Edeke ebe mam ebusakinit etuŋanan ajaute bon. Kobu kosubak ŋesi eŋarakinan.
Mam do aiwadikaete na akau nakirot wok ebeit amisiikino owai alo edukone bon. Konye itodunit da Kristo ka ekanisa Ke.
Aisumunet da nama ejai Ekanisa kotoma da aica kana nesi ejai toma Yokana 14:18. Kotema Ejakait atear, “Mam kenyeinete yes iraas ikokiok;” Eŋarakinan loibecokina kanuwok ŋesi Emoyo Loalaunan (Yokana 14:26).
Mam idio ituŋanan yen ileleba Emoyo Loalaunan ekoto opup bala ejai bon.
Karai kipupi jo epone lo, eraina aanyunet naidelelei ebe mam jo idukunit eidicane loegogoŋ keda Emoyo Edeke.
Erai Ŋesi loejai kaoni kaaŋin sawa ido erai da ŋesi epapero loimorikikina noi aitelekarit onac. Erai epaupane ke loisiteteuni ido edio sawa kakonyen Ke, erailo ikeuni.
Mam jo ijai bon. Ne eboŋokina ajokit aitam aitogogoŋikin jo ebe irai jo obonipe, kapatanu ogwetak ekosio loaima kosodi ageun eidica keda eminat loka emoyo kon.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Yokana 14:26; Ipeson 1:13
NUEPOSIK BALA ESAABU: Mam idio ituŋanan yen ileleba Emoyo Loalaunan ekoto opup bala ejai bon.
AILIP: Papa ka, eyalama kanuka Akirot kana. Eyalama kanuka ainakinet naepol etiai ido koposik noi, Emoyo Loalaunan. Erai da Ŋesi agogoŋ ka, aiŋarenikinet ka aica kaŋ. Amisiikinit eoŋo ebe ejai Ŋesi ka eoŋ kaaŋin duc ido kaŋiniboisit. Erai Ŋesi loesipo akere kotoma aijar ka ido ayoŋit eoŋ Ŋes adepar iboro kere, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
Loading…
TU N’ES PAS SEUL
L’Apôtre Grace Lubega
Genèse 2:18 (LSG); L’Éternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
—
Depuis le début des temps, Dieu savait qu’il n’était pas bon que l’homme soit seul. Il en a fait un assistant.
Notre écriture thématique ne doit pas être comprise uniquement dans le contexte du mariage. Cela s’applique également à Christ et à son Église.
La promesse faite à l’Église dans cette même optique se trouve dans Jean 14 : 18. Le Seigneur a dit : « Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous. » Le Consolateur qui nous convient est le Saint-Esprit (Jean 14 :26).
Aucune personne qui a été remplie du Saint-Esprit ne devrait se sentir seule ou seule.
Si jamais vous ressentez cela, c’est un signe évident que vous n’avez pas construit une relation solide avec l’Esprit de Dieu.
Il est toujours présent et est cet ami qui est plus proche qu’un frère. Sa compagnie est rafraîchissante et chaque moment passé en sa présence est édifiant.
Tu n’es pas seul. La prochaine fois que le diable essaiera de vous convaincre du contraire, mettez simplement de la musique d’adoration et commencez à communier avec l’amant de votre âme.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Jean 14 :26 ; Éphésiens 1:13
PASSAGE EN OR: Aucune personne qui a été remplie du Saint-Esprit ne devrait se sentir seule ou seule.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. Merci pour le don précieux et inestimable de votre Esprit. Il est ma force, mon guide et ma lumière. Je suis conscient de sa présence avec moi et en tout lieu. Il est la plus grande constante de ma vie et je l’honore par-dessus tout, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
HAUKO PEKE YAKO
Mtume Grace Lubega
Mwanzo 2:18 (KJV): BWANA Mungu akasema, Si vema huyo mtu awe peke yake; nitamfanyia msaidizi wa kufanana naye.
—
Tangu mwanzo wa nyakati, Mungu alijua kwamba haikuwa vyema kwa mtu kuwa peke yake. Akamfanyia msaidizi.
Andiko letu kuu halipaswi kueleweka katika muktadha wa ndoa pekee. Pia linatumika kwa Kristo na kanisa lake.
Ahadi kwa Kanisa katika nuru hiyo hiyo iko katika Yohana 14:18. Bwana akasema, Sitawaacha ninyi yatima. Msaidizi anayefaa kwetu ni Roho Mtakatifu (Yohana 14:26).
Hakuna mtu ambaye amejazwa na Roho Mtakatifu anayepaswa kujihisi mpweke au yupo peke yake.
Ukiwahi kuhisi hivi, ni ishara dhahiri kwamba hujajenga uhusiano imara na Roho wa Mungu.
Yeye yuko kila wakati na ndiye rafiki anayeshikamana zaidi kuliko kaka. Ushirika wake unaburudisha na wakati wowote katika uwepo Wake unatia moyo.
Hauko peke yako. Wakati mwingine shetani anapojaribu kukushawishi vinginevyo, weka muziki wa ibada na anza kuwasiliana na mpenzi wa roho yako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yohana 14:26; Waefeso 1:13
UJUMBE MKUU: Hakuna mtu ambaye amejazwa na Roho Mtakatifu anayepaswa kujisikia mpweke au yupo peke yake.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa zawadi ya thamani na isiyokadirika ya Roho Wako. Yeye ni nguvu yangu, mwongozo, na mwanga wangu. Ninatambua uwepo wake pamoja nami na katika kila mahali. Yeye ndiye mkuu wa kudumu maishani mwangu na ninamheshimu kuliko vitu vyote, kwa jina la Yesu, Amina.