The Kingdom Suffers Violence – 1
The Phaneroo Devotion: The Kingdom Suffers Violence – 1
Apostle Grace Lubega
Matthew 11:12 (KJV): And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
—
Our theme scripture has often been wrongly interpreted to imply that the devil is waging a serious battle against the Kingdom of God and that considering the pains and afflictions suffered by many Christians, he appears to be winning.
Some Christians also erroneously assume that persecution against the Church is the violence referred to in this scripture.
That is not so child of God.
If you study the scripture carefully, you will note that it says, “And the violent take it by force.”
It begs the question, “Can the devil take the kingdom of God?”
Absolutely not!
In Matthew 16:18, Jesus said, “And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.”
When God calls upon us to be violent, it is not violence because we are under attack by the enemy.
The war we are waging is at the gates of hell, not at the gates of the Kingdom of God. For indeed, the kingdoms of this world have become the kingdoms of our God.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 16:18; John 16:33
GOLDEN NUGGET: When God calls upon us to be violent, it is not violence because we are under attack by the enemy. It is the violence of faith and of men who understand the liberties they have in God.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the victory I have in You. I refuse to cower in fear of the enemy because the greater one lives in me. I know that I have overcome the world and any schemes of the enemy, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OBUKAMA BWA RUHANGA NIBUTWARANIRWA I
Entumwa Grace Lubega
Matayo 11:12: Okuruga omu biro bya Yohaana Omubatizi okuhitsya hati, obukama bwa Ruhanga nibutwaranirwa, n’abarikubutwaranira babutaahamu n’amaani.
—
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu gubaire niguvunurwa kubi obwiire obwingi kumanyisa ngu sitaane ariyo nateenga orutaro aha bukama bwa Ruhanga kandi ngu ku orikureeba obusaasi nebihikirizi ebi Abakristaayo baingi barabiremu, nareebeka nk’oriyo nahangura.
Abakristaayo abamwe nibateekateeka munoonga ngu okuhiganisibwa kw’ekanisa nikwo kutwaranirwa okw’omu kyahandiikirwe eki.
Ekyo tikwo kiri mwana wa Ruhanga.
Kworikushoma gye ekyahandiikirwe, nokyetegyereza ngu nikigira kiti, “n’abarikubutwaranira babutaahamu n’amaani.”
Nikitaho ekibuuzo, “Sitaane nabaasa kutwaara obukama bwa Ruhanga?”
Buzimazima ngaha!
Omu Matayo 16:18, Yesu akagira ati, “Kandi ninkugambira nti: Ori Petero, naanye ndyayombeka ekanisa yangye aha rukiri oru, n’amarembo g’okuzimu tigarigibaasa.”
Ruhanga ku arikutweeta kuba abarikutwarirana, tikurwana ahabw’okuba ahabw’okuba tutahiriirwe omuzigu.
Orutaro oru turikuteenga ruri aha mareembo g’okuzimu, tihamareembo g’obukama bwa Ruhanga. Omumazima, obukama b’ensi egi buhimdukire obukama bwa Ruhanga.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Matayo 16:18; Yohaana 16:33
EBIKURU MUNONGA: Ruhanga ku arikutweeta kuba abarikutwarirana, tikurwana ahabw’okuba ahabw’okuba tutahiriirwe omuzigu. Nokutwarirana kw’okwikiriza kandi okwabashaija abarikwetegyereza obugabe obu baine omuri Ruhanga.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’obusinguzi obunyine omuriiwe. Ninyanga kuba ekinyabwooba kutiina omuzigu ahabw’okuba nimuhango ori omuriinye. Nimanya ngu nsingwiire ensi n’enkora z’omuzigu, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OBUKAMA NIBUHAGURWA – 1
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 11:12 (KJV): Okuruga ha biro bya Yohana Omubatizi okuhika hati obukama obwomu iguru nubuhagurwa, nabanyakuhhagura babunyaga namabi.
—
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe kyetegerezibwe kubi kumanyisa ngu setani ecwire obulemu obw’amaani hali Obukama bwa Ruhanga kandi ngu habw’obusaasi n’ebizibu ebihikireho aba Kristayo, nasisana nk’owarasingura.
Abakristayo abamu munsobi bateekereza ngu okuhiganizibwa hali Ekanisa nukwo okuhagura okugambirweho omu kyahandikirwe.
Tinukwo kiri kityo mwana wa Ruhanga.
Kakuba osoma ekyahandikirwe ekyo n’obwegendereza, oija kusanga nikigamba, “Kandi abakuhagura babunyaga n’amaani.”
Nikitusaba ekikaguzo ngu, “setani nesobora kutwara obukama bwa Ruhanga?”
Tikisobora kubaho!
Omu Matayo 16:18, Yesu akagamba, “Nanyowe ninkugambira nti Niwe Petero, nanyowe ndyombeka ekanisa yange ha mwandara gunu; kandi amalembo agokuzimu tigaligisobora.”
Ruhanga obu atugamba kuhagura, tikuli kuhagura ngu habwokuba turumbirwe omunyanzigwa.
Obulemu obutukurwana buli hamalembo g’okuzimu, hatali hag’obukama bwa Ruhanga. Kandi mananukwo, obukama obw’ensi enu bufokere bukama bwa Ruhanga waitu.
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Matayo 16:18; Yohana 16:33
EKIKURU MUBYONA: Ruhanga obu atugamba kuhagura, tikuli kuhagura ngu habwokuba turumbirwe omunyanzigwa. Kuli kuhagura okw’okwikiriza hamu n’okw’abantu abakwetegereza obugabe obu banyina omuli Ruhanga.
ESAARA: Taata owangonza, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’obusinguzi obunyina omuli Iwe. Ninyanga kutiina omunyanzigwa habwokuba ow’amaani ali muli nyowe. Manyire ngu nkasingura ensi nabuli bukodyo bwona obw’omunyanzigwa, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
EUTA AJAKANUT KEDA ABUIKINITOI – 1
Ekiyakia Grace Lubega
Matayo 11:12 (KJV): Ameun kapaarasia nuka Yokana Lokebatisan kiton kwana ebuikinitoi ajakanut naka akuj, enatarete da ikabuorok.
—
Ekokoro wok loepukorit ŋesi duc enyabukai kopone loaronon apoloikin ebe ejai ajokit ojie loepuriei keda Ajakanut naka Edeke ido ebe keomomoi nuka apipilu keda aridakino na eutatar Ikristayon nuipu, etakani bala ejai ŋesi aitelekar.
Ice Ikristayon da eomomoete erono ebe aiticano naka Ekanisa erai abuikinet na ebakai kotoma okokoro kaalo.
Mam erai kwaŋin ikoku Edeke.
Kaarai isisia jo ekokoro kacoite, ibuni jo aanyun ebe ebala, “Enatarete da ikabuorok.”
Ilipit aiŋiset, “Ajokit epedori ayaŋaar ajakanut naka Edeke?
Mam cut!
Kotoma Matayo 16:18, Abu Yesu olim, “Eoŋ da kalimokini jo ebe irai ijo Petero, adukokini ekakanisa toma atiida na, ikirigin da luka okatwak mam ipikorete.”
Ne enyaraa Edeke oni araute ikabuorok, mam erai aibu naarai ijai oni ojie keda lokasurup.
Ejie loijai oni aitupurun ŋesi ejai orutei luko ogeyena, mere orutei luka ajakanut naka Edeke. Naarai teni, ajakaanuto nuka akwap ana araunos ajakaanuto nuka Edeke wok.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Matayo 16:18; Yokana 16:33
NUEPOSIK BALA ESABU: Ne enyaraa Edeke oni araute ikabuorok, mam erai aibu naarai ijai oni ojie keda lokasurup. Erai aibu naka aiyuun keda na ituŋa lu emisiikitos ailajaara na ejaatatar kesi anejai Edeke.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirot ana. Eyalama kanuka aitelekar najaatatar eoŋo kotoma Kon. Aŋeri eoŋ aiŋop kotoma akurianu naka alokasurup naarai ejai loaŋosibib tomaka. Ajeni eoŋ ebe epiko eoŋo akwapuna keda idis ijiiso ka lokasurup, ko okiror ka Yesu, Amen.
KER ME POLO GILARO KI TEK – 1
Lakwena Grace Lubega
Matayo 11:12(KJV); Cakke i kare pa Jon Labatija o kwede wa onyoo ker me polo gilaro ki tek, jo ma gin lutim bwami aye gimayo woko ki tek.
—
Kwan wa matini dano gu gonyo tere olungtuke me waco ni Catan tyeka yubu lweny madit ikom ker pa Lubanga dok ni kace ineno arem dok deno can ma Lukricitayo mapol kato ki iye, bedo calo en tyeka nongo loc.
Lukricitayo mukene bene iyo ma pe atir tamo ni lweny i kom dul pa Kricito en aye bwami ma giwaco pire igin acoya man.
Ento petye kumeno Latin pa Lubanga.
Kace ikwano gin acoya maber, ibiniang ni en waco ni, “gin lutim bwami aye gimayo woko ki tek.”
En kelo lapeny ni, “Catan mono twero loyo ker pa Lubanga? “
Ku, pe twere matwal!
Ibuk pa Matayo 16:18, Yecu owaci, “Doŋ awacci ni in i Petero, ma telokke Pata, ci abimiyo lwak jo muye an gicuŋ i kom pata man, teko me to pe bitwero loyone.”
Ka Lubanga lwongo wan me bedo lubwomi, nongo pe obedo bwomi pien lamone tyeka lweny ikomwa.
Lweny ma watye ka lwenyo neni tye i dogola me kapiny, pe dogola pa Lubanga. Pien ada, gang ker me lobo ni otyeko dugu gang ker pa Lubanga.
Alelua!
KWAN MUKENE: Matayo 16:18; John 16:33
LWOD MADIT: Ka Lubanga lwongo wan me bedo lubwomi, nongo pe obedo bwomi pien lamone tyeka lweny ikomwa. Obedo tim bwami me niye dok pa jo ma giniang bedo agonya ma gitye kwede I Lubanga.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi loc ma atye kwede i ini. An akwero bedo i lworo ma lamone kelo pien dano ma dit loyo kwo i an. An angeyo ni atyeko loyo lobo ni dok yub mo keken pa lamone, inying Yecu, Amen.
LOC ME POLO OLARO KEDE TEKO – 1
Akwena Grace Lubega
Matayo 11:12 (Lango): Ya i kare a Lakana ituno atot onyoni, loc me polo olaro kede teko, jo atek mao gigi.
—
Tyeny jiri wa me tin polkare jo maro gonyo tere aluc me kobo ni abit tye aketo lweny a dit tutwal i kom Loc me Polo kede daŋ ka oneno gini arem kede peko ame Okricitayo tye abeo iye, nen calo bala en doŋ olo oko
Okricitayo okene otamo gini ni awuna wuna i kom jo ame oye en aye obedo lweny ame otye akobo i tyeny jiri man.
Mom amano atin Obaŋa.
Ka i kwano tyeny jiri man aber tutwal, yin i neno ni en kobo ni, “Jo atek mao gigi.”
Apeny doŋ tye ni, ” Itamo ni abit twero gamo Loc me polo?
Mom amano!
I Matayo 16:18, Yecu obin okobo ni,”Doŋ an akobbi ni, yin Petero, daŋ abino gero lwak jo oye an i kom lela man, dok tek me to mom bino loye.”
Ka Obaŋa olwoŋowa me bedo jo atek, mom obedo teko pien ni otye ite lweny akor.
Lweny ame wan olwenyo tye inyim dogola me ka piny, cite mom i dogola me Loc me Polo. Iyi ateni, loc luŋ me wilobo man doŋ tye ite Loc me Polo.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Matayo 16:18; Lakana 16:33
APIRE TEK: Ka Obaŋa olwoŋo wa me bedo jo atek, mom obedo teko pien ni otye ite lweny akor. Obedo teko me iyee karacel kede me ajo ame oniaŋ kuc ame otye gini kede iyi Obaŋa.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi loc ame atye kede i yin. Akwero me bedo dano alworo akwor pien ŋatta ame tye i yia dit. Aŋeo ni doŋ alo lobo oko karacel kede goba akwor luŋ, inyiŋ Yecu, Amen
Loading…
UFALME HUPATIKANA KWA NGUVU – 1
Mtume Grace Lubega
Mathayo 11:12(KJV): Tangu siku za Yohana Mbatizaji hata sasa ufalme wa mbinguni hupatikana kwa nguvu, nao wenye nguvu wauteka.
—
Andiko letu kuu mara nyingi limetafsiriwa kimakosa kumaanisha kwamba shetani anapigana vita vikali dhidi ya Ufalme wa Mungu na kwamba kwa kuzingatia uchungu na mateso wanayopata Wakristo wengi, anaonekana kushinda.
Baadhi ya Wakristo pia hudhani kimakosa kwamba mateso dhidi ya Kanisa ni kama ufalme wa mbinguni hupatikana kwa nguvu inayorejelewa katika andiko hili.
Sio hivyo mwana wa Mungu.
Ukijifunza maandiko kwa makini, utaona kwamba yanasema, “Na wenye nguvu wauteka.”
Inalazimu kuwa na swali hili, “Je, ibilisi anaweza kuchukua ufalme wa Mungu?”
Sivyo kabisa!
Katika Mathayo 16:18, Yesu alisema, “Nami nakuambia, Wewe ndiwe Petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu; wala milango ya kuzimu haitalishinda.”
Mungu anapotuita tuwe na nguvu, sio kuwa na nguvu kwa sababu tunashambuliwa na adui.
Vita tunavyopigana viko kwenye malango ya kuzimu, sio kwenye malango ya Ufalme wa Mungu. Kwa kweli, falme za ulimwengu huu zimekuwa falme za Mungu wetu.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 16:18; Yohana 16:33
UJUMBE MKUU: Mungu anapotuita tuwe na nguvu, sio kuwa na nguvu kwa sababu tunashambuliwa na adui. Ni vurugu za imani na za watu wanaoelewa uhuru walio nao kwa Mungu.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa ushindi nilio nao ndani Yako. Nakataa kutetemeka kwa hofu ya adui kwa sababu mkuu zaidi anaishi ndani yangu. Ninajua kwamba nimeushinda ulimwengu na mipango yoyote ya adui, kwa jina la Yesu, Amina.
LE ROYAUME SUBIT LA VIOLENCE – 1
L’Apôtre Grace Lubega
Matthieu 11:12 (BDS); Depuis l’époque où Jean-Baptiste a paru jusqu’à cette heure, le royaume des cieux se force un passage avec violence, et ce sont les violents qui s’en emparent.
—
Notre texte biblique thématique a souvent été interprété à tort comme impliquant que le diable mène une bataille sérieuse contre le Royaume de Dieu et que, compte tenu des douleurs et des afflictions subies par de nombreux chrétiens, il semble être en train de gagner.
Certains chrétiens supposent également à tort que la persécution contre l’Église est la violence mentionnée dans cette Écriture.
Ce n’est pas si enfant de Dieu.
Si vous étudiez attentivement l’Écriture, vous remarquerez qu’il est dit : « Et ce sont les violents qui s’en emparent. ».
Cela soulève la question : « Le diable peut-il prendre le royaume de Dieu ? »
Absolument pas!
Dans Matthieu 16:18, Jésus a dit: « Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.
Lorsque Dieu nous appelle à la violence, ce n’est pas de la violence parce que nous sommes attaqués par l’ennemi.
La guerre que nous menons est aux portes de l’enfer et non aux portes du Royaume de Dieu. Car en effet, les royaumes de ce monde sont devenus les royaumes de notre Dieu.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Matthieu 16:18; Jean 16:33
PASSAGE EN OR: Lorsque Dieu nous appelle à être violents, ce n’est pas de la violence parce que nous sommes attaqués par l’ennemi. C’est la violence de la foi et des hommes qui comprennent les libertés qu’ils ont en Dieu.
PRIÈRE: Père aimant, Je te remercie pour cette parole. Merci pour la victoire que j’ai en Toi. Je refuse de craindre l’ennemi parce que le plus grand vit en moi. Je sais que j’ai vaincu le monde et tous les plans de l’ennemi, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
DAS KÖNIGREICH GOTTES ERLEIDET GEWALT – 1
Apostel Grace Lubega
Matthäus 11,12 (SLT): Aber von den Tagen Johannes des Täufers an bis jetzt leidet das Reich der Himmel Gewalt, und die, welche Gewalt anwenden, reißen es an sich.
—
Diese thematische Schriftstelle ist oft fälschlicherweise insofern interpretiert worden, als sie besagt, dass der Teufel einen ernsthaften Kampf gegen das Reich Gottes führt und er angesichts der Schmerzen und Leiden, die viele Christen erleiden, zu gewinnen scheint.
Manche Christen nehmen auch fälschlicherweise an, dass die Verfolgung gegen die Kirche jene Gewalt ist, auf die in dieser Schriftstelle Bezug genommen wird.
Dem ist aber nicht so, Kind Gottes.
Wenn du die Bibelstelle genauer betrachtest, wirst du feststellen, dass dort steht: „Und die Gewalttätigen nehmen sie mit Gewalt“.
Das wirft die Frage auf: „Kann der Teufel das Reich Gottes an sich reißen?“
Ganz und gar nicht!
In Matthäus 16,18 sagt Jesus: „Und ich sage dir auch: Du bist Petrus, und auf diesen Felsen will ich meine Gemeinde bauen, und die Pforten des Totenreiches sollen sie nicht überwältigen“
Wenn Gott uns aufruft, gewalttätig zu sein, dann nicht, weil wir vom Feind angegriffen werden.
Der Krieg, den wir führen, richtet sich gegen die Pforten der Hölle, nicht gegen die Pforten des Königreichs Gottes. Denn die Reiche dieser Welt sind in der Tat die Reiche unseres Gottes geworden.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 16,18; Johannes 16,33
FAZIT: Wenn Gott uns aufruft, gewalttätig zu sein, dann nicht, weil wir vom Feind angegriffen werden. Es ist die Gewalt des Glaubens und die geistliche Gewalt jener Menschen, die wissen, welche Freiheiten sie in Gott haben.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Ich danke Dir für den Sieg, den ich in Dir habe. Ich weigere mich, in Furcht vor dem Feind zu kauern, denn derjenige der Mächtiger ist, lebt in mir. Ich weiß, dass ich die Welt und alle Pläne des Feindes überwunden habe, in Jesu Namen, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →