Making Wealth God’s Way
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Archive for Phaneroo Devotion
Apostle Grace Lubega
Labour not to be rich: cease from thine own wisdom (Proverbs 23:4)
It is human wisdom to labour to be rich and conversely Godly wisdom to know that God’s children are born rich.
The wisdom of God declares in 2 Corinthians 8:9 that: ‘ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.’
This does not mean that a born again Christian ought not to work hard. Hard work is key and fundamental but we work in the rest that God has given us all things that pertain to life and godliness(2 Peter 1:3).
When He says: ‘I am the Lord which teaches thee to profit,’ (Isaiah 48:17) it means that He instructs us in what He has already lavishly availed to us. It is a grace issue because grace primarily teaches the ‘hows’ and not just the ‘whats’.
Child of God, you are already rich; He simply teaches you the principles of how to walk in that wealth.
When a man labours to be rich, the Bible says that his riches make themselves wings. And fly away as an eagle toward heaven (Proverbs 23:5).
However, our God given wealth is preserved in and by Christ. The Bible says that God maintains it Himself (Psalms 16:5). Hallelujah.
FURTHER STUDY: Philippians 4:19, Proverbs 13:22
GOLDEN NUGGET:
It is human wisdom to labour to be rich and conversely Godly wisdom to know that God’s children are born rich.
PRAYER: Thank you Lord for this instruction on divine providence. I am rich and walk in this understanding every day. My storehouses and barns are filled up and over flowing with good things. You are the Lord that teaches me to profit and cause me to move by these kingdom principles. I can never lack. I dwell in eternal abundance. In Jesus’ name. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Now therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways. Ye have sown much and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes. Thus saith the Lord of hosts; Consider your ways. Go up to the mountain and bring the wood and build the house and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the Lord (Haggai 1:5-8)
Sometimes Christians do not increase simply because they have neglected the things of the kingdom. Some are selfish; everything is about what they need: their marriage, their children, their business and their jobs.
But what about the house of God? Have you ever taken time to ask God what you ought to do for the sake of the kingdom? Have you identified a need in the house of God without being asked to do so but because you felt prompted by the spirit of God? How many souls have you won to the kingdom since the year began?
This is the very reason some people are stuck. They have been at the same job for ten years with no promotion. They cannot produce fruit in their work places. Their businesses are struggling.
Our theme scripture says, consider your ways. The Lord told Moses to tell Pharaoh: ‘Let my people go, that they may serve me.’ (Exodus 7:16). It means that we are freed to serve. If you are doing nothing for the kingdom, you feel no inclination to serve God or to bring souls into the kingdom, then that is the highest form of bondage.
Your eyes might be set on the sowing that brings in little; the eating and not having enough; the drinking and not getting filled or the wages that fall through a bag with holes. But, that is not the issue, where is your zeal for the father’s house?
FURTHER STUDY: 2 Corinthians 12:15, Galatians 6:9
GOLDEN NUGGET:
We are freed to serve. If you are doing nothing for the kingdom, you feel no inclination to serve God or to bring souls into the kingdom, then that is the highest form of bondage.
PRAYER: Lord, I am sold out to you and to the purposes of the kingdom. I am consumed by zeal for my father’s house. I choose to spend and be spent for the sake of the kingdom. I am free to serve. I walk in this liberty every day to do great and mighty things to the glory of your name. In Jesus’ name. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; For thou shalt break forth on the right hand; and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited (Isaiah 54:2-3)
By faith, we enlarge our tents and by the principles of greatness, we strengthen the stakes. The theme scripture is an instruction to the children of God to stretch their faith and dream big.
Let the word of God and not the world define the boundaries of your possibilities. Some people’s dreams and visions are too small for God to fit in them. Purpose to revisit your dreams, goals and aspirations. Rub out the tiny goals that the hand of man can accomplish and write God dreams: things that can only take Jehovah Himself to accomplish.
Our theme scripture says enlarge the tent, stretch forth the curtains and lengthen the cords. This is the place of stretching your expectations. But it goes on to say, strengthen the stakes. The stakes are the pegs and pins by which the tent is held in place. These are the principles by which men walk into greatness.
Dream big but also do the things that big dreamers do: think like they think, talk like they talk, act like they act. You cannot have a million dollar dream with a minimum wage work ethic. If your dream is to be the world’s greatest preacher then read the word like one, win souls like one, pray like one. If you are going to be the richest businessman then plan like one, give like one. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 22:29, Habakkuk 2:2-3
GOLDEN NUGGET:
By faith, we enlarge our tents and by the principles of greatness, we strengthen the stakes.
PRAYER: Thank you Lord for the greatness in my spirit. I am going upward and upward only. I wax great by the power of God and His anointing upon my life. Great things are spoken of me. Kings come to the brightness of my rising. I do mighty things for the expansion of His kingdom and to the glory of His name. In Jesus’ name. Amen.
[restab title=”Kinyarwanda”]Apostle Grace Lubega
“Agura ikibanza cy’ihema ryawe, rega inyegamo zo mu mazu yawe zigireyo, ntugarukire hafi wungure imigozi yawe ibe miremire, ushimangire imambo zawe, kuko uzarambura ujya iburyo n’ibumoso.Urubyaro rwawe ruzahindura amahanga, kandi ruzatuza abantu mu midugudu yabaye amatongo
(Yesaya 54:2-3)
Ku bwo kwizera, twagura amahema yacu kandi ku bw’amahame yo gukomera, dukomeza imambo zacu. Icyanditswe twifashishije ni ibwire ku bantu b’Imana kwagura kwizera kwabo bakarota bigari.
Reka ijambo ry’Imana atari isi rishyireho imipaka y’ibishoboka. Inzozi za bamwe no guhishurirwa kwabo ni guto ku buryo n’Imana itazikwiramo. Gambirira kuburura inzozi zawe, intego n’ibyo wifuza. Kuraho intego nto ukuboko kw’umuntu kwashobora gukora hanyuma wandike inzozi z’Imana: ibintu Imana ubwayo yonyine yasohoza.
Icyanditswe twifashishije kiravuga ngo Agura ikibanza cy’ihema ryawe, rega inyegamo zo mu mazu yawe zigireyo, ntugarukire hafi wungure imigozi yawe ibe miremire. Aha ni ahantu ho kwagurs ibyo utegereje. Ariko hakomeza kuvuga ngo, ushimangire imambo zawe. Imambo ni amaguru afata ihema rikaguma mu mwanya rikomeye. Aya ni amahame abantu bagenderaho bagakomera.
Gira inzozi ngari ariko unakore ibintu abantu barota bigari bakora: tekereza nkuko batekereza, vuga nkuko bavuga, itware nkuko bitwara. Nago wagira inzozi za miliyoni y’amadorali ugitekereza akazi kaguhemba mace. Niba inzozi zawe ari ukuzaba umubwiriza butumwa ukomeye soma ijambo nk’umubwiriza butumwa ukomeye, atuza abantu nkawe, senga nkawe. Niba ugiye kuba umucuruzi wa mbere ukize shiraho imigambi nkawe, tanga nkawe. Hallelujah!
IBINDI BYANDITSWE: Proverbs 22:29, Habakkuk 2:2-3
ICYO WAKURAMO: Ku bwo kwizera, twagura amahema yacu kandi ku bw’amahame yo gukomera, dukomeza imambo zacu.
ISENGESHO: Urakoze Mana ku bwo gukomera ku mwuka wanjye. Ndazamuka kandi nzamuka gusa. Ntwikiriwe n’imbaraga z’Imana n’amavuta ye ku buzima bwanjye. Ibikomeye nibyo bimvugwaho. Abami baza mu kuzamurwa kwanjye. Nkora ibintu bikomeye mu kwagura ubwami bwayo kandi ku bw’icyubahiro cyayo. Mu izina rya Yesu. Amen
[/restab]
[restab title=”Runyankore”]
Entumwa Grace Lubega
Hangusya omwanya gw’eihema ryawe, Oreegye emikingo y’omu maju gaawe, Otagira eki waima, yongyera aha mirunga yaawe, Ohamye enkondo zaawe; Ahabw’okuba muryayeshanzira aha rubaju rwa buryo n’orwa bumosho, Oruzaaro rwawe rukubuure amahanga, N’endebo ezaabaire ziri amatongo zituurwemu (Isaaya 54:2-3).
Ahabw’okwikiriza, nituhangusya amahema gaitu kandi ahabw’enono z’obukuru, nitugumya enkondo. Omutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe niguhabura abaana ba Ruhanga kuhangutsya okwikiriza kwabo bakagira ebirooto bihango.
Reka ekigambo kya Ruhanga kishoborore emyatano y’ebirikubaasika, kwonka etari ensi kubishoborora. Ebirooto by’abaantu abamwe nibikye munonga ahabwa Ruhanga kubihikamu. Gira omujinya gw’okuroota busya. Sangura ebyetengo ebikye ebi engaro z’abantu zirikubaasa kukora rero ohandiikye ebirooto ebya Ruhanga; ebintu ebirikukorwa Ruhanga wenka.
Omutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe nigugira guti hangusya omwanya gw’eihema ryawe, oreegye emikingo kandi ohamye enkondo zaawe. Ogu nigwo mwanya gw’okuhangusya ebyeteengo byawe. Kwonka nikyeyongyera kugira kiti hamya enkondo. Enkondo nizo zirikuhamya ihema. Ezo nizo nono ezirikuretera abantu bagyendera omu bukuru.
Roota ebihango kandi okore ebi abarikuroota ebihango bakora: teekateeka nkabo, gamba nkabo, kora nkabo. Torikubaasa kuba oine ekirooto ky’enkumi n’enkumi za sente. Ekirooto kyawe kyaba kiri okuba omubuurizi orikukirayo omu nsi yona, shoma ekigambo nkawe, burira abantu bajunwe nkawe, shaba nkawe. Waba noyenda kuba omushubuzi orikukirayo omu nsi yona yeteekateekye nkawe, heereza nkawe. Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Enfumu 22:29, Habakuuki 2:2-3
EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Ahabw’okwikiriza, nituhangusya amahema gaitu kandi ahabw’enono z’obukuru, nitugumya enkondo.
OKUSHABA: Ninkusiima Mukama ahabw’obukuru omu mwoyo wangye. Ninyeyongyera ahaiguru honka. Ninyeyongyera omu bukuru ahabw’amaani ga Ruhanga n’amajuta gye aha magara gangye. Ebintu bikuru nibingambwaho. Abagabe baryaija aha kumurinkana kw’okuturuka kwangye. Ninkora ebintu by’amaani kuhangusya obukama bwa Ruhanga kandi nahabw’ekitiinisa kyeiziina rye. Omwiziina rya Yesu Amiina.
[/restab] [restab title=”French”] [/restab] [/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Seest thou a man diligent in his business? He shall stand before kings; he shall not stand before mean men (Proverbs 22:29)
Diligence is a mark of greatness. Like our theme scripture says, it causes one to stand before kings and not mean men. One may be diligent in prayer, in fasting, in service to God, at their work places and in their businesses, all of which are very good, but there is another place of diligence: DILIGENCE in FAITH.
The Bible says that we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul (Hebrews 10:39). A man who is diligent in faith believes unto the end; he never quits, he holds onto the Word (its integrity and its inherent power to work). Nothing shakes his faith! Even when everything around him is contrary to his belief, he maintains his confession and does not compromise his convictions.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute (Proverbs 12:24). If you are diligent in faith, you rule over your circumstances, over weakness, over disease, over failure and over the things that cause men to fall.
Don’t let go of your faith; don’t allow any issue to speak louder than the voice of His Word. This is the victory by which we overcome the world. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Mark 9:23, Hebrews 11:6
GOLDEN NUGGET:
A man who is diligent in faith believes unto the end; he never quits, he holds onto the Word (its integrity and its inherent power to work). Even when everything around him is contrary to his belief, he maintains his confession and does not compromise his convictions.
PRAYER: God, I thank you because the Word is working in my life; it builds my faith and the convictions of fortitude daily. I am a diligent spirit. I cannot be slowed. I cannot be shaken. I cannot be moved. I cannot be brought down. Greater is He that is in me than the devil in the world. I do not draw back; it is in my nature to endure to the end. If I hold the beginning of my confidence until the end, I partake Christ. That is my testimony and story. In Jesus’ name. Amen.
[/restab] [restab title=”Kinyarwanda”]Hari umuntu w’umunyamwete mu byo akora ubonye? Bene uwo azaba imbere ku mwami, Ntazakorera abagufi. (Imigani 22:29)
Umwete ni ikimenyetso cyo gukomera. Nkuko icyanditswe twifashishije kivuga, utuma umuntu ahagarara imbere y’abami ntakorere abagufi. Umuntu yagira umwete mu gusenga, mu kwiyiriza,mu murimo w’Imana, mu kazi ke, kandi byose ni byiza ariko hari ahandi hantu h’umwete: UMWETE Mu KWIZERA.
Bibiliya iravuga ngo twebweho ntidufite gusubira inyuma ngo turimbuke, ahubwo dufite kwizera kugira ngo tuzakize ubugingo bwacu.(Abaheburayo 10:39). Umuntu ugira umwete mu kwizera yizera iherezo; ntajya abivamo, yizera ijambo(agaciro karyo n’ imbaraga zo gukora). Ntacyanyeganyeza Kwizera kwe! Niyo ibimuzengurutse byaba bihinyuza ibyo yizeye, aguma yatura neza kandi ntava kubyo yizeye.
Ukuboko kw’umunyamwete kuzatwara, Ariko ukuboko k’umunyabute kuzakoreshwa uburetwa. (Imigani 12:24). Iyo ufite umwete mu kwizera, utegeka ibintu byose,intege nke,indwara,gutsindwa ibintu byose bituma umuntu agwa. Ntuzarekure kwizera kwawe, ntuzemerere ikintu cyose kuvuga kurusha ijwi ry’ijambo ryayo. Ubu ni ubutsinzi dutsindisha isi. Hallelujah!
IBINDI BYANDITSWE: Mariko 9:23, Abaheburayo 11:6
ICYO WAKURAMO: Umuntu ugira umwete mu kwizera yizera iherezo; ntajya abivamo, yizera ijambo(agaciro karyo n’ imbaraga zo gukora). Ntacyanyeganyeza Kwizera kwe! Niyo ibimuzengurutse byaba bihinyuza ibyo yizeye, aguma yatura neza kandi ntava kubyo yizeye.
ISENGESHO: Data,ndagushimiye kuko ijambo rikora muri njye, rirubaka Kwizera kwanjye buri munsi. Ndi umwuka w’umwete. Sinajugunywa. Sinanyeganyezwa. Sinanajyanwa. Sinashyirwa hafi. Uri muri njye akomeye kurusha uri mu isi. Sinjya nsubira inyuma; biri muri kamere yanjye kugeza ku iherezo. Ni nkomeza itangiriro ryo gushira amanga kwanjye kugeza nshoje, nzabona Kristo. Ubwo nibwo buhamya bwanjye niyo nkuru yanjye. Mu izina rya Yesu. Amen
[/restab]
[restab title=”Runyankore”]
Entumwa Grace Lubega.
Nooreeba omuntu orikwezirika omu murimo gwe? Aryayemerera omu maisho g’abagabe naabaheereza; Tariheereza bataine iziina (Proverbs 22:29).
Obweziriki n’akabonero k’obukuru. Nk’omutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe gurikugira, niburetera omuntu kwemerera omu maisho g’abagabe naabaheereza; tariheereza bataine iziina. Omuntu nabaasa kwezirika omu kushaba, omu kusiiba, omu kuheereza Ruhanga, aha mirimo gwe n’omu by’obushubuzi bye, byona nibirungi, kwonka hariho ogundi mwanya gw’obweziriki: OBWEZIRIKI OMU KWIKIRIZA.
Baiburi negira eti kwonka itwe tituri muri abo abarikugaruka enyima, bakahwerekyerera, kureka turi omuri abo abarikwikiriza, bakajuna amagara gaabo (Abaheburaayo10:39). Omuntu oyezirikire omu kwikiriza naikiriza mpaka aha muheru; tarikurekyeraaho, natsigara omu kigambo (oburungi bwakyo n’amaani gaakyo kukora). Tihaine kirikutetemesa okwikiriza kwe! N’obu burikimwe kitarikushushana n’okwikiriza kwe, natsigara arikugamba eby’okwikiriza kandi tarikubura kumanya okushinjwa kwe.
Omukono gw’omweziriki guryategyeka, Kwonka omweremwa aryakoresibwa eby’obuhuuku (Enfumu 12:24). Waba oyezirikire omu kwikiriza, notegyeka ebirikukubaho byona, n’obweremwa bwawe, n’oburwaire, n’okuremwa n’ebintu ebirikuretera abantu kugwa.
Otarekyeraho kwikiriza; otaikiriza ekintu kyona kugamba ahaiguru yairaka ry’ekigambo kye. Obu nibwo businguzi obusingura ensi. Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Mako 9:23, Abaheburaayo 11:6
EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Omuntu oyezirikire omu kwikiriza naikiriza mpaka aha muheru; tarikurekyeraaho, natsigara omu kigambo (oburungi bwakyo n’amaani gaakyo kukora). Tihaine kirikutetemesa okwikiriza kwe! N’obu burikimwe kitarikushushana n’okwikiriza kwe, natsigara arikugamba eby’okwikiriza kandi tarikubura kumanya okushinjwa kwe.
OKUSHABA: Ruhanga, ninkusiima ahabw’okuba ekigambo nikikora omu magara gangye; nikyombeka okwikiriza kwangye n’okushinjwa kw’amaani agunyine omunda burizooba. Ndi omwoyo omweziriki. Tindikubaasa kugyenda mpora. Tindikubaasa kutetemesibwa. Tindikubaasa kukangwa. Tindikubaasa kuribatirirwa. Ori omuriinye ni mukuru okukira ori omu nsi. Tindikugaruka enyima; kiri omu buhangwa bwangye kwikiriza mpaka aha muheru. Nagumiza n’ebinabandize kwikiriza ntarikubanganisa mpaka aha muheru, ninkwatanisa omuri Kristo. Obwo nibwo bujurizi bwangye. Omwiziina rya Yesu. Amiina.
[/restab]
[restab title=”French”]
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs (Proverbes 22:29)
Diligence est une marque de grandeur. Comme le dit notre écriture, cela amène que l’on s’oppose aux rois et non à l’homme méchant. On peut faire preuve de diligence dans la prière, le jeûne, le service à Dieu, dans leurs lieux de travail et dans leurs affaires, tout ce qui est très bon, mais il y a un autre lieu de diligence: DILIGENCE dans FOI.
La Bible dit que nous ne sommes pas de ceux qui reculent à la perdition ; mais de ceux qui croient à la sauvegarde de l’âme (Hébreux 10:39). Un homme diligent dans la foi croit jusqu’à la fin; Il ne quitte jamais, il tient sur la Parole (son intégrité et son pouvoir inhérent au travail). Rien ne secoue sa foi ! Même si tout ce qui l’entoure est contraire à sa croyance, il maintient ses confessions et ne compromet pas ses convictions.
La main du diligent doit porter la règle : mais le paresseux sera soumis devant le groupe (Proverbes 12:24). Si vous êtes diligent dans la foi, vous réglez vos circonstances, sur la faiblesse, sur les maladies, sur l’échec et sur les choses qui font tomber les hommes.
Ne lâchez pas votre foi ; n’autorise aucun problème à parler plus fort que la voix de Sa Parole. C’est la victoire par laquelle nous surmontons le monde. Alléluia !
ETUDE COMPLEMENTAIRE : Marc 9:23, Hébreux 11:6
PEPITE D’OR : Un homme diligent dans la foi croit jusqu’à la fin; Il ne quitte jamais, il tient sur la Parole (son intégrité et son pouvoir inhérent au travail). Rien ne secoue sa foi ! Même si tout ce qui l’entoure est contraire à sa croyance, il maintient ses confessions et ne compromet pas ses convictions.
PRIERE : Dieu, je te remercie parce que la Parole fonctionne dans ma vie ; il développe ma foi et les convictions de la force quotidienne. Je suis un esprit diligent. Je ne peux pas être ralenti. Je ne peux pas être ébranlé. Je ne peux pas être déplacé. Je ne peux pas être abattu. Grand est Celui qui est en moi que le diable dans le monde. Je ne recule pas ; c’est dans ma nature de durer jusqu’à la fin. Si je tiens le début de ma confiance jusqu’à la fin, je participe le Christ. C’est mon témoignage et mon histoire. Au nom de Jésus. Amen.
[/restab] [/restabs]Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is everyone that hangeth on a tree (Galatians 3:13)
The only curse spoken of in the New Testament is the curse of the law. God has never determined to curse His children because the Bible says that He cannot curse whom He has blessed.(Numbers 23:8,20)
Even in the account of the fall of man, He cursed the snake and the ground but did not use ‘curse’ with regard to Adam or Eve. (Genesis 3:14-17)
So where did the curse of the law start from? In the book of Deuteronomy, Moses gives a list of curses that were to befall the children of Israel if they broke the law. He said: ‘cursed shall thou be in the city and cursed shall thou be in the field…Cursed shall be thy basket and thy store…Cursed shalt thou be when thou comest in and cursed shall thou be when thou goest out…’ (Deuteronomy 28).
He goes on and on turning every blessing into a curse in the event of disobedience of God’s commandments.
To redeem us from these curses, Jesus identified which one of all the curses Moses had listed he could personify and chose that of hanging on a tree. The scriptures say that cursed is he who hangs on a tree (Deuteronomy 21:23).
By implication, He became ‘a’ curse and destroyed ‘the’ curse. As a new creature in Christ, you are no longer subject to any curses. God declared a permanent blessing over your life; and, bound Himself to it by an oath and swearing by His name because there was no one greater to swear by. (Hebrews 6:13-17). Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 10:22, Galatians 3:10
GOLDEN NUGGET:
As a new creature in Christ, you are no longer subject to any curses. God declared a permanent blessing over your life; and, bound Himself to it by an oath and swearing by His name because there was no one greater to swear by.
PRAYER: Thank you Lord for this great word. I am free from the curse of the law. I walk under the liberty of your grace. I am perpetually blessed. I have a life sentence of prosperity; a life sentence of divine health; a life sentence of favour; a life sentence of wisdom; a life sentence of mercy; a life sentence of greatness. In Jesus’ name. Amen.
[/restab] [restab title=”Kinyarwanda”]Apostle Grace Lubega
Kristo yaducunguriye kugira ngo dukizwe umuvumo w’amategeko, ahindutse ikivume ku bwacu (kuko byanditswe ngo”Havumwe umuntu wese umanitswe ku giti”), (Abagaratiya 3:13)
Umuvumo wonyine uvugwa mu isezerano rishya ni umuvumo w’itegeko. Imana ntiyigeze igambirira kuvuma abana bayo kuko bibiliya ivuga ko itavuma uwo yahaye umugisha.(Kubara 23:8,20)
Ni gihe umuntu yacumuye, yavumye inzoka n’ubutaka ariko ntiyavumye ‘Adam na Eva’.(Itangiriro 3:14-17)
Ubwo se umuvumo w’itegeko wahereye hehe? Mu gitabo cyo gutegeka kwa kabiri, Mose atanga uruhererekane rw’imivumo yari kuzagera ku bana ba isirayeri nibica amategeko. Yagize ati: ‘Uzagirira umuvumo mu mudugudu, uzawugirira no mu mirima. ..azavuma icyibo yawe nububiko bwawe…. azavuma amajya namaza. (Gutegeka kwa kabiri 28)
Yakomeje ahindura buri mugisha umuvumo mugihe udakurikije amategeko y’Imana.
Kugirango Yesu adukize iyi mivumo, yagombye kureba umwe muri yo yakwikorera ahitamo uwo kumanikwa ku giti. Icyanditswe kiravuga ngo havumwe umanitswe ku giti (Gutegeka kwa kabiri 21:23)
Yabaye ‘i’ kivume maze akuraho ‘u’ muvumo. Nk’icyaremwe gishya muri Kristo, nta mivumo ugifite. Imana yahaye ubuzima bwawe umugisha uhoraho; kandi yabishizeho indahiro no kurahira kubw’izina rye kuko ntawundi ukomeye wari kwirahira.(Abaheburayo 6:13-17). Hallelujah!!
IBINDI BYANDITSWE: Imigani 10:22, Abagalatiya 3:10
ICYO WAKURAMO: Nk’icyaremwe gishya muri Kristo, nta mivumo ugifite. Imana yahaye ubuzima bwawe umugisha uhoraho; kandi yabishizeho indahiro no kurahira kubw’izina rye kuko ntawundi ukomeye wari kwirahira
ISENGESHO: Urakoze mwami ku bw’iri jambo rikomeye. Nta muvumo w’amategeko undiho. Ngendera mu kubohorwa kubw’ubuntu bwawe. Mpawe umugisha. Mfite ubuzima bwiza; ubuzima butarwara,;ubuzima bw’imbabazi,ubuzima bw’ubwenge,ubuzima bw’impuhwe; ubuzima bukomeye. Mu izina rya Yesu. Amen
[/restab]
[restab title=”French”]
Apôtre Grace Lubega
Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: Maudit est quiconque est pendu au bois (Galatiens 3:13)
La seule malédiction mentionnée dans le Nouveau Testament est la malédiction de la loi. Dieu n’a jamais décidé de maudire Ses enfants parce que la Bible dit qu’il ne peut pas maudire à qui Il a béni. (Nombres 23:8,20)
Même dans le récit de la chute de l’homme, il a maudit le serpent et le sol mais n’a pas utilisé la « malédiction » à l’égard d’Adam ou Eve. (Genèse 3:14-17)
Alors d’où vient la malédiction de la loi ? Dans le livre du Deutéronome, Moïse donne une liste de malédictions devant les enfants d’Israël s’ils ont enfreint la loi. Il a dit : « Maudit que tu sois dans la ville et maudit que tu sois sur le champ … Maudit sera ta corbeille et ton magasin … Maudit tu seras quand tu viendras et maudit tu seras quand tu vas sortir … » (Deutéronome 28)
Il poursuit et transforme toutes les bénédictions en malédiction en cas de désobéissance aux commandements de Dieu.
Pour nous racheter de ces malédictions, Jésus a identifié l’une de toutes les malédictions que Moïse avait listées qu’il pouvait personnifier et choisir celui de s’accrocher à un arbre. Les écritures disent que maudit est celui qui accroche un arbre (Deutéronome 21:23).
Par implication, il est devenu « une » malédiction et détruit « la » malédiction. En tant que nouvelle créature en Christ, vous n’êtes plus soumis à des malédictions. Dieu a déclaré une bénédiction permanente sur votre vie ; et s’est lié à Lui-même par un serment et en jurant par son nom parce qu’il n’y avait personne de plus à jurer. (Hébreux 6: 13-17). Alléluia !
ETUDE COMPLEMENTAIRE : Proverbes 10:22, Galatiens 3:10
PEPITE D’OR : En tant que nouvelle créature en Christ, vous n’êtes plus soumis à des malédictions. Dieu a déclaré une bénédiction permanente sur votre vie ; et s’est lié à Lui-même par un serment et en jurant par son nom parce qu’il n’y avait personne de plus à jurer.
PRIERE : Merci Seigneur pour cette grande parole. Je suis libre de la malédiction de la loi. Je me promène sous la liberté de votre grâce. Je suis perpétuellement béni. J’ai une condamnation à perpétuité de prospérité ; une condamnation à perpétuité de la santé divine ; une condamnation à perpétuité de faveur ; une condamnation à perpétuité de la sagesse ; une condamnation à perpétuité de la miséricorde ; une condamnation à vie de grandeur. Au nom de Jésus. Amen.
[/restab]
[restab title=”Runyankore”]
Entumwa Grace Lubega
Kristo akatucungura omu mukyeeno gw’Ebiragiro, obu yaakyeenwa ahabwaitu, ahakuba kikahandiikwa ngu: Omuntu weena orikuhanikwa aha muti akyeenwe: (Abagalatia 3:13)
Omukyeeno gwonka ogurikugambwa omu ndagaano ensya n’omukyeeno gw’ebiragiro. Ruhanga takasharahoga kukyeena abaana be ahabw’okuba Baiburi negira eti nkaakyeena nta abu Ruhanga atakyeenire? (Okubara 23:8,20)
N’omukugwa kwa Adamu, akakyeena enjoka n’eitaka kwonka tarakozeise ekigambo ekyo ahari Adamu nari Haawa.(Okutandika 3:14-17)
Mbwenu shi omukyeeno gw’ebiragiro gukatandikirahi? Omu kitabo ky’Ebiragiro, Musa akaheereza ebihandiko byemikyeeno ebyabaire biri eby’okuhika aha baana ba Israeli kuri bajemeire ebiragiro. Akagira ati: Omukyeeno gube aha kitenga kyawe n’aha nyungu yaawe egoya. Oryaba okyeenirwe omu magyenda n’omu magaruka…’ (Eky’Ebiragiro 28)
Agumizamu ahindura omugisha agukora omukyeeno wajeemera ebiragiro bya Ruhanga.
Okutujuna emikyeeno egi, Yesu akamanya ngu nimukyeeno ki ogu Musa yabaire ahandikire, akatorana ogwo ogwabaire guhanikire aha muti. Ebyahandiikirwe nibigira biti omuntu weena orikuhanikwa aha muti akyeenwe. (Eky’Ebiragiro 21:23).
Eki nikimanyisa ngu akaba omukyeeno yashazamu omukyeeno. Nk’omuntu musya omuri Kristo, noba otakiine emikyeeno yona. Ruhanga akaragiira omugisha ogutahwaho aha magara gawe.; kandi, yarahira omwiziina rye ahabw’okuba hakaba hatariho eiziina ahaiguru ye ry’okurahiza. (Abahebuurayo 6:13-17). Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Enfumu 10:22, Abagalatia 3:10
EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Nk’omuntu musya omuri Kristo, noba otakiine emikyeeno yona. Ruhanga akaragiira omugisha ogutahwaho aha magara gawe.; kandi, yarahira omwiziina rye ahabw’okuba hakaba hatariho eiziina ahaiguru ye ry’okurahiza.
OKUSHABA: Mukama ninkusiima ahabw’ekigambo kikuru eki. Tinyine omukyeeno gw’ebiragiro. Ningyendera omu busingye bw’embabazi zawe. Ninyeyongyera kugira omugisha. Ndigye omuri byona; nyine amagara marungi, obuganzi; obwengye; embabazi; obukuru. Omwiziina rya Yesu. Amiina.
[/restab]
[/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
And David spake to the men that stood by him, saying, What shall be done to the man that killeth this Philistine, and taketh away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God? (1 Samuel 17:26)
As children of God, we fight by COVENANT. That is the conviction on which David stands when he asks how Goliath the ‘uncircumcised Philistine’ would dare to defy the armies of the living God.
The Bible says that wisdom is better than weapons of war (Ecclesiastes 9:18). The wisdom by which we fight is that we are in a covenant relationship with God and that our victory was already won. That knowledge is what swung the stone that brought down Goliath.
A local adage says: “if fate is not on your side, even a banana can break your tooth”.
That is how we relate with the enemy; he is perpetually on the wrong side of victory. The battle lines were eternally drawn and he stands on the losing side.
Giants don’t fall by how much we pray or fast; they fall by the covenant that made us more than conquerors through Christ who strengthens us.
FURTHER STUDY: John 16:33, Colossians 2:15
GOLDEN NUGGET:
Giants don’t fall by how much we pray or fast; they fall by the covenant that made us more than conquerors through Christ who strengthens us.
PRAYER: Lord, I thank you because I am a victor in Christ. The devil is in trouble because of me. I have already overcome. I stand on the authority that I am a child of God; that though a thousand may fall by my right and ten thousand on the left, none of these things shall by any means come near me; that I am not afraid of the destruction that wastes at noonday or the terror by night. By His covenant; the hosts of heaven’s armies have mounted guard over me. I am divinely protected and watched over. In Jesus’ name Amen.
[/restab] [restab title=”Kinyarwanda”]Apostle grace Lubega
Maze Dawidi avugana n’abantu bamuhagaze iruhande ati”Uzica uwo Mufilisitiya agakuraho Isirayeli igitutsi, bazamugororera bate? Mbese uwo Mufilisitiya utakebwe usuzugura ingabo z’Imana ihoraho, ni muntu ki?”
(1 Samweli 17:26)
Nk’abana b’Imana,
turwana kubw’ISEZERANO. Icyo nicyo cyahamirizaga dawidi gushikama igihe abaza uko goriyati ‘umufilisitita utarakebwe’ yasuzugura ingabo z’Imana ihoraho.
Bibiliya iravuga ngo ubwenge buruta intwaro z’intambara(umubwiriza 9:18). Ubwenge turwaniramo ni uko tuzi ki turi mu mubano w’isezerano
n’ Imana kandi ko intsinzi yacu yabonetse kera. Ubwo bwenge nibwo bwakaraze ibuye ryashyize hasi goliyati.
Hari umugani uvuga ngo “amahirwe atari mu ruhande rwawe,
n’umuneke wagukura iryinyo.”
Uku niko tugereranya umwanzi; ari ku ruhande rutamuhira ubutsinzi. Urugamba rwatsinzwe cyera ahubwo we ahagaze ku ruhande rwatsinzwe.
Ibihanda ntibitsindwa bitewe nuko twasenze cyane cyangwa twiyirije; bitsindwa ku bw’isezerano ryatumye tuba abatsinzi kurushaho muri Kristo uduha imbaraga.
IBINDI BYANDITSWE: Yohana 16 :33, Abakorisayi 2:15
ICYO WAKURAMO: Ibihanda ntibitsindwa bitewe nuko twasenze cyane cyangwa twiyirije; bitsindwa ku bw’isezerano ryatumye tuba abatsinzi kurushaho muri Kristo uduha imbaraga.
ISENGESHO: Data, ngushimiye ko ndi umutsinzi muri Kristo. Satani ari mu byago kubera njye. Naratsinze. Mpagaze mu bushobozi bwo kuba umwana w’Imana; nubwo ibintu igihumbi byajya ubumoso n’ibindi inzovu iburyo,
ntanakimwe cyanyegera; Ntabwoba mfite bwo kwangirika ku munsi cyangwa ijoro. Ku bw’isezerano rye; abasirikare b’ijuru barandinda. Ndarinzwe kandi mfite uburinzi kuri njye. Mu izina rya Yesu. Amen
Entumwa Grace Lubega.
Bwanyima Daudi yaabuuza abashaija abaabaire bamwemereire aha rubaju ati: Oraite ogwo Mufilistia, yaiha aha Baisraeli ekijumo, naija kukorerwa ki? Beitu shi, oriya Mufilistia otashazirwe niwe oha kwehanga kuhiga amahe ga Ruhanga ohuriire? (1 Samueli 17:26)
Nk’abaana ba Ruhanga, niturwana n’endagano. Okwo nikwo kushinjwa oku Daudi yabaire ayemereireho obu abuuza oku Goliasi ‘omufilistia atashazirwe’ arisingura amahe ga Ruhanga.
Baiburi negira eti obwengye nibukira eby’okurwanisa (Omubuurizi 9:18). Obwengye buturikurwanisa nahabw’okuba turi omu ndagano na Ruhanga kandi obusinguzi bwaitu bukabaho kare. Obwengye obwo nibwo bwatsindikire eibaare eryaitsire Goliasi.
Hariho abarikugira bati: “ngu omugisha gwaba gutari gwawe, ngu n’omunekye nigukuhenda eriino”.
Okwo nikwo turi kukoragana n’omuzigu; atuura ari aha rubaju orubi orw’obusinguzi. Obunyiriri bw’orutaro bukakorwa kare kandi ayemereire orubaju orw’okuferwa.
Abazigu tibirikugwa ahabw’okushaba munonga nari okusiiba munonga kwaitu; nibagwa ahabw’endagano eyatukozire abasinguzi nangwa n’okukiraho ahabwa Kristo otuha amaani.
SHOMA NEEBI: Yohaana 16:33, Abakolosai 2:15
EKY’OKUHAMIZA KIMWE: Abazigu tibarikugwa ahabw’okushaba munonga nari okusiiba munonga kwaitu; nibagwa ahabw’endagano eyatukozire abasinguzi nangwa n’okukiraho ahabwa Kristo otuha amaani.
OKUSHABA: Mukama, ninkusiima ahabw’okuba ndi omusinguzi omuri Kristo. Sitaane ari omu kabi ahabwangye. Nasingwiire. Ninyemerera n’obushoborozi nti ndi omwana wa Ruhanga; Abantu rukumi bakaagwa aha rubaju rwangye, Na kakumi bagwa aha rubaju rwangye rwa buryo, Kwonka tindihikwaho; tintinire n’orufu orushoobera omu mwirima, N’obu kwakuba okucwekyereza okumaraho abantu omu ihangwe. Ahabw’endagano ye; amahe g’omwiguru nigankuuma. Nkuumirwe Ruhanga. Omwiziina rya Yesu. Amiina.
[/restab]
[restab title=”French”]
Apôtre Grace Lubega
David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui: Que fera-t-on à celui qui tuera ce Philistin, et qui ôtera l’opprobre de dessus Israël? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l’armée du Dieu vivant? (1 Samuel 17:26)
En tant qu’enfants de Dieu, nous nous battons par ALLIANCE . C’est la conviction sur laquelle David est debout quand il demande comment Goliath, le « Philistin incirconcis », oserait défier les armées du Dieu vivant.
La Bible dit que la sagesse est meilleure que les armes de guerre (Ecclésiaste 9:18). La sagesse par laquelle nous nous battons c’est que nous sommes dans une relation d’alliance avec Dieu et que notre victoire a déjà été gagnée. Cette connaissance est ce qui a transformé la pierre qui a abattu Goliath.
Un adage local dit : ” Si le destin n’est pas de votre côté, même une banane peut vous casser la dent “.
C’est ainsi que nous nous rapportons avec l’ennemi; Il est perpétuellement du mauvais côté de la victoire. Les lignes de bataille étaient éternellement dessinées et il se tenait du côté perdant.
Les géants ne tombent pas par combien nous prions ou vite; Ils tombent par l’alliance qui nous a fait plus que des conquérants par le Christ qui nous renforce.
ETUDE COMPLEMENTAIRE : Jean 16:33, Colossiens 2:15
PEPITE D’OR : Les géants ne tombent pas par combien nous prions ou vite; Ils tombent par l’alliance qui nous a fait plus que des conquérants par le Christ qui nous renforce.
PRIERE: Seigneur, je te remercie parce que je suis un vainqueur en Christ. Le démon est en difficulté à cause de moi. J’ai déjà surmonté. Je me tiens à l’autorité que je suis un enfant de Dieu; Que même si mille hommes tomberont à ma droite et dix mille à gauche, aucune de ces choses ne se rapprochera de mo i; que je n’ai pas peur de la destruction qui gaspille le lendemain ou la terreur de la nuit. Par Son alliance ; les hôtes des armées du ciel se sont montés sur moi. Je suis divinement protégé et surveillé. Au nom de Jésus, Amen.
[/restab]
[/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]
Apostle Grace Lubega
Wherefore take unto you the whole armour of God,that ye may be able to withstand in the evil day and having done all to stand. Stand therefore having your loins girt about with truth and having on the breastplate of righteousness; And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; Above all taking the shield of faith wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God (Ephesians 6:13-17).
To put on the amour of God means to be conscious of the things that constitute the armour: the convictions of truth, that you are the righteousness of God, that you teach the gospel of peace, that you have faith in your spirit, that you are saved by God and that His word is in you.
Before I learnt this truth, I used to prepare for ‘warfare’ by ‘wearing the armour.’ I would say to myself: ‘I now wear the helmet of salvation, the belt of truth, the breastplate of righteousness, the shield of faith and the sword of the spirit.’
Then, having dressed up fully with my imagined armour, I would start to wrestle with demons and principalities. After I was done, I would remove the armour until the next time I was called to battle.
But the armour is not something you wear imaginatively; it is also not something you ‘put on’ and ‘put off.’ Simply be conscious of who you are in Christ; that is what will cause you to stand in the evil day.
FURTHER STUDY: 1 John 4:4, Ecclesiastes 9:18
GOLDEN NUGGET:
Putting on the amour of God means be conscious of the things that constitute the armour: the convictions of truth, that you are the righteousness of God,that you teach the gospel of peace, that you have faith in your spirit, that you are saved by God and that His word is in you.
PRAYER: Thank you my God for this knowledge. I know how to fight. I stand in the consciousness of who is in me and whose I am. I fight by covenant and my enemies fall by the power of the covenant on which I stand. In Jesus’ name. Amen.
[/restab]
[restab title=”Runyankole”]
Entumwa Grace Lubega
N’ahabw’ekyo mukwate eby’okurwanisa byona ebya Ruhanga, mubone kuguma aha izooba ribi; kandi, ku muriheza kukora byona, mwemerere muhamire. Ahabw’ekyo mwemerere, mwezirikire amazima omu nda nk’orukoba, mujwaire eky’okuhikiirira nk’ekyoma ky’okwekingiza omu kifuba, mujwaire enkaito ez’okweteekateeka kugamba engiri y’obusingye; kandi ahari ebyo byona mukwatireho engabo y’okwikiriza, ei murikubaasa kuraarisa emyambi y’omuriro yoona ey’Omubi. Kandi mujware enkofiira ey’okujunwa, na rurara y’Omwoyo, nikyo kigambo kya Ruhanga; (Abaefeso 6:13-17).
Okukwata eby’okurwanisa byona ebya Ruhanga nikimanyisa okumanya eby’okurwanisa: okushijwa amazima, ngu ori ohikirire wa Ruhanga, ngu noshomesa engiri y’obusingye, ngu oine okwikiriza omu mwoyo wawe, ngu ojunirwe Ruhanga kandi ekigambo kye kiri omuriiwe.
Ntakamanyire amazima aga, nkaba nyeterereza ‘okurwana’ ‘ndi kukwata eby’okurwanisa’. Nkaba nyegambira nti: ‘hati najwara enkofiira g’okujunwa, amazima omunda nk’orukoba, eky’okuhikirira nk’ekyoma ky’okwekingiza omu kifuba, engabo y’okwikiriza n’arurara y’omwoyo’.
Rero, ntandika kurwana n’adaimoni n’ebirikutegyeka ensi. Kunabaire mpeza, nkaba njura eby’okurwanisa mpaka orutaro orundi.
Kwonka eby’okurwanisa ti bintu by’orikuteekateeka kujwara; kandi ti bintu ‘by’orikujwara okiheza okajuura’. Kwonka manya eki ori omuri Kristo; ekyo nikyo kiri kukuyamba kwemerera aha eizooba eribi.
SHOMA NEEBI: 1 Yohaana 4:4, Omuburizi 9:18
EKY’OKUHAMIZA KIMWE:
Okukwata eby’okurwanisa byona ebya Ruhanga nikimanyisa okumanya eby’okurwanisa: okushijwa amazima, ngu ori ohikirire wa Ruhanga, ngu noshomesa engiri y’obusingye, ngu oine okwikiriza omu mwoyo wawe, ngu ojunirwe Ruhanga kandi ekigambo kye kiri omuriiwe.
OKUSHABA: Ninkusiima Ruhanga wangye ahabw’obwengye obu. Nimanya kurwana. Nimanya ori omuriinye kandi nanye ndi kwawe. Nindwana n’endagaano kandi abazigu nibagwa ahabw’amaani g’endagaano ei nyemereireho. Omwiziina rya Yesu. Amiina.
[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]
Apostle Grace Lubega
Nuko rero mutware intwaro zose z’Imana, kugira ngo mubashe gukomera ku munsi mubi, kandi murangije byose mubashe guhagarara mudatsinzwe. Muhagarare mushikamye mukenyeye ukuri, mwambaye gukiranuka nk’icyuma gikingira igituza, mukwese inkweto, ari zo butumwa bwiza bw’amahoro bubiteguza, kandi ikigeretse kuri byose mutware kwizera nk’ingabo, ari ko muzashoboza kuzimisha imyambi ya wa mubi yose yaka umuriro. Mwakire agakiza kabe ingofero, mwakire n’inkota y’Umwuka ari yo Jambo ry’Imana (Abefeso 6:13-17)
Gutwara intwaro zose z’Imana bivuze kumenya ibintu bigize intwaro: kwemezwa ukuri, ko uri umukiranutsi w’Imana, ko wigisha ubutumwa bw’amahoro, ko ufite kwizera mu mwuka wawe, ko wacunguwe n’Imana kandi ko ijambo rye riri muri wowe.
Mbere y’uko niga uku kuri, najyaga nitegura ‘Kurwana’ ari uko ‘nambaye intwaro.’ Najyaga nibwira ngo: ‘ubu nambaye ingofero y’agakiza, umukandara w’ukuri, nambaye gukiranuka, ingabo yo kwizera n’inkota y’umwuka.’
Hanyuma, maze kwambara intwaro, natangiraga guhangana n’abadayimoni n’imyuka yo mu kirere. Hanyuma narangiza, nakurangamo intwaro kugeza ikindi gihe mpampagawe kongera kurwana.
Ariko intwaro nago ari ikintu wibwira kwambara; na none si ikintu ‘wambara’ hanyuma ‘ukiyambura.’ Wowe menya uwo uriwe muri Kristo; icyo nicyo kizatuma uhagarara ku munsi mubi.
IBINDI BYANDITSWE: 1 Yohana 4:4, Umubwiriza 9:18
ICYO WAKURAMO
Gutwara intwaro zose z’Imana bivuze kumenya ibintu bigize intwaro: kwemezwa ukuri, ko uri umukiranutsi w’Imana, ko wigisha ubutumwa bw’amahoro, ko ufite kwizera mu mwuka wawe, ko wacunguwe n’Imana kandi ko ijambo rye riri muri wowe.
ISENGESHO
Urakoze Mana ku bw’ubu bwenge. Nzi kurwana. Mpagaze mu kumenya undimo nuwo mbereyeho. Ndwana ku bw’igihango kandi abanzi banjye bagwa ku bw’imbaraga z’igihango mpagazeho. Mu izina rya Yesu. Amen
[/restab][/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
What mean ye that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying the fathers have eaten sour grapes and the children’s teeth are set on edge? As I live, saith the Lord God, ye shall no more have occasion to use this proverb in Israel. The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him and the wickedness of the wicked shall be upon him (Ezekiel 18: 2-3, 20).The new creature in Christ is not subject to any generational curses. Like our theme scripture shows: the notion that one is bound because of his father, grandmother or great grandfather’s action is scripturally inaccurate.
I know a Christian who was stuck and afflicted by problem after problem in her life. When she spoke to a man of God over the issue, he told her to first trace her family line as far back as she could and then start to break the generational curses one by one, starting from the farthest grandparent.
She took a trip to her village and faithfully did so: systematically moving down a lengthy family tree and breaking the curses brought about by any sin of her forefathers. Her situation never changed.
Child of God, the word ‘generation’ comes from the Latin word “generare” meaning to beget. The Greek word “genos” means kindred, family, stock or tribe. You are begotten of God; you are of the God generation.
The Bible says that if any man be in Christ, he is a new creature, THE OLD IS PASSED [Any attachment to old generations is passed] and the new is come and ALL THINGS ARE OF GOD (2 Corinthians 5:17-18). It says: ‘of his own will begat he us with the word of truth that we should be a kind of first fruits of his creatures (James 1:18).
Saints, this means you have God’s DNA. That family tree of your father and mother and the consequences of their actions are not your portion; you are free from generational curses. But instead, your portion is generational blessings.
FURTHER STUDY:1 Peter 2:9, John 1:12
GOLDEN NUGGET: You have God’s DNA. You are free from generational curses. Your portion is generational blessings.
PRAYER: Father, I thank you for this great and wonderful word. I have your DNA; your life is in me, it is flowing through my veins, my body, my heart and in my bones. It works in everything around me. I live in the freedom of one that has been set free indeed. In Jesus’ name. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
And almost all things are by the law purged with blood; and without the shedding of blood is no remission (Hebrews 9:22)
Repentance is not about telling God how sorry you are for something you have or might have done. The Greek word metanoeo for repent means changing one’s mind.
Being sorry does not purchase eternal justification or forgiveness. Some Christians still think that when they go to God and say: ‘I am sorry I did this…I am sorry I did that…’ then God forgives them. No!
Our theme scripture says that without the shedding of blood, there is no remission. Aphesis, the Greek word for remission, means forgiveness or pardon of sins. When Adam and Eve sinned in the Garden of Eden, they did not run to God and say sorry. In fact, they were on the defensive. But blood was shed to cloth them. This was the very first act of grace we see by the scriptures.
The blood that bought our forgiveness was shed once. The Bible says it purchased our eternal salvation (Hebrews 5:9) and saved us to the uttermost [entirely, completely, perfectly] (Hebrews 7:25).
Now, understand that this does not mean that a Christian should never be regretful when he makes a mistake. But, when he is sorry and regretful without the understanding of the blood that purged and purified him, the Bible calls that ungodly sorrow; and that, it does not lead to true repentance (2 Corinthians 7:9-10).
Ungodly sorrow removes the power of the blood of Christ and replaces it with the level of one’s brokenness and sense of guilt to win forgiveness from God.
FURTHER STUDY: Matthew 26:28, Romans 3:25
GOLDEN NUGGET:
Ungodly sorrow removes the power of the blood of Christ and replaces it with the level of one’s brokenness and sense of guilt to win forgiveness from God.
PRAYER: Father, I thank you for your mercies that overflow over me every morning. I thank you for the cross and the sacrifice of Calvary that bought my eternal salvation. Your blood purged me as white as snow. I am perfect, spotless and blameless in your sight. I walk in this understanding every day. In Jesus’ name. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
If we live in the spirit, let us also walk in the spirit (Galatians 5:25)
The Bible says that now that we live in the spirit, walk also in the spirit. Functioning in the world of spirits requires an activation of all our spiritual senses. That is the place God has called us to.
Commonly, what many people have been exposed to is sight and hearing. But in that world, you can taste, touch, smell, feel, hear, and see. Nothing effects the anointing like a man relating with God by his spiritual senses.
However, if your spiritual senses are active yet you cannot reconcile the same activities with your intellect, you fall short of judgment.
The judgments of God are revealed when one applies their intellect to decode spiritual senses and when the two are reconciled, divine purpose is served.
There are people whose senses are active spiritually but they do not exercise wisdom. For example, he might see in the spirit that a man is cheating on his wife and then declare it publicly or see that one is struggling with a perverse weakness and say it out loud for all to hear. He might see that one is struggling with witchcraft at the hand of an auntie then reveal who the auntie is and break up a family.
As a pastor, you might receive a message from God but if your congregation is not spiritually stable or mature enough to take it, wisdom should teach you to reserve it for a time appointed.
FURTHER STUDY: Philippians 1:10, Proverbs 4:7
GOLDEN NUGGET:
The judgments of God are revealed when one applies their intellect to decode spiritual senses, when the two are reconciled, divine purpose is served.
PRAYER: Father, thank You for this great word. It works mightily in me to exercise wisdom even as I walk in the spirit. By this, I can never stumble men by my experiences. My experiences are for the edification of the church. This maturity qualifies me to walk in even deeper places in You. In Jesus’ name. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]
Apostle Grace Lubega
And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth and such as are in the sea and all that are in them heard I saying, ‘Blessing and honour and glory and power be unto him that sitteth upon the throne and unto the Lamb forever and ever (Revelation 5:13)
Worship is not about voices; it is about sound in the spirit. That is what makes the distinction between a singer and a worshipper. Your sound in the spirit is what distinguishes you.
When a man worships purely by voice and not sound, they will not be heard in the spirit. They can be loud on the earth yet silent in the spirit.
It is important for the worshipper to seek a place of clarity in spirit regardless of silence in the physical realm. In such a place, you minister to multitudes even outside the circumference of the people you can see physically.
Our theme scripture reveals that John worshipped and he was heard by every creature in heaven, earth, under the earth and in the sea. Romans 10:18 speaks of an experience where the sound of certain men went into all the earth and their words unto the end of the world.
The true sound of worship calls for the amplification of sound outside the boundaries of what we behold physically. Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 4:23-24, Revelation 5:14
GOLDEN NUGGET:
It is important for the worshipper to seek a place of clarity in spirit regardless of silence in the physical realm. In such a place, you minister to multitudes even outside the circumference of the people you can see physically.
PRAYER: God I thank You for Your word, it launches me into a deeper realm of worship. In this mind and understanding, I minister to multitudes. My sound goes out to every creature on the earth, to heal, to deliver, to set free, to cause principalities to bow, to break chains, to restore, to rejuvenate, to resuscitate, to make a way where there is no way, to bring hope where there is no hope, to cause deserts to blossom. To the glory of your name. Amen!
[/restab]
[restab title=”Runyankole”]
Entumwa Grace Lubega.
Kandi naahurira buri kihangirwe kyona ekiri omu iguru n’omu nsi n’ahansi y’ensi n’omu nyanja n’ebirimu byona, nibigira biti: Oshutami aha kitebe ky’obukama n’Omwana gw’entaama baheebwe omugisha n’ekitiinisa n’okuhimbisibwa n’obushoboorozi ebiro n’ebiro!(Okushuuruurirwa 5:13)
Okuhimbisa ti kweshongora gye; kiri aha eiraka omu mwoyo. Ekyo nikyo kiri kureta entanisa ahagati y’omweshongozi n’orikuhimbisa. Eiraka ryawe omu mwoyo niryo ririkukutanisa.
Omuntu ku arikuhimbisa gye n’orurimi ritari eiraka, tibarahurirwe omu mwoyo. Nibabaasa kweshongorora ahaiguru omu nsi kwonka bahunami omu mwoyo.
Nikikuru ngu orikuhimbisa asherure omwanya gw’okwetegyereza omu mwoyo nobuyakuba ahunami omu nsi. Omu mwanya nk’ogwo, noheereza abantu baingi nabo abotarikureeba.
Omutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe nigushoborora ngu Yohaana akahimbisa eiraka rye ryabuga omu nsi zoona, (Abarooma 10:18) n’ebigambo by’abantu byahika aha muheru gw’ensi.
Eiraka erihikire ry’okuhimbisa nirihurirwa naheeru y’ensharo eziturikureeba namaisho. Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Yohaana 4:23-24, Okushuuruurirwa 5:14
EKY’OKUHAMIZA KIMWE:
Nikikuru ngu orikuhimbisa asherure omwanya gw’okwetegyereza omu mwoyo nobuyakuba ahunami omu nsi. Omu mwanya nk’ogwo, noheereza abantu baingi nabo abotarikureeba.
OKUSHABA: Ruhanga ninkusiima ahabw’ekigambo kyawe, nikinyongyerayo omu kukuhimbisa. Omu nteekateeka egi n’okwetegyereza oku, nimpeereza baingi. Eiraka ryangye nirihurirwa buri kimwe omu nsi, kukiza, kutambira, kureeta obusingye, kureetera ab’obutegyeki kutsimbira amaju eiziina rya Yesu, kuhenda emihama, kushemeza, kugarura busya, kutaho omuhanda ahu gutari, kureta amatsiko ahu gatari, kuretera eihamba ry’omushenyi kurabya ebirabyo. Ahabw’ekitiinisa kyeiziina ryawe. Amiina!
[/restab]
[restab title=”French”]
Apôtre Grace Lubega
Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s’y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l’agneau, soient la louange, l’honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles ! (Apocalypse 5:13)
Le culte ne concerne pas les voix ; il s’agit du son dans l’esprit. C’est ce qui fait la distinction entre un chanteur et un adorateur. Votre son dans l’esprit est ce qui vous distingue.
Quand un homme pousse purement par la voix et ne sonne pas, ils ne seront pas entendus dans l’esprit. Ils peuvent être fort sur la terre pourtant silencieux dans l’esprit.
Il est important pour l’adorateur de chercher un lieu de clarté dans l’esprit indépendamment du silence dans le domaine physique. Dans un tel endroit, vous faites des multitudes même en dehors de la circonférence des personnes que vous pouvez voir physiquement.
Notre écriture révèle que Jean a adoré et il a été entendu par chaque créature dans le ciel, la terre, sous la terre et dans la mer. Romains 10:18 parle d’une expérience où le bruit de certains hommes est entré dans toute la terre et leurs paroles jusqu’à la fin du monde.
Le vrai son du culte exige l’amplification du son en dehors des limites de ce que nous voyons physiquement. Alléluia !
ETUDE COMPLEMENTAIRE : Jean 4:23-24, Apocalypse 5:14
PEPITE D’OR :
Il est important pour l’adorateur de chercher un lieu de clarté dans l’esprit indépendamment du silence dans le domaine physique. Dans un tel endroit, vous faites des multitudes même en dehors de la circonférence des personnes que vous pouvez voir physiquement.
PRIERE: Dieu, je Te remercie de Ta parole, elle me dirige vers un domaine de culte plus profond. Dans cet esprit et cette compréhension, je ministre des multitudes. Mon son va à toute créature sur la terre, à guérir, à livrer, à libérer, à faire plonger les principautés, à casser des chaînes, à restaurer, rajeunir, ressusciter, faire un chemin où il n’y a pas moyen, Pour apporter l’espoir où il n’y a pas d’espoir, pour que les déserts fleurissent. À la gloire de votre nom. Amen !
[/restab][/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” tabcolor=”#81d742″ seltabcolor=”#eeee22″]
[restab title=”English” active=”active”]
Apostle Grace Lubega
Therefore shall a man leave his father and his mother and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. And they were both naked, the man and his wife and were not ashamed (Genesis 2:24-25)
The oneness of flesh that follows a man leaving his father and mother to join his wife appoints a kind of ‘nakedness’. It means that you do not get into marriage with your guard up and with walls several storeys high around your heart.
There are many people who have gotten into marriage with this attitude and it broke them and their marriages.
It is common practice for a man to be secretive about his life, his finances or his past and the same is with women. There is no ‘nakedness’ in these marriages but secret after secret because of the absence of trust. This ought not to be so. Secrets can destroy marriages.
Every married couple should know that it is maturity to own the weakness (past or present) of your spouse and stand with them through it. Believe in your spouse, don’t judge them, pray for them. You were not called to change them, they are God’s business to fix, after all, He is the God of all flesh.
There is a kind of nakedness that caused Adam and Eve to hide from the sight of God because they were ashamed (Genesis 3:10). However, this particular nakedness in our theme scripture that is explained in the context of husband and wife ought not to bring shame for they were naked and not ashamed. It is the true foundation of trust and love. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Ephesians 5:22, Proverbs 31:11-12
GOLDEN NUGGET:
Every married couple should know that it is maturity to own the weakness (past or present) of your spouse and standing with them through it. Believe in your spouse, don’t judge them, pray for them. You were not called to change them, they are God’s business to fix, after all, He is the God of all flesh.
PRAYER: Father, I thank You for this wisdom; it works in my marriage to build it into one of trust and genuine love. The heart of my spouse safely trusts in me and he or she has no need of spoil. I can never take secrets entrusted to me and use them to destroy. My marriage is founded on love and mutual respect. It will always stand on this foundation. In Jesus’ name. Amen.
[/restab]
[restab title=”Runyankole”]
Entumwa Grace Lubega
Nikyo omushaija aritsigiraho ishe na nyina, akaguma n’omukazi we; bombi bakaba omubiri gumwe. Kandi ogwo mushaija n’omukazi we bombi bakaba bataine ki bajwaire, kandi batarikukwatwa nshoni (Okutandika 2:24-25)
Obumwe bw’omubiri oburikukuratira omushaija orikuruga omunju yaishe na nyina akashanga omukazi we nikyoreka ‘okujwara busha’. Nikimanyisa ngu torikubaasa kutaha omu bushwere osherekire ebintu aha mutima gwawe.
Hariho abantu baingi abatahire omu bushwere n’enteekateeka egi haza yashenya obushwere bwabo.
Nekyaburijo omushaija kugira ebyarikushereka aha magara gye, sente ze nari ebirikumukwataho ebyenyima kandi nikyo kimwe n’abakazi. Tihariho ‘kujwara busha’ omu bushwere obu kureka ebihama ahabw’obutagira bwesigye. Eki tikishemereire kuba kiri kityo. Ebihama nibishisha obushwere.
Buri muntu ori omu bushwere ashemereire kumanya ngu ni bukuru kwemera obweremwa (obwaira nari hati) bw’omuhwezi wawe okemerera nabo mpaka baburigiremu. Ikiririza omu muhwezi wawe, otamucwera orubanja, mushabire. Torayetsirwe kubahindura, n’omurimo gwa Ruhanga kubahindura, niwe Ruhanga w’abantu boona.
Hariho okujwara busha okwaretaire Adamu na Haawa kweshereka Ruhanga ahabw’okuba bakaba baine enshoni (Okutandika 3:10). Kwonka, okujwara busha oku omu mutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe okurikushobororwa omu mwanya gw’omushaija n’omukazi tikushemereire kureta enshoni ahabw’okuba bakaba bajwaire busha kandi bataine nshoni. Nigwo musingye guhikire gw’obwesigye na rukundo. Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Abaefeso 5:22, Enfumu 31:11-12
EKY’OKUHAMIZA KIMWE:
Buri muntu ori omu bushwere ashemereire kumanya ngu ni bukuru kwemera obweremwa (obwaira nari hati) bw’omuhwezi wawe okemerera nabo mpaka baburigiremu. Ikiririza omu muhwezi wawe, otamucwera orubanja, mushabire. Torayetsirwe kubahindura, n’omurimo gwa Ruhanga kubahindura, niwe Ruhanga w’abantu boona.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’obwengye obu; nibukora omu bushwere bwangye kubwombeka bukaba obw’obwesigye na rukundo. Omutima gw’omuhwezi wangye nigunyesiga. Tindikubaasa kubunzya ebihama kandi nkabikozesa kushisha mugyenzi wangye. Obushwere bwangye bwombekirwe aha musingye gwa rukundo n’ekitiinisa. Buryaguma aha musingye ogu. Omwiziina rya Yesu. Amiina.
[/restab]
[restab title=”Kinyarwanda”]
Apostle Grace Lubega
Ni cyo gituma umuntu azasiga se na nyina, akabana n’umugore we akaramata, bombi bakaba umubiri umwe. Kandi uwo mugabo n’umugore we bombi bari bambaye ubusa, ntibakorwe n’isoni. (itangiriro 2:24-25)
Ubumwe bw’umubiri bukurikira umugabo gusiga se na nyina akiyunga ku mugore we bishyiraho uburyo bwo ‘kwambara ubusa’. Bivuze ko utajya mu rushako hari ibyo ugihishe byuzuye umutima wawe.
Hari abantu benshi bagiye mu rushako n’iyi miterere maze irabangiza ubwabo n’urushako rwabo.
Ni ibisanzwe kuba umuntu yahisha iby’ubuzima bwe , ubutunzi bwe cyangwa amateka ye kandi n’umugore nuko. Nta ‘kwambara ubusa’ biri muri urwo rushako ahubwo n’ibanga ku irindi banga kuko batizerana. Ibi siko byagakwiye. Amabanga yica inshako.
Buri rugo rw’abashakajye rugomba kumenya ko ari ugukura iyo wemeye intege nke (ibya kera cyangwa ibya none) by’umufasha wawe kandi ukabihagararamo nawe. Izere umufasha wawe,ntukamucire urubanza, umusengere. Ntiwahamagariwe kumuhindura,ako ni akazi k’Imana, kuko, ni Imana y’ibifite imibiri yose.
Hari uburyo bwo kwambara ubusa bwatumye Adamu na Eva bihisha mu maso h’Imana kuko bari bakozwe n’isoni (Itangiriro 3:10). Gusa, uku kwambara ubusa biri mu cyanditswe twifashishije gisobanurwa mu ishusho y’umugabo n’umugore ntikigomba gutera isoni abashakanye. Niryo musingi nyakuri wo kwizera n’urukundo. Hallelujah!
IZINDI NYIGISHO: Abefeso5:22, Imigani 31:11-12
ICYO WAKURAMO:
Buri rugo rw’abashakajye rugomba kumenya ko ari ugukura iyo wemeye intege nke (ibyakera cyangwa ibya none) z’umufasha wawe kandi ukabihagararamo nawe. Izere umufasha wawe,ntukabacire uruanza,ubasengere. Ntiwahamagariweŕ kubahindura,ako ni akazi k’Imana, kuko, ni Imana y’ibifite imibiri yose.
ISENGESHO: Data,ngushimiye ubu bwenge;birakora mu rushako rwanjye kubaka ku kwizera n’urukundo ruhebuje. Umutima w’umufasha wanjye uranyizera kandi ntampamvu yo kwangiza. Sinabika amabanga yizewe ngo nyakoreshe nangiza. Urushako rwanjye rwubatswe ku rukundo no kubahana. Ruzakomeza ruhagarare kuri uyu musingi.Mu izina rya Yesu.Amen
[/restab]
[restab title=”French”]
Apôtre Grace Lubega
C’est pourquoi l’homme quitte son père et sa mère, il s’attache à sa femme et ils ne font qu’une seule chair. Or ils étaient nus tous les deux, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient point honte (Genèse 2:24-25)
L’unité de la chair qui suit un homme qui laisse son père et sa mère pour joindre sa femme montre une sorte de « nudité ». Cela signifie que vous ne vous mettez pas en couple avec votre garde et que vous avez des murs à plusieurs étages autour de votre cœur.
Il y a beaucoup de gens qui se sont mis en union avec cette attitude et les ont cassés et leurs mariages.
Il est courant pour un homme d’être secret à propos de sa vie, de ses finances ou de son passé et de même pour les femmes. Il n’y a pas de « nudité » dans ces mariages mais secret après secret en raison de l’absence de confiance. Cela ne devrait pas l’être. Les secrets peuvent détruire les mariages.
Chaque couple marié devrait savoir qu’il a la maturité de posséder la faiblesse (passé ou présent) de votre conjoint et de rester avec eux à travers elle. Croyez à votre conjoint, ne les jugez pas, priez pour eux. Vous n’étiez pas appelé à les changer, ils sont les affaires de Dieu pour réparer, après tout, Il est le Dieu de toute chair.
Il y a une sorte de nudité qui a amené Adam et Eve à se cacher de la vue de Dieu parce qu’ils avaient honte (Genèse 3:10). Cependant, cette nudité particulière dans notre écriture qui s’explique dans le contexte du mari et de la femme ne doit pas faire honte car ils étaient nus et pas honteux. C’est le véritable fondement de la confiance et de l’amour. Alléluia !
ETUDE COMPLEMENTAIRE : Ephésiens 5:22, Proverbes 31:11-12
PEPITE D’OR :
Chaque couple marié devrait savoir qu’il a la maturité de posséder la faiblesse (passé ou présent) de votre conjoint et de rester avec eux à travers elle. Croyez à votre conjoint, ne les jugez pas, priez pour eux. Vous n’étiez pas appelé à les changer, ils sont les affaires de Dieu pour réparer, après tout, Il est le Dieu de toute chair.
PRIERE : Père, je Te remercie de cette sagesse ; cela fonctionne dans mon mariage pour le construire en une confiance et un amour authentique. Le cœur de mon épouse me fait confiance et il n’a pas besoin de gâcher. Je ne peux jamais prendre les secrets qui m’ont été confiés et les utiliser pour détruire. Mon mariage est fondé sur l’amour et le respect mutuel. Il sera toujours sur cette base. Au nom de Jésus. Amen.
[/restab][/restabs]
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →