The Power Of Principles

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” seltabcolor=”#87cc22″ tabhovercolor=”#87cc22″]
[restab title=”English” active=”active”]

Apostle Grace Lubega

Genesis 25:23(KJV); And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

By eternal design, Jacob was more graced than Esau. 

He did not work for the right to be served by Esau like it was prophesied. He did not labour for the birthright that he received from his brother and neither did he work for the blessing that he cunningly tricked his father into giving him.

Jacob was the man of grace, a recipient of certain things by divine favour while Esau was the hard worker and a man of principles.

In Genesis 25:27(MSG), the Bible reveals that when the boys grew, “Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob was a quiet man preferring life indoors among the tents.”

But let’s examine how the life of Esau with all his limitations turned out. 

God blessed Esau so much that in Genesis 33, when Jacob sent peace offerings to his brother, Esau said, “I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.”

Whereas the children of Israel, Jacob’s descendants suffered for years in captivity, the Edomites, descendants of Esau enjoyed freedom in their own land.

When the children of Israel eventually left Egypt, they spent 38 years around Mount Seir, the inheritance of Esau, drinking Edomite waters and feeding on Edomite food.

That is the power of principles! 

Principles gave Esau the less favoured man, tremendous wealth. Principles made Israel dependent on Edom. 

Principles are the difference between the successful unbeliever and the struggling Christian. 

They are the difference between the innovative atheist and the stranded tongue-speaker. 

It is true that you are blessed by God but you must remember that He is also a God of principles. 

God values hard work, diligence and excellence. In as much as you claim the blessing, apply the principles too. Be faithful in your workplace, be proactive in how you deliver service, work hard at every task, think critically through issues and position yourself as an ardent problem solver. 

Hallelujah!

FURTHER STUDY: Genesis 33:9, Genesis 25:27

GOLDEN NUGGET: God is a God of principles. He values hard work, diligence and excellence. In as much as you claim the blessing, apply the principles too. Be faithful in your workplace, be proactive in how you deliver service, work hard at every task, think critically through issues and position yourself as a problem solver and not a complainer. 

PRAYER: Father, I thank You for this Word. Thank You for Your instructions on success and growth. I know that I have been blessed and favoured by You but I also apply the principles in Your Word diligently because they are a manual for increase. In Jesus’ name, Amen.

[/restab]
[restab title=”Luganda”]

AMAANYI G’ENNONO

Omutume Grace Lubega

Olubereberye 25:23 Mukama n’amugamba nti Amawanga abiri gali mu lubuto lwo. N’ebika ebibiri biryawukana n’okuva mu byenda byo: N’eggwanga erimu linaasinganga eggwanga eddala amaanyi; N’omukulu anaaweerezanga omuto.

Okusinziira ku ntegeka ya katonda ey’olubeerera, Yakobo yaweebwa ekisa ekissukuluma ku kya Esawu.

Teyakolerera bbeetu lya Esawu kumuweereza, nga bwe kyalagulwa. Teyalafuubanira busika bweyafuna okuva eri muganda we wadde okukolerera omukisa gwe yaleetera kitaawe okumuwa mu bukujjukujju.

Yakobo yeeyali omusajja ow’omu kisa, omufunyi w’ebintu ebimu ku lw’okuganja kw’obwakatonda ate nga ye Esawu yali mukozi nnyo ate era omwami ow’ennono.

Mu Olubereberye 25:27(nzivunula yobubaka), Bayibuli etubikkulira nti abalenzi bano bwe bakula, ” Esawu yafuuka omuyizzi omukugu, omusajja ow’omu nsiko; Yakobo yali musajja muteefu eyayagalanga okutuula  munda mu weema.

Naye, katwekkaanye engeri obulamu bwa Esawu n’ebikugirwa byabwo byonna bwe bwavaamu.

Katonda yawa nyo Esau omukisa nti ne Mu Oluberyeberye 33 Yakobo bwe yaweereza ebiweebwayo eby’okutabagana eri mugandawe, Esawu yayogera nti “Bye nnina bimmala; muganda wange, by’olina bibe bibyo.”

Abaana ba Isiraeri, bazzukulu ba Yakobo bwe baali babonaabonera emyaka emingi mu busibe, aba Edomu, bazzukulu ba Esawu baali banyumirwa eddembe mu nsi yaabwe.

Abaana ba Isiraeri bwe baamala ne bava e Misiri, baamala emyaka Asatu mu munaana(38) nga betooloorera ku lusozi Seyiri obwaali obusika bwa Esawu, nga banywa amazzi g’aba Edomu, era nga balya ku mmere y’aba Edomu.

Ago g’emaanyi g’ennono.

Ennono zaawa Esawu eyali ow’okuganja okutonoko, obugagga obutagambika.
Ennono ze zaaletera Isiraeri okuba nga eyimirizibwaawo Edomu.

Ennono ze zaawula oyo atakkiririza mu Katonda kyokka nga muwanguzi n’omukkiriza alafuubana.

Zezaawula oyo atakkiriza nti Katonda gyaali naaba muyiiya ku mwogezi we nnimi ez’omwoyo atabuddwa era ataseeseetuka.

Kituufu nti Katonda yakuwa omukisa naye olina okujjukira nti era ye Katonda ow’ennono.

Katonda assaamu ekitiibwa okukola ennyo, obunyiikivu n’okusukkuluma. Wadde nga oyimirira ku
mukisa, n’ennono ziteeke mu nkola. Beera mwesigwa ku mulimo gy’okolera, beera mukalabakalaba mu ngeri gy’oweerezaamu, kola nnyo ku buli mulimo ogukuwereddwa, lowooza ensonga n’obugenderevu era wesse mu kifo ky’omugonjoozi w’ebizibu omunyiikivu.

Erinnya lya Mukama lyebazibwe.

Yongera Osome: Oluberyeberye 33:9, Oluberyeberye 25:27

Akasumbi ka zaabu: Katonda assaamu ekitiibwa okukola ennyo, obunyiikivu n’okussukkuluma. Wadde nga oyimirira ku mukisa, n’ennono ziteeke mu nkola. Beera mwesigwa ku mulimo gy’okolera, beera mukalabalaba mu ngeri gy’oweerezamu, kola nnyo ku buli mulimo ogukuwereddwa, lowooza ensonga n’obugenderevu era wesse mu kifo ky’omugonjoozi w’ebizibu so si omwemulugunyi.

Esaala: Kitange, nkwebaza olw’ekigambo kino. Nkwebaza olw’ebiragiro byo ku buwanguzi n’okukula. Mmanyi nti mpereddwa omukisa era nnina okuganja okuva eri Ggwe, naye era nteeka ne mu nkola ennono eziri mu kigambo kyo n’obunyiikivu kubanga ze ndagiriro z’okweyongerako. Mu linnya erya Yesu. Amiina.

[/restab]

[restab title=”Runyankole”]

AMAANI G’ENONO

Entumwa Grace Lubega

Okutandika 25:23 MUKAMA yaamugarukamu ati: Enda yaawe erimu amahanga abiri, Enganda ibiri ezi orizaara ziryataanamu habiri; Oruganda rumwe ruryakiza orundi amaani, Kakuru aryaheereza Kato.

Ahabw’enteekateeka etahwaho, Yakobo akaba ahairwe omugisha kukira Esau.

Tarakoreire obushoborozi kuheerezibwa Esau nk’oku kyaragwiirwe. Tarakoreire obukuru buyaihire ahari Esau kandi tarakoreire mugisha ogu yabaihire ishe akamwihaho.

Yakobo akaba ari omuntu w’embabazi, owatungire ebintu ahabw’obuganzi bwa Ruhanga kandi obwo Esau akaba ari omukozi munonga kandi omuntu w’enono.

Omu kitabo ky’Okutandika 25:27(MSG), Baiburi negira ngu aboojo kubakuzire, “Esau akaba omuhiigi w’obwengye ruraaramahamba; Yakobo yaaba omucureezi, yaaguma omuka.

Kwonka reka tureebe eki amagara ga Esau garugiremu n’ebyabaire nibimuremesa.

Ruhanga akaha Esau omugisha mwingi, omu kitabo ky’Okutandika 33. Eky’okureeberaho, Yakobo kuyahaire Esau ekitambo ky’obusingye, Esau akagira ati, “nyine byingi, guma n’ebyo ebyaawe”.

Abaana ba Israeli, baishukuru ba Yakobo bakabonabona emyaka myingi omu bukwata, Abanyaedomu, baishukuru ba Esau bakaguma baine obusingye omunsi yabo.

Abaana ba Israeli kubarugire Misri, bakamara emyaka makumi ashatu namunana omu nsi y’ebibungo eya Seiri, obuhunguzi bwa Esau, barikunywa amaizi g’Abanyaedomu kandi barikurya ebyokurya by’Abanyaedomu.

Ago nigo maani g’enono!

Enono zikaretera Esau obutungi, owabaire atakunzirwe nka Yakobo. Enono zikaretera Israeli yayegamira Abanyaedomu.

Enono nizo ntanisa eri ahagati y’abatarikwikiriza abarikugongyera n’abakristayo abarikubonabona.

Nizontanisa ahagati y’omukafiire n’ogwo orikugamba omundimi.

Nekyamazima ngu oheirwe Ruhanga omugisha kwonka oshemereire kwijuka ngu ni Ruhanga w’enono.

Ruhanga nakunda okukora n’amaani, obweziriki n’oburungi. N’obuwakwebembeza omugisha, gira n’enono. Gira obwesigye ahamurimo gwaawe, guma oteekateekye kare eki orikuzakukora omu kuheereza kwaawe, kora munonga buri murimo, teekateeka munonga ahakintu rero oyete omu mwanya gw’okushoborora buri nshonga embu y’okwetombeita.

Hallelujah!

SHOMA NEEBI: Okutandika 33:9, Okutandika 25:27

EZAABU: Ruhanga ni Ruhanga w’enono. Ruhanga nakunda okukora n’amaani, obweziriki n’oburungi. N’obuwakwebembeza omugisha, gira n’enono. Gira obwesigye ahamurimo gwaawe, guma oteekateekye kare eki orikuzakukora omu kuheereza kwaawe, kora munonga buri murimo, teekateeka munonga ahakintu rero oyete omu mwanya gw’okushoborora buri nshonga embu y’okwetombeita.

OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo. Ninkusiima ahabw’okundagirira kugongyera n’okukura. Nimanya ngu ompeire omugisha n’obuganzi kwonka ninta omunkora enono z’ekigambo n’obweziriki ahabw’okuba nizo z’okureebeeraho kukura. Omwiziina rya Yesu, Amiina.

[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]

IMBARAGA Z’AMAHAME

Apostle Grace Lubega

Itangiriro 25:23 Uwiteka aramusubiza ati”Inda yawe irimo amahanga abiri, Amoko abiri azatandukana, Ahereye igihe azavira mu mara yawe. Ubwoko bumwe buzarusha ubundi amaboko, Umukuru azaba umugaragu w’umuto.”

Mu kurema, Yakobo yari yaragiriwe ubuntu kurusha Esawu.

Ntiyakoreye kuba Esaeu yaba umugaragu we nkuko byahanuwe. Ntiyakoreye kuba imfura abikuye kuri mukuru we ndetse ntiyanakoreye umugisha yakuye kuri se yiyoberanije.

Yakobo yari umugabo w’ubuntu, umuntu wakiriye ibintu bimwe kubw’igikundiro cy’ubumana mu gihe Esawu ariwe wakoraga cyane ndetse akanaba n’umugabo w’amahame.

Mu itangiriro 25:27, bibiliya ihishura ko umuhungu akuze, “Esawu yatangiye guhiga kinyamwuga, yari umuntu uhora hanze. Yakobo yari umuntu ucecetse uhora yibera mu nzu mu mahema.”

Ariko ka turebe ubuzima bwa Esawu nuko ibye byagenze

Imana yahaye umugisha Esawu cyane no mu Itangiriro 33, igihe Yakobo yohereje impano y’amahoro, Esawu yaramubwiye ngo, “Mfite ibihagije, mwene data; bika impano zawe.”

Mu gihe abana ba Isirayeli, abakomoka kuri Yakobo babaye imyaka myinshi mu buretwa, abanya Endomite, bakomotse kuri Esawu babayeho neza mu gihugu cyabo.

Igihe abana ba Isirayeli bavaga muri Egiputa, bamaze imyaka 38 ku musozi seir, umusozi wa Esawu, bankwa amazi yaho barya n’ibiryo byaho.

Izo nizo mbaraga z’amahame!

Amahame yahesheje Esawu utari warahawe ubuntu bwinshi, ubutunzi bwinshi. Amahame yatumye Isirayeli ibeshwaho na Edom.

Amahame niyo tandukaniro hagati y’utizera wateye imbere n’umukristo ukigerageza.

Niyo tandukaniro hagati y’uhakana Imana n’uvuga indimi waheze hamwe.

Ni ukuri wahawe umugisha n’Imana ariko ugomba kwibuka ko ari Imana y’amahame.

Imana yubaha umuntu ukora cyane, utitiriza ndetse ukora ibintu neza. Uko wasingira umugisha kose, ubahiriza n’amahame. Ba umwizerwa mu kazi kawe, kora neza mu buryo utanga serivisi, kora cyane mu nshingano zose, tekereza neza mu bibazo bihari hanyuma wishire mu mwanya w’umuntu ukemura ibibazo neza.

Hallelujah!

IBINDI BYANDITSWE: Itangiriro 33:9, Itangiriro 25:27

ICYO WAKURAMO: Imana n’Imana y’amahame. Imana yubaha umuntu ukora cyane, utitiriza ndetse ukora ibintu neza. Uko wasingira umugisha kose, ubahiriza n’amahame. Ba umwizerwa mu kazi kawe, kora neza mu buryo utanga serivisi, kora cyane mu nshingano zose, tekereza neza mu bibazo bihari hanyuma wishire mu mwanya w’umuntu ukemura ibibazo neza.

ISENGESHO: Data, ngushimiye iri jambo. Urakoze kubw’amabwiriza ku gutera imbere no gukura. Nziko nahawe umugisha nawe kandi nanubahiriza amahame yo mu ijambo ryawe nitonze kuko ariyo ngenderaho ngo naguke. Mu izina rya Yesu. Amen

[/restab]

[restab title=”Acholi”]

TEKO PA GIN ALUBA

Ki Lakwena Grace Lubega

Acakki 25:23 (KJV); Ka Rwot otitte ni, “Rok aryo aye tye i ii, jo meno aryo-nu kingi bipokke woko ki i ii; acel bibedo oteka makato lawote; Latin matidi aye biloyo Latin kayo.”

Kit macalo Rwot oyubu kwede, Yakobo onongo opong ki gum makato Ecau.

En pe otiyo pi bedo ki Twero wek Ecau oti pire kit macalo ki tucu nebi ikome ni. En pe otiyo pi dit me anywalline ma onongo ki bot omine ni dok bene pe otiyo pi gum ma onongo I diro ki kwiri ma otiyo ki wi wone i iye ni.

Yakobo opong ki kica dok kun nongo jami mogo ki cwak pa Lubanga ento Ecau obedo latic matek dok lubu cik me tiyo jami.

Acaki 25:27(MSG) Baibul nyutu woko ka maleng ni awobe man ka gudongo, ci Ecau obedo oken makwiri, ladwar i tim. Yakobo obedo lamwolo, kun bedo mere I kema mot.”

Dong kong wanenu kit makwo pa Ecau oloke kwede ikin lageng mukene me kwone.

Lubanga omiyo gum madit bot Ecau omiyo ii Acaki 33,
Ikare ma Yakobo omiyo mot me kuc bot omine, Ecau Wacci ” An atye ki ma Oromo omera; wek lim man ducu obed meri.”

Kedi bedi, jo Icarael, likwayo pa Yakobo gu deno can i ii opi pi Kare Malac, jo Edom, likwayo pa Ecau gubedo agonya i lobo gi .

Ikare ma litino Icarael oweko Ejipt, gu bedo pi mwaki 38 ite got me Cinai, kun nongo litino pa Ecau camo dok mato pii pa jo Edom.

Man teko pa Jami aluba!

Jami aluba omiyo ki Ecau matye ki cwak manoki, lonyo ma pol. Lubu jami aluba oweko Icarael ojenge ikom Edom.

Jami a luba En aye miyo apoka poka ikom jo ma tucu pil ma pe luyeyo ki luyeyo matute atuta ni.

Gubedo apokapoka ikin ludiro ma pe ngeyo Lubanga ki lulok ileb ma wigi oling atar ni.

Tye ada gire ni Lubanga omini gum ento wiyi myero opo
ni En bene obedo Lubanga ma lubu jami aluba.

Ki bot Lubanga tic pire tek, keto cwinyi i ii gin ma itiyo, ki tyeko maber. Kadi bed ni imito gum ento lub jami aluba bene. Bed lagen I dog tici, ti jami labongo dic, ti matek i tici ducu. Tam tam matut ikom jami ci kete dong calo ngat ma miyo lagam matir me cobo peko pa dano.

Halleluyah!

KWAN MUKENE: Acakki 33:9, ki Acakki 25:27

LWOD MADIT: Lubanga obedo Lubanga ma lubu jami aluba. En neno tici matek, keto cwinyi itic ki tiyo jami maber calo gin ma pire tek. kadi bed imito gum ti ki jami magi bene. Bed lagen i dog tici ducu, bed ngat matiyo labongo dic, ti tici ducu matek, Tam tam matute ikom jami ci dong kete calo ngat ma miyo lagam matir me cobo peko pa dano labongo nguru.

LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. Apwoyo Mina gin ma myero ati me bed maber ki dongo. A ngeyo ni i mina gum ki cwak Ento atiyo ki jami me alubu me loki ki cwinya ducu pien gi
tye gin aluba me nyar i nying Yecu’, Amen.

[/restab]

[restab title=”Chinese”]

雅各因永远的命令,比以扫更有恩典。

原则的能力

创世纪25:23 《CKJVSDS》『耶和华对她说:”两国在你腹内;两族要从你身上出来.这族必强於那族;将来大的要服事小的.“』

他并没有像预言的那样,为得到以扫服侍的权利而工作。他不是为他从他哥哥那里得到的与生俱来的权利而劳动。他也没有为他的父亲的祝福而工作,因为他狡猾地欺骗父亲给他祝福。

雅各是一个很受惠于恩典的人,是一个受惠于神的恩惠,而以扫是个勤劳有原则的人。

在创世纪 25:27《The Message》,圣经揭示了当孩子们长大后,『以扫善於打獵,常在田野. 雅各為人安靜,常住在帳棚裡。』

但让我们来看看以扫的一生是怎样的,尽管他有种种的局限。

神如此赐福于以扫,以致在创世纪33,雅各给他哥哥送平安祭的时候,以扫说『兄弟啊,我的已经够了,你的仍归你吧!』

后来我们看见,雅各的后裔(以色列的子孙),在被掳中受苦多年。但是以扫的后裔以东人在自己的地上享有自由。

以色列人离开埃及的时候,在以扫的地业西珥山周围住了三十八年,喝以东人的水,吃以东人的食物。

那就是原则的能力。原则给了以扫,一个不太受惠于恩典的人,巨大的财富。同样的原则使以色列依赖以东。以色列人离开埃及的时候,在以扫的地业西珥山周围住了三十八年,喝以东人的水,吃以东人的食物。

原则是成功的不信主者和挣扎的基督徒之间的区别。

他们是创新的无神论者和搁浅的说方言者之间的区别。

诚然,你是上帝赐福的,但你必须记住,上帝也是一个原则之神。

神看重勤奋、和卓越. 在你声称得到祝福的同时,也应用原则. 在你的工作场所要忠诚,积极主动地提供服务,努力完成每一项任务,批判性地思考问题,把自己定位为一个热心的问题解决者.

哈利路亚!

参考经文 :《创世纪33:9》,《创世纪25:27》

金句: 神看重勤奋、勤奋和卓越. 在你声称得到祝福的同时,也应用原则. 在你的工作场所要忠诚,积极主动地提供服务,努力完成每一项任务,批判性地思考问题,把自己定位为一个热心的问题解决者。

祷告 :神父,我感谢你的这句话.。感谢您对成功和成长的指导。我知道我得到了你的祝福和恩惠,但我也努力应用你话语中的原则,因为它们是一本增长的手册.。以耶稣的名义,阿门。

[/restab]

[/restabs]

Posted in: Phaneroo Devotion

Leave a Comment (0) ↓

Leave a Comment