A Believer’s Assurance
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Archive for Phaneroo Devotion
Apostle Grace Lubega
John 10:17-18 (KJV) 17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
Our Lord and saviour Jesus Christ was not killed in the strict definition of that word. He was not murdered by men like one whose life is mercilessly taken away from Him.
History may have shown Him as a victim of the religious leaders of His time or a man of sorrows condemned to die for sins He did not commit, but He had a secret ambition, which was to give His life away.
This attitude of Christ sets a pattern of how we ought to live our lives. Your life cannot be taken from you, either by disease, accidents or at the hands of evil and scheming men.
You have the choice! Refuse to give your life to cancer, refuse to give your life to depression, refuse to give your life to failure!
Because you choose when and how to give your life, make the decision to give it to joy, give it to grace, give it to wisdom, give it to abundance!
Life and death are in the power of the tongue(Proverbs 18:21). It is your tongue that makes the choice on whether you have an early grave or reap the fruits of a long life. Your tongue decides whether you will enjoy life or live it in the corridors of misery.
You must continually declare to yourself that divine health is your portion; success is yours; increase is yours; joy and peace are yours.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 18:21, Philemon 1:6
GOLDEN NUGGET: Because you choose when and how to give your life, make the decision to give it to joy, give it to grace, give it to wisdom, give it to abundance!
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I embrace it as the reality of my life. I choose the path of peace, of increase and of abundance. My life is yielded to the great and precious promises in Your Word and everyday, I testify to their manifestation. In Jesus’ name, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Genesis 32: 26-28(KJV); And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
Your true blessing comes in the name that God gives to you.
Often times, some assume that the blessing comes with the new house, the impressive car, the seven-digit salary or the big business deal. That is not how God defined the blessing to Jacob.
God blessed Jacob by changing his name.
This is extremely critical because it was more than God calling Jacob something different from who he was called since birth. In fact, in various portions of scripture, he is still called Jacob but this does not diminish the importance of the spiritual name he received from God.
With the new name came a different identity. He became Israel, which means God prevails.
With the new name came clarity of vision. Where Jacob was blind, Israel could see (Genesis 48:10-20).
With the new name came spiritual strength, for where Jacob could collapse under the burden of grief over the loss of Joseph, Israel could be revived from the depths of sorrow to hope again(Genesis 45:27-28).
Every believer must have the experience that enables them to understand his name by God.
What is your name?
That name is the secret code of access to the person of God because every time you pray, there is a special way He calls you. By that name, the distinctions of His call upon your life will become clearer.
He called Abram Abraham, He called Jacob, Israel, He called Simon Bar-Jonah Simon Peter. What is your name?!
FURTHER STUDY: Isaiah 43:1, Revelation 2:17
GOLDEN NUGGET: Your true blessing comes in the name that God gives to you. That name is the secret code of access to the person of God because every time you pray, there is a special way He calls you. By that name, the distinctions of His call upon your life will become clearer.
PRAYER: Father, I am thankful for this Word. You know me and I know You. Your voice is distinctive to my spirit and I know my name by You. By this name, the realm of God is open to me in a deeper and greater way, to the glory of Your name, Amen.
ERINNYA LYO GGWE ANI?
Omutume Grace Lubega
Olubereberye 32:26-28(KJV); N’agamba Yakobo nti, “Nta ŋŋende, kubanga emmambya esala.” Yakobo n’ayogera nti, “Sijja kukuta, wabula ng’ompadde omukisa.” Omusajja n’amubuuza nti, “Erinnya lyo ggwe ani?” N’amuddamu nti, “Nze Yakobo.” N’ayogera nti, “Erinnya lyo terikyali Yakobo, wabula onooyitibwanga Isiraeri, kubanga owakanye ne Katonda, n’abantu, era owangudde.”
Omukisa gwo ogw’anamaddala gujjira mu linnya Katonda ly’akuwa.
Ebiseera ebisinga, abantu abamu bateebereza nti omukisa gujja n’enyumba empya, emmotoka esikiriza, omusaala ogw’ennukuta omusanvu oba akakisa k’okuyoola omusimbi mu bizinensi ennene. Wabula Katonda ssi bwatyo bwe yannyonnyola amakulu g’omukisa eri Yakobo.
Katonda yawa Yakobo omukisa ng’akyusa erinnya lye.
Kino kya kwekkaanyiza ddala kubanga kyali kisinga ku Katonda okuyita Yakobo erinnya ery’enjawulo okuva ku ly’obuzaaliranwa bwe. Wewaawo mu byawandiikibwa ebyenjawulo, ayitibwa Yakobo naye kino tekijjawo mugaso gw’erinnya ery’omwoyo lye yafuna okuva eri Katonda.
Ku linnya lino eriggya kwajjirako ekikula eky’enjawulo. Yafuuka Isiraeri ekitegeeza Katonda awangula.
Ku linnya lino eriggya kwajjirako obutangaavu bw’okwolesebwa. Yakobo weyabeerera omuzibe, Isiraeri yali alaba (Oluberyeberye 48;10-20)
Ku linnya eriggya kwajjirako amaanyi ag’omwoyo, Yakobo weyandizirikidde wansi w’omugugu gw’enyiike ey’okuvibwako Yusufu, Isiraeri yali azzibwamu amaanyi okuva mu bunnya obw’enyiike okusuubira nate (Oluberyeberye 45:27-28).
Buli mukkiriza yenna alina okubeera n’ensisinkano emusobozesa okutegeera erinnya lye mu Katonda.
Erinnya lyo ggwe ani?
Eryo erinnya z’ennukuta ez’ekyama era enkusifu ezikuggulirawo oluggi okusobola okutabagana n’eneeyisa ya Katonda ey’ebuziba, kubanga buli lw’osaba, waliwo engeri ey’enjawulo gy’akuyitamu. Ku lw’erinnya eryo okuyitibwa okw’enjawulo okwa Katonda okuli ku bulamu bwo, kufuuka kwerufu.
Yayita Ibulaamu Ibulayimu,Yayita Yakobo, Israeri, Yayita Simooni Ba-Yona Simooni Peetero. Erinnya lyo ggwe ani?!
YONGERA OSOME: Isaaya 43:1, Okubikkulirwa 2:17
AKASUMBI KA ZAABU: Omukisa gwo ogw’anamaddala gujjira mu linnya Katonda ly’akuwa. Eryo erinnya z’ennukuta ez’ekyama era enkusifu ezikuggulirawo oluggi okusobola okutabagana n’eneeyisa ya Katonda ey’ebuziba, kubanga buli lw’osaba, waliwo engeri ey’enjawulo gy’akuyitamu. Ku lw’erinnya eryo okuyitibwa okw’enjawulo okwa Katonda okuli ku bulamu bwo, kufuuka kwerufu.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Ommanyi era nkumanyi. Eddoboozi lyo lya njawulo eri Omwoyo gwange era mmanyi erinnya lyange nga mpita mu ggwe. Ku lw’erinnya lino, ensi ya Katonda nzigule gyendi mu ngeri ey’ebuziba era ey’amaanyi, eri ekitiibwa ky’erinnya lyo, Amiina.
EIZIINA RYAAWE NIRIIHA?
Entumwa Grace Lubega
Okutandika 32:26-28 Omushaija yaamugira ati: Ndekura, ahakuba nibutaagurukana. Yakobo yaamugira ati: Tindikwija kkukurekura aotampaire mugisha. Onu ati: Eiziina ryawe ori oha? Ati: Ndi Yakobo. Onu ati: Okuruga hati torigaruka kwetwa Yakobo kureka Israeli; ahakuba ohakaine na Ruhanga n’abantu, waasinga.
Omugisha gwaawe ogw’amazima nigwiija omu eiziina eri Ruhanga arikukuha.
Butosha, abamwe nibateekateeka ngu omugisha nigwiija n’enju ensya, emotoka ebonaire, omushaara murungi gw’enyuguta mushanju nari eky’obushubuzi kihango. Okwo tikwo Ruhanga yashoboreire Yakobo omugisha.
Ruhanga akaha Yakobo omugisha arikuhindura eiziina rye.
Eki nikikuru munonga ahabw’okuba kikabi nikikira ahari Ruhanga kweeta Yakobo erindi eiziina ekitarikushushana n’eki yabaire nayeetwa kuruga obu azaarwa. Nangwa, omu bicweeka by’ebyahandiikirwe byingi, nakyeetwa Yakobo kwonka eki tikirikukyendeeza omugasho gw’eiziina ry’omwoyo eri yaihire ahari Ruhanga.
Akatunga eiziina risya erya Israeli, eririkumanyisa ngu Ruhanga nasingura.
Eiziina risya rikaija n’okwetegyereza kw’okuhweeza. Ahu Yakobo yabaire ahumire, Israeli akaba nareeba. (Okutandika 48:10-20).
Eiziina risya rikaija n’amaani g’Omwoyo, ahu Yakobo yabaire nabaasa kwiitwa obusaasi bw’okufa kwa Yosefu, Israeli akaba nahimbuka kuruga omu kiina ky’obusaasi kugaruka kugira amatsiko. (Okutandika 45:27-28).
Buri mwikiriza ashemereire kuba aine ekirikumuyamba kwetegyereza eiziina rye ahabwa Ruhanga.
Eiziina ryaawe niriiha?
Eiziina eryo niryo kihama ky’okuhika Ruhanga ahabw’okuba ku orikushaba, haine oku arikukweeta okw’omutaano. Ahabw’eiziina eryo, okweetwa kwaawe okw’omutaano nikwiija kwetegyerezibwa gye.
Akeeta Abramu, Abrahamu, yayeeta Yakobo, Israeli, yayeeta Simooni mwene Yoona, Simoni Petero. Eiziina ryaawe niriiha?!
SHOMA NEEBI: Isaaya 43:1, Okushuuruurirwa 2:17
EZAABU: Omugisha gwaawe ogw’amazima nigwiija omu eiziina eri Ruhanga arikukuha. Eiziina eryo niryo kihama ky’okuhika Ruhanga ahabw’okuba ku orikushaba, haine oku arikukweeta okw’omutaano. Ahabw’eiziina eryo, okweetwa kwaawe okw’omutaano nikwiija kwetegyerezibwa gye.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Nomanya kandi ninkumanya. Eiraka ryaawe n’ery’omutaano omu mwoyo wangye kandi nimanya eiziina ryangye ahabwaawe. Ahabw’eiziina eri, ensi y’obukama enyiguriirwe omu muringo gw’omutaano, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
NYING IN ANGA?
Lakwena Grace Lubega
Acaki 32:26-28 (KJV ); Owace ni, wek dong aciti, pien piny dong mito ru woko. ento Yakobo ogamo ni, pe abiweki nio wang ma kong ilama gum, En ogamo ni nyingi kono nga? En owaci “Yakobo”. Ci dok owace ni, nia tin nyingi dong pe gibilwongo ni Yakobo, ento ni icarael: pien ibedo ka lweny ki Lubanga dok ki dano, bene ci ibedo ki loyo.
Gum meri me ada bino i nying ma Lubanga miyo bot in.
Kare mapol, jo mukene gin tamo ni gum bino ki ot manyen, motoka me awura, mucara me nukta abiro, onyo biacara ma dit ma ki tongo. Man aye pe kit ma Lubanga onyutu kwede gum ki Yakobo.
Lubanga ogoyo gum i kom Yakobo ki i loko nying en.
Man pire tek twatwal pien onongo tye makato Lubanga lwongo Yakobo gin ma pat ki ngo ma onongo ki lwongo en wa i nywal mere. Ki lok ada, i ka ma mapol ma patpat i wang jiri me lok acoyo pa Lubanga, pud ki lwongo en ni Yakobo ento man pe weko tek pa nying me cwiny ma En onongo ki bot Lubanga doko lam.
Ki nying meno manyen obino kit cal ma nen mapat En odoko Icareal ma gonye ni Lubanga loyo.
Ki nying meno manyen obino neno ma maleng. Kama Yakobo wange oto, Icarael onongo wange neno (Acaki 48:10-20
Ki nying meno manyen obino kero me cwiny, pi kama Yakobo onongo wile poto i te pek me kumu me rwenyo Yocepu. Icarael onongo nongo kero ki i tut me cwer cwiny wa i gen odoco(Acaki 45:27-28).
Layeyo acel acel omyero obed ki rwate ki Lubanga ma miyo gin me niang nying en ki bot Lubanga.
Nying in anga?
Nying meno en aye yo me mung me donyo i ngeyo Lubanga pien cawa ducu ma i lego, tye yo me rwom ma En lwongo kwede in. Ki nying meno, kit ma opoke pat me lwong mere i kwo meri bi cako nen ma leng.
En olwongo Ibraim Iburaim, En olwongo Yakobo, Icarael, En olwongo Cimon Bar- Yonah Cimon Petero. Nying in anga?!
KWAN MUKENE: Icaya 43:1, Niyabo 2:17
LWOD MADIT: Gum meri me ada bino i nying ma Lubanga miyo bot in. Nying meno en aye yo me mung me donyo i ngeyo Lubanga pien cawa ducu ma i lego, tye yo me rwom ma En lwongo kwede in. Ki nying meno, kit ma opoke pat me lwong mere i kwo meri bi cako nen ma leng.
LEGA: Wora, atye ki pwoc pi Lok man. In i ngeyo an dok an a ngeyo In. Dwon In winye ma opoke pat i cwiny an dok a ngeyo nying an ki bot In. Ki nying man, lobo pa Lubanga tye ayaba bot an i yo ma tut dok dit, pi deyo me nying In, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Exodus 3:6,13,14 (KJV); Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God…And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them? And God said unto Moses, I Am That I Am: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I Am hath sent me unto you
‘My God’ is not an expression of surprise or shock. It is not a figure of speech. It is the testimony of men and women who have owned God.
God wants to share His identity with you. He does not want to only be called the God of Abraham, Isaac and Jacob. He also wants to be called your God.
Why do people struggle to pray? How come some don’t know how to talk to Him?
It is all because they have not known Him as their God. This relationship is not personal for them yet. He is known as God but He is not their God.
He is the God of their pastors, the God of their prophets and the God of their apostles but He is not theirs.
They are still looking to other men to share their God with them. They are still depending on other people’s intimacy with God. They are living under the shadow of other men’s relationship with God.
“My God” should cease to be merely a statement in passing. He must be truly yours.
Seek and understand Him as your God, because He owns more deeply those who own Him.
FURTHER STUDY: 2 Timothy 1:12, 1 Corinthians 13:12
GOLDEN NUGGET: God wants to share His identity with you. He does not want to only be called the God of Abraham, Isaac and Jacob. He also wants to be called your God.
PRAYER: My God, my Father and my Lord, I thank You. You are mine as surely as I am Yours. My life is Yours as surely as Yours is in me. My heart is Yours as surely as Yours is mine. Intimacy is the story of my walk with You. In this understanding, my communion is deepened every day. In Jesus’ name, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Exodus 3:6,13,14 (KJV); Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God…And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them? And God said unto Moses, I Am That I Am: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I Am hath sent me unto you
What is God’s name? Who does He call Himself?
In our theme scripture, Jehovah God introduces Himself to Moses as “the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”
He deliberately identifies Himself with these patriarchs.
God allows men to own Him by name because He is a God of intimacy and relationship.
He expected no less from Moses. God wanted Moses to stand before the children of Israel and Phaorah and declare that indeed He is the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob and the GOD OF MOSES.
In Exodus 3:14, He says, “I AM that I AM .” I AM is incomplete without you in it. I am the God of Peter, I am the God of Paul, I am the God of Mary and I am the God of John.
You must own Him! When you own Him, it is a testimony that you are not alone!
When you own Him, it is proof that you know whose you are!
When you own Him you fight like one who knows he is one with God!
If they ever ask you, what is the name of your God? Boldly respond with no apology, that He is the God of Ruth, of Ritah or of Jeremiah. That is God and that is His name!
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Exodus 3:14, Genesis 32:29
GOLDEN NUGGET: God allows men to own Him by name because He is a God of intimacy and relationship.
PRAYER: Father, I thank You for this knowledge. You are my God! What a comfort! What a blessed assurance! I know who holds my world and whose I am. When people see my life, they see my God because I have owned You like You have owned me. In Jesus’ name, Amen.
KATONDA WANGE, YE NDI.
Omutume Grace Lubega
Okuva 3:6,13,14(KJV): N’ayogera nate nti Nze ndi Katonda wa kitaawo, Katonda wa Ibulayimu, Katonda wa Isaaka, era Katonda wa Yakobo. Musa n’akweka amaaso ge: kubanga yatya okumutunuulira Katonda…Musa n’agamba Katonda nti Laba, bwe ndigenda nze eri abaana ba Isiraeri, ne mbagamba nti Katonda wa bajjajja bammwe yantumye eri mmwe; nabo balyogera nti Erinnya lye ye ani? ndibagamba ntya? Katonda n’agamba Musa nti NINGA BWE NDI: n’ayogera nti Bw’otyo bw’olibagamba abaana ba Isiraeri nti NDI ye antumye eri mmwe.
Erinnya lya Katonda Y’ani? Ye Yeeyita ani?
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Yakuwa Katonda yeeyanjula eri Musa nga, “Katonda wa Ibulayimu, Katonda wa Isaaka, era Katonda wa Yakobo.”
Mu bugenderevu Yeeraga nga alina akakwate ku bajjajja b’okukkiriza bano.
Katonda akkiriza abantu okumufuula ow’abwe nga bakozesa erinnya lye kubanga Ye Katonda ow’omukwano ogw’omuggundu wamu n’enkolagana.
Yasuubira ekintu kye kimu okuva eri Musa. Katonda yali ayagala Musa ayimirire mu maaso g’abaana ba Isiraeri ne Falaawo era alangirire nti ddala Ye Katonda wa Ibulayimu, Katonda wa Isaaka, Katonda wa Yakobo era KATONDA WA MUSA.
Mu Okuva 3:14, Agamba, “NINGA BWE NDI.” NDI ssi mujjuvu ggwe nga toliimu. NDI kigwayo nga, Ndi Katonda wa Peteero, Ndi Katonda wa Paulo, Ndi Katonda wa Maria era Ndi Katonda wa Yokaana.
Olina okumufuula owuwo! Bw’omufuula owuwo, buba bujulizi nti toli wekka!
Bw’omufuula owuwo, buba bukakafu nti omanyi ani akulinako obwa nnannyini.
Bw’afuuka owuwo olwana ng’oyo amanyi nti ali bumu ne Katonda.
Bwe banaakubuuzanga erinnya lya Katonda wo Y’ani? N’obuvumu ddamu awatali kwetonda nti, Ye Katonda wa Luusi, owa Rita oba owa Yeremiya. Oyo ye Katonda era eryo ly’erinnya lye!
Alleluya!
YONGERA OSOME: Okuva 3:14, Oluberyeberye 32:29
AkASUMBI KA ZAABU: Katonda akkiriza abantu okumufuula ow’abwe nga bakozesa erinnya lye kubanga Ye Katonda ow’omukwano ogw’omuggundu wamu n’enkolagana.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’okumanya kuno. Ye ggwe Katonda wange! Mirembe nabaki! Kukakasibwa okw’omukisa nabaki! Mmanyi ani akwatiridde ensi yange era ani anninako obwa nnannyini. Abantu bwe balaba obulamu bwange, balaba Katonda wange kubanga nkufudde owange nga nange bw’onfudde owuwo. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
RUHANGA WANGYE, NIWE MBAHO
Entumwa Grace Lubega
Okuruga 3:6,13,14 Kandi yaagira ati: Ndi Ruhanga wa sho, Ruhanga wa Abrahamu, Ruhanga wa Yakobo. Musa yaayekwata aha maisho, ahakuba akatiina kureeba Ruhanga. Musa yaagarukamu Ruhanga ati: Ku ndihika Abaisraeli, naabagira nti: Ruhanga wa baashwenkuriimwe abantumireho; bambuuza bati: Eiziina rye n’oha? Ndyabagarukamu nta? Ruhanga yaagira Musa ati: Ndi MBAHO; kandi yaagira ati: Oku nikwo origambira Abaisraeli, oti: MBAHO niwe abantumireho.
Eiziina rya Ruhanga niriiha? Nayeyeta oha?
Omu mutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe, Ruhanga ow’obushoboorozi nayeyanjurira Musa nka, “Ruhanga wa Abrahamu, Ruhanga wa Isaaka kandi nka Ruhanga wa Yakobo.”
Nakigyenderera kweyoreka nk’oine akakwaate n’abagurusi abayebembeire okwikiriza.
Ruhanga naikiriza abantu kumuhindura owaabo obwo barikukozesa eiziina rye ahabw’okuba ni Ruhanga wa rukundo n’omukago.
Akaba nayenda Musa nawe kukora nk’ekyo. Ruhanga akaba nayenda ngu Musa ayemerere omu maisho g’abaana ba Israeli na Faraho rero abagambire ngu buzima niwe Ruhanga wa Abrahamu, Ruhanga wa Isaaka, Ruhanga wa Yakobo kandi niwe Ruhanga wa Musa.
Omu kitabo ky’okuruga 3:14, nagira ati, “Ndi MBAHO.” Mbaho neyemarira iwe otarimu. Ninye Ruhanga wa Petero, ninye Ruhanga wa Paulo, ninye Ruhanga wa Mariamu kandi ninye Ruhanga wa Yohaana.
Noteekwa kumuhindura owaawe! Ku orikumuhindura owaawe, n’obujurizi ngu tori wenka!
Ku orikumuhindura owaawe, n’obuhame ngu nomanya mukama waawe!
Ku orikumuhindura owaawe, norwaana nk’orikumanya ngu ori omwe na Ruhanga!
Ku barikubuuza ngu, eiziina rya Ruhanga waawe niriiha? Garukamu n’obumanzi otarikushaba okusaasirwa ngu ni Ruhanga wa Rusi, wa Rita nari Yeremia. Ogwo niwe Ruhanga kandi eryo niryo eiziina rye!
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Okuruga 3:14, Okutandika 32:29
EZAABU: Ruhanga naikiriza abantu kumuhindura owaabo obwo barikukozesa eiziina rye ahabw’okuba ni Ruhanga wa rukundo n’omukago.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’okumanya oku. Ori Ruhanga wangye! Kan’okuhumuriza kw’amaani! Kani amatsiko g’obusingye! Nimanya mukama w’ensi yangye kandi mukama wangye. Abantu ku barikureeba amagara gangye, nibareeba Ruhanga wangye ahabw’okuba nkuhindwiire owangye nk’oku ompindwiire owaawe. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
WORA, MA ATYE
Lakwena Grace Lubega
Nia 3:6,13,14(KJV); Ka owaco ni an Lubanga pa woru, Lubanga pa Abraim, Lubanga pa Icaka ki Lubanga pa Yakobo.” Moses okano wange woko, pien onongo lworo neno Lubanga. Moses owaco bot Lubanga ni, ” ka acito bot jo Icrael, awaco botgi ni, Lubanga pa kwarowu ocwala botwu, ce ka gupenya ni, nyinge anga?” Ci abiwaco botgi ningo? Ci Lubanga owaco ki moses ni ATYE MA ATYE,” Ka dok owaci wac lok man bot jo Icrael ni ATYE aye ocwala botwa.
Nying Lubanga obedo anga? En lwonge ni En anga?
I wi kwan ma mewa me lok pa Lubanga ma okwongo, Jehovah Lubanga nyute bot Muca macalo “Lubanga pa Iburaim, Lubanga pa Icaka ki Lubanga pa Yakobo”
En kun ngeyo tyen loke onyutu ribe ki oteka magi.
Lubanga ye ni meno En ebed pa dano ki nying pien En Lubanga me larem matut ki lawat.
En onongo pe omito gin ma nok kato meno ki bot Muca. Lubanga onongo mito ni Muca ocung i nyim lutino Icarael ki Parao ci otuc ni ada En Lubanga pa Iburaim, Lubanga pa Icaka, Lubanga pa Yakobo ki Lubanga pa Muca.
I Nia En owaco “ATYE MA ATYE.” ATYE pe tye ma otum labongo in iye.
An Lubanga pa Petero, An Lubanga pa Paulo, An Lubanga pa Maria ki An Lubanga pa Lakana.
Omyero i wek En obed meri! ka En obedo meri, tye caden ni in pe i tye keni!
Ka En odoko meri, man gin ma moko ni i ngeyo i bedo pa nga!
Ka En odoko meri, i lwenyo macalo ngat ma ngeyo ni etye acel ki Lubanga!
Kace gwok nino mo gin openyo in ni nying Lubanga ni anga? Gam ma wii tek labongo kwayo kica, ni En Lubanga pa Ruth, pa Rita onyo pa Jeremia Meno obedo Lubanga dok meno obedo nyinge!
Aleluya!
KWAN MUKENE: Nia3:14, Acaki 32:29
LWOD MADIT: Lubanga ye ni meno En ebed pa dano ki nying pien En Lubanga me larem matut ki lawat.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi man. In i bedo Lubanga ma mera! Man agonya! Man gum ma kweyo cwiny! angeyo nga ma loyo lobo mera ki abedo pa anga. Kace dano neno kwo ma mera, gin neno Lubanga ma mera pien In i bedo mera calo kit ma abedo Meri kwede. I nying Yecu, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
John 17:3(KJV); And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent
Eternity is a world. In Ecclesiastes 3:11, the Bible says, “He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart.” The Hebrew word for world therein is also interpreted to mean, eternity.
The sad irony of Christian living is that there are those who received eternal life but the world of eternity is closed to them. They carry a life that can only find expression in another world but cannot manifest that life because their consciousness of worlds is limited to this present world.
They are those that Paul speaks of in Ephesians 4:18, who are like Gentiles, alienated from the life of God. This alienation is not because they don’t have the life but because they don’t know the world in which that life works.
They confess that they have eternal life, they sing praises about this life they carry however, they are both ignorant and indifferent to the world of eternity.
It is eternal life to know God. This means that the world of eternity starts to open up to you depending on your knowledge of God.
In Hebrews 11:3, the Bible says that the worlds were made by the word of God. Eternity is part of those worlds.
Only the Word can unlock the doors of eternity to you, throw open its windows, lead you across its streets and show you its pillars and foundations.
Study the Word with the consciousness that it is a gate to another world. Read it in this understanding. Seek intimacy with God in this wisdom.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Hebrews 11:3, Ecclesiastes 3:11
GOLDEN NUGGET: It is eternal life to know God. The world of eternity starts to open up to you depending on your knowledge of God.
PRAYER: Father, I thank You for this truth. I embrace it with joy and walk in its manifestation. The world of eternity is open to me and is my daily reality. By this knowledge, I change this world to the glory of Your name, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 15:56(KJV); The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
Critics of the grace message claim that one of the failures of grace preachers is in expressing their distaste towards sin by failing to teach against it.
They assume that once you speak about something then you impart strength to the hearers to overcome that issue. For example, if you tell someone, “Do not steal” then in hearing this, they find the strength and ability not to steal.
That is not the way it works. Our theme scripture reveals that the strength of sin is the law. Instead of stirring inner strength by speaking the law, one instead strengthens sin.
In Romans 6:14, the Bible says, “For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace.” Under the law, sin is so strengthened that it takes on the place of a master over one’s life.
What God requires from us is to give men Christ, the person of the grace because it is from Him that we draw strength to overcome all manner of weakness.
The law strengthens the hold of sin while grace imparts the strength to overcome sin.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 1:17, Romans 6:14
GOLDEN NUGGET: What God requires from us is to give men Christ, the person of the grace because it is from Him that we draw strength to overcome all manner of weakness.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I receive and embrace its truth as the testimony of my life. I am submitted to Christ, the person of the grace and He alone has dominion over my life. In Jesus’ name, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →GOLDEN NUGGET: Our love for God is defined by our faith in Him and not in the things we do in our own power to demonstrate that love.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Job 3:25-26(AMP); For the thing which I greatly fear comes upon me, and that of which I am afraid befalls me. I was not or am not at ease, nor had I or have I rest, nor was I or am I quiet, yet trouble came and still comes [upon me].
There are people in this life who are skilled in the art of discussing their problems. They jump from one sympathizer to the next airing their grievances with no sense of discrimination whatsoever. That is not the path of the wise.
This does not mean you should not have confidants. It is a good thing to have people you confide in but you cannot be the kind of person who confides in everyone and who hops from place to place discussing your pain, your fears or your failures.
That sort of habit is a real recipe for trouble to befall you. Job, in our theme scripture testifies to this. He says, ” I was not or am not at ease, nor had I or have I rest, nor was I or am I quiet, yet trouble came and still comes [upon me].” He was never quiet about his fears and spoke about them needlessly.
When you give trouble too much attention, you attract it into your life.
There are demons that thrive on attention. The more you speak about an issue, the worse it becomes. You must learn to ignore the enemy.
Paul tells Timothy, “endure hardship like a good soldier.” (2 Timothy 2:3).
Part of the strength of a great warrior is the fortitude demonstrated by silence: you don’t have to announce your pain to the whole world.
Walk in the quiet confidence of a true warrior.
FURTHER STUDY: 2 Timothy 2:3, James 1:12
GOLDEN NUGGET: Part of the strength of a great warrior is the fortitude demonstrated by silence: you don’t have to announce your pain to the whole world. You must learn to ignore the enemy.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I embrace this knowledge as a true warrior for the kingdom. Because I carry inner strength, I live quiet and confident from the fear of evil. My lips are for praise and grace and never give the enemy attention. In Jesus’ name, Amen.
OBUVUMU BW’OMULWANYI NAMIGE OBW’AKASIRISE
Omutume Grace Lubega
Yobu 3:25-26(AMP); Kubanga ekintu kye ntya ennyo kijja gyendi, era n’ekyo kye neeralikirira kingwira. Ssaali oba ssiri mukkakkamu, era ssaalina oba ssirina kiwummulo, era saali oba ssiri musirifu, kyokka obuzibu bwajja era bukyajja gyendi.
Waliwo abantu mu bulamu buno abalina obukugu mu kunyumya ebizibu byabwe. Babuuka okuva ku mukubagiza omu okudda ku mulala ng’abaanika ennyiike yaabwe awatali kwawula n’akamu. Eryo ssi ly’ekkubo ly’omugezigezi
Kino tekitegeeza nti tolina kubeera n’abantu be weeyabiza. Kintu kirungi nnyo okubeera n’abantu be weeyabiza wabula tosobola kubeera muntu eyeeyabiza buli omu era abuuka okuva mu kifo ekimu nga bw’adda mu kirala ng’anyumya obulumi bwe, okutya kwe oba okulemererwa kwe.
Eneeyisa ng’eyo egenda kuleetera obuzibu okujja gyoli. Yobu, mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo ajulira ku kino. Agamba nti; “Ssaali oba siri mukkakkamu, era ssaalina oba sirina kiwummulo, era ssaali oba siri musirifu, kyokka ennaku yajja era ekyajja gyendi.” Yalinga tasirikira kutya kwe era ng’akwogerako ekiteetaagisa.
Bw’ofaayo ennyo eri obuzibu, obusikiriza mu bulamu bwo.
Waliwo emizimu ejibeerawo olw’okufiibwako. Gy’okoma okwogera ku kizibu, gyekikoma okweyongera okuzibuwala. Olina okuyiga obutafaayo eri omulabe.
Pawulo agamba Timoseewo nti, “Gumira ebizibu ng’omulwanyi omulungi owa Kristo Yesu.” (2 Timoseewo 2:3).
Ekimu ku kitundu ky’amaanyi g’omulwanyi namige bwe buvumu obwolesebwa mu kasirise: teweetaga kulanga bulumi bwo eri ensi yonna.
Tambulira mu buvumu bw’omulwanyi namige omutuufu obw’akasirise.
YONGERA OSOME: 2 Timoseewo 2:3, Yakobo 1:12
AKASUMBI KA ZAABU: Ekimu ku kitundu ky’amaanyi g’omulwanyi namige bwe buvumu obwolesebwa mu kasirise: teweetaga kulanga bulumi bwo eri ensi yonna. Olina okuyiga obutafaayo eri omulabe.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza olw’Ekigambo kino. Nyaniriza amagezi gano ng’omulwanyi namige omutuufu ow’obwakabaka. Kubanga nnina amaanyi ag’omunda, mbeerawo mu busirise ne mu buvumu okuva eri okutya ekibi. Emimwa gyange gya kusinza n’ekisa era siriwa mulabe kaseera kange. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBUMANZI BW’OKUHUNAMA BW’OMURWAANI
Entumwa Grace Lubega
Yobu 3:25-26 Ahabw’okuba eki ndikutiina, nikyo kirikumpikaho, Kandi ekirikuunyitsa obwoba nikyo kirikungwaho.Tiinyine busingye, tintuurize, kandi tiinyine buhuumure, Kureka enaku nizo zirikuunyeshukyeera.
Hariho abantu omu magara g’ensi egi abari kumanya kugamba narishi kushoborora ebizibu byaabo. Nibabiganirira abarikubasasibwa kuruga aha w’okubanza kuta ahandiijo obwo barikushoborora obusaasi bwaabo batarikutaanisa nakakye. Ogwo tigwo muhanda gw’omunyabwengye.
Eki tikirikumanyisa ngu toshemereire kugira abu orikugambira ebirikukusaasa. N’ekintu kirungi kugira abantu abu ori kugambira ebirikukusaasa kwonka toshemereire kugyenda nogambira buri omwe kandi orikuruga omu mwanya gumwe orikuza omu gundi orikuganiira aha busaasi bwaawe, ebi orikutiina n’ebikuremire.
Omuze nk’ogwo nigukureetera ebizibu. Yobu omu mutwe gwaitu gw’ebyahandiikirwe najurira eki. Nagira ati, tiinyine busingye, tintuurize, kandi tiinyine buhuumure, kureka enaku nizo zirikuunyeshukyeera.” Akaba atakahunamiraga ebi arikutiina, akaba abigambaho atashemereire.
Waheereza ekizibu obwiire, nokyeereetera omu magara gaawe.
Hariho za daimoni ezirikusingurira omu kuziha obwiire. Waguma nogamba aha nshonga, neguma neraanda. Noteekwa kweega kwehuzya omubi.
Paulo nagambira Timoseo ati, “Okwatanise naanye omu kwemera obusaasi nk’omuserukare murungi owa Kristo Yesu.” (2 Timoseo 2:3).
Kimwe aha maani g’omurwaani n’amaani g’omunda garikworekwa okuhunama: toine kugambira ensi yoona obusaasi bwaawe.
Gyendera omu bumanzi bw’okuhunama bw’omurwaani ow’amazima.
SHOMA NEEBI: 2 Timoseo 2:3, Yakobo 1:12
EZAABU: Kimwe aha maani g’omurwaani n’amaani g’omunda garikworekwa okuhunama: toine kugambira ensi yoona obusaasi bwaawe. Noteekwa kweega kwehuzya omubi.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninyikiriza obwengye obu nk’omurwaani w’amazima w’obukama bwa Ruhanga. Ahabw’okuba nyine amaani omunda, nimpunama kandi nyine obumanzi bw’okutiina ekibi. Eminwa yangye n’eyokuhimbisa n’embabazi kandi terikuha sitaane obwiire. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
TEK CWINY PA LA LWENY MA OLING MOT
Lakwena Grace Lubega
Yubu 3:25-26(Amp); Pien gin maca ma alworo-ni bino i koma, ki kit gin ma poto cwinya oetime i koma, pe abedo onyo kwecwiny pe bota, kadi onyo bedo mot, no pe atye ki yweyo onyo, ento ayelayela aye bino teretere.
Tye dano i kwo man ma gi tye ki diro i kit me boko peko ma megi. Gin pye bot lakica acel ceto bot lakica mukene tito cwer cwiny ma megi labongo ngec me poko gi i kit mo keken. Meno pe obedo yo pa laryeko.
Meno pe te loke ni omyero pe i bed ki dano ma i geno ki mung. Obedo gin maber me bedo ki dano ma itito mung meri botgi ento in pe i twero bedo dano ma i tito mung meri ki dano ducu ma ipye ki kabedo man i dok i kabedo mukene kun i boko arem ma meri, gin ma i lworo onyo gin ma weko jami pe time maber i kwo meri.
Tim ma kit meno aye lagam pi peko ki kome me poto i kom in. Yubu i wi kwan me lok pa Lubanga mewa ma okwongo tucu caden i man. En owaco ni, Pe abedo onyo kwecwiny pe bota, kadi onyo bedo mot, no pe atye ki yweyo onyo, ento ayelayela aye bino teretere . En pe oling matwal ikom lworo mere ento oloko i kom gin ma konye peke.
Ka i weko peko o ywayo tam meri twatwal, i ywayo bino i kwo meri.
Tye cen mogo ma gi tiyo maber ikom ywayo tam. Ka i loko mapol i kom peko mo, ci doko rac makato.
Omyero i pwonye me palo wangi cen ki i kom lamerok.
Paulo waco ki Temceo, ci arem me gin marac ma gi timo i kom in kit macalo askari maber pa Yecu .(2 Temceo 2:3).
But kero mukene pa lalweny obedo tek cwiny ma nyute ki lingo: pe myero i wek lobo ducu onge kwena me arem meri.
Woti i lingo me tek cwiny pa lalweny mada ma ocwiny.
KWAN MUKENE: 2 Temceo 2:3, Yakobo 1:12.
LWOD MADIT: But kero mukene pa lalweny obedo tek cwiny ma nyute ki lingo: pe myero i wek lobo ducu onge kwena me arem meri. Omyero i pwonye me palo wangi cen ki i kom lamerok.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi Lok man agwako ngec man macalo la lweny ma ocwiny pi ker. Pien a tye ki kero ma i iye. A kwo ma aling ki tek cwiny i kom lworo gin marac. Dog an tye me pak ki kica dok pe weko lamerok ywayo tam mera. I nying Yecu, Amen
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
2 Chronicles 20:15(KJV) And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the Lord unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God’s.
There is a difference between a war and a battle. A war is a collection of battles. The war is on the large scale while battles are on a smaller scale. For example, in the first world war, there were a series of battles such as the battle of Verdun, of Jutland, of Cambrai and many others.
Like it is in the physical realm, so it is in the spiritual realm. The Christian’s war is the fight of faith to believe that everything was finished at the cross of Calvary. The battles are the trials and tests that come our way to prove our faith.
In the wisdom of warfare, God has not called us to fight battles but to fight wars. Our weapons are not for battle, they are for warfare. The battle belongs to the Lord.
Sadly however, many Christians are caught up in battles. They are fighting battles with disease, legal battles over property, battles in the upbringing of their children, battles in relationships and battles in ministry. It is a classic case of majoring in the minor and minoring in the major.
As a result, many are wounded and bleeding because they forgot that these were not for them to fight.
If you understand our true war, which is the fight of faith, you will rest through the battles because you understand that they are for God to fight.
Are you struggling in any area of your life, rest in God because that battle is for Him to fight. Trust that it is finished and sit back and enjoy your victory ride.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 John 5:4, Isaiah 9:5
GOLDEN NUGGET: If you understand our true war, which is the fight of faith, you will rest through the battles because you understand that they are for God to fight.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I embrace its truth and walk in its reality. Victory is mine and this is the confidence with which I live my life. My eyes are set on You who finished it all and never on my present circumstances. In Jesus’ name, Amen.
KUFANYA VITA, SI KUPIGANA VITA
Mtume Grace Lubega
2 Mambo ya Nyakati 20:15 (KJV) akasema, Sikieni, Yuda wote, nanyi mkaao Yerusalemu, na wewe mfalme Yehoshafati; BWANA awaambia hivi, Msiogope, wala msifadhaike kwa ajili ya jeshi kubwa hili; kwani vita si yenu bali ni ya Mungu.
Kuna tofauti kati ya kufanya vita na kupigana vita. Kufanya vita ni mkusanyiko wa kupigana vita. Kufanya vita kuko katika kiwango kikubwa wakati kupigana vita kuko katika kiwango kidogo. Kwa mfano, katika vita vya kwanza vya ulimwengu, kulikuwa na safu ya vita kama vile vita vya Verdun, Jutland, Cambrai na zingine nyingi.
Kama ilivyo katika ulimwengu wa mwili, ndivyo ilivyo katika ulimwengu wa kiroho. Vita vya Mkristo ni pambano la imani kuamini kwamba kila kitu kilimalizwa kwenye msalaba wa Kalvari. Vita hivyo vingine ni majaribio na mitihani ambayo hutoka nje ili kudhibitisha imani yetu.
Katika hekima ya vita, Mungu hajatuita kupigana vita bali kufanya vita. Silaha zetu sio za kupigana vita, bali za kufanya vita. Vita vya kupigana ni vya Bwana.
Kwa kusikitisha, Wakristo wengi wanashikwa kwa kupigana vita. Wanapigana vita na magonjwa, vita vya kisheria juu ya mali, vita katika malezi ya watoto wao, vita katika uhusiano na vita katika huduma. Ni kesi kuu ya kufanya makuu yaliyo madogo na kufanya madogo yaliyo makuu.
Mwishowe, wengi wanajeruhiwa na kuvuja damu kwa sababu walisahau kuwa hizi sio za kupigana.
Ukielewa vita vyetu vya kweli, ambayo ni vita ya imani, utapumzika kupitia vita vingine vyote kwa sababu unaelewa kuwa ni vya Mungu kupigana.
Je! Una shida katika eneo lolote la maisha yako, pumzika kwa Mungu kwa sababu vita hivyo ni vyake kupigana. Tumaini kwamba imekamilika na kaa chini na ufurahie safari yako ya ushindi.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Yohana 5: 4, Isaya 9: 5
UJUMBE MKUU: Ukielewa vita vyetu vya kweli, ambayo ni vita ya imani, utapumzika kupitia vita vingine vyote kwa sababu unaelewa kuwa ni vya Mungu kupigana.
SALA: Baba, nakushukuru kwa Neno hili. Ninakumbatia ukweli wake na hutembea katika ukweli wake. Ushindi ni wangu na huu ndio ujasiri ambao ninaishi nao maisha yangu. Macho yangu yanakuangalia Wewe ambaye umemaliza yote na kamwe kwa hali yangu ya sasa. Katika jina la Yesu, Amina.
ENTABAALO, SSO SSI ENTALO
Omutume Grace Lubega
2 Ebyomumirembe 20:15(KJV); Awo n’ayogera nti: Muwulire mmwe abayudaya mmwenna, nammwe ab’omu Yerusaalemi ne kabaka Yekosafaati! Bw’atyo bw’agamba Mukama, nti Temutya mmwe so temutekemuka olw’eggye lino eddene, kubanga olutalo si lwammwe wabula lwa Katonda.”
Waliwo enjawulo wakati w’entabaalo n’entalo. Entabaalo kuŋŋanyizo lya ntalo. Entabaalo zibeera ku kigero kinene naye entalo zibeera mu bigero bitono. Eky’okulabirako, mu lutabaalo olwensi yonna olwasooka, waaliwo entalo ez’enjawulo ng’olutalo olw’e Verdun, olw’e Jutland, olw’e Cambrai n’endala nyingi.
Nga bwe kiri mu nsi erabika, era bwe kiri ne mu nsi ey’omwoyo. Entabaalo z’omukristaayo kwe kulwana okw’okukkiriza nti buli kimu kyaggwa ku musaalaba e Kalivaliyo, sso ate Entalo kwe kugezesebwa era n’ebigezo ebijja mu kkubo lyaffe okukakasa okukkiriza kwaffe.
Okusinziira ku magezi ag’okulwana entabaalo, Katonda tatuyise kulwana ntalo naye okulwana entabaalo. Eby’okulwanyisa byaffe ssi bya lutalo, naye bya kulwana ntabaalo. Olutalo lwa Mukama.
Naye eky’ennaku, abakristaayo abasinga beetaba nnyo mu ntalo. Balwana entalo ez’endwadde, entalo mu kooti z’amateeka ez’okukuuma ebintu byabwe , entalo mu kukuza abaana baabwe, entalo mu nkolagana zaabwe, n’entalo mu buweereza. Kano katyabaga ka muggundu okussa essira ku bitagasa, kyokka ne tusuula muguluka ebyo ebigasa.
Ekivaamu, bangi balumiziddwa era bakulukuta n’omusaayi kubanga beerabira nti zino entalo tezaali zaabwe kulwana.
Bw’otegeera entabaalo zaffe entuufu, nga kwe kulwana okw’okukkiriza, ojja kuwummula mu ntalo kubanga otegeera nti za Katonda okulwana.
Olafuubana mu kifo kyonna eky’obulamu bwo? wummulira mu Katonda, kubanga olutalo olwo lulwe okulwaana. Kikkirize nti kiwedde otuule e mabega era onyumirwe olugendo olw’obuwanguzi bwo.
Alleluya!
YONGERA OSOME: 1Yokaana 5:4, Isaaya 9:5
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’otegeera entabaalo zaffe entuufu, nga kwe kulwana okw’okukkiriza, ojja kuwummula mu ntalo kubanga otegeera nti za Katonda okulwana.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Ntwala amazima gaakyo era ntambulira mu bwannamaddala bwaakyo. Obuwanguzi bwange era buno bwe bukakafu bwe ntambulizaamu obulamu bwange. Amaaso gange ngatunuuliza Ggwe eyabimala sso ssi ku mbeera yange eya kaakati. Mu linnya erya Yesu, Amiina.
ENTARO, ZITARI NGAMBA
Entumwa Grace Lubega
2 Eby’omu Busingye 20:15 Yaagira ati: Muhurire, imwe Abayuda, n’abatuuzi ba Yerusaalemu n’omugabe Yehoshafaati Oku nikwo MUKAMA arikubagambira naagira ati: Mutatiina ogu mutwe muhango gw’engabo, kandi mutahahaaza emitima; ahakuba orugamba ti rwanyu, n’orwa MUKAMA.
Hariho entaniso ahagati y’orutaro n’orugamba. Orutaro n’engamba nyingi zetereine. Orutaro niruhango munonga kandi engamba ninkye. Eky’okureeberaho, omu rutaro rw’okubanza rw’ensi yoona, hakaba harimu engamba nyingi nka orugamba rwa Verdun, orwa Jutland, orwa Cambrai n’ezindi ngamba.
Nk’okukiri omu nsi ei turikureeba, nikwo kiri omu nsi y’omwoyo. Orutaro rw’omukristayo n’okurwana kw’enyikiriza kwikiriza ngu burikimwe kikahweera aha musharaba. Engamba n’ebigyezo ebirikwiija kuhamya okwikiriza kwaitu.
Omu bwengye bw’okurwaana, Ruhanga tatwetsire ngu turwaane engamba kureka ngu turwaane entaro. Eby’okurwanisa byaitu tiby’orugamba, n’eby’orutaro. Orugamba n’orwa Mukama.
Kwonka eky’obusaasi, abakristayo baingi bakwatiirwe omu ngamba. Nibarwana engamba n’endwaara, engamba z’amateeka z’ebintu by’ensi, engamba omu kukuza gye abaana baabo, engamba omu mikago n’engamba omu buheereza. Eky’okureeberaho n’okufayo munonga aha bintu ebitarikugasha, kandi okabura kufayo ahari ebyo ebirikugasha.
Ahabw’ekyo baingi bafutaire kandi nibajwa ahabw’okuba beebirwe ngu ezi tizaabo kurwaana.
Wayetegyereza okurwaana kwaitu okw’amazima, okurwana okw’okwikiriza, noza kuhumura omu ngamba ahabw’okuba noyetegyereza ngu neza Ruhanga kurwaana.
Oine oburemeezi omu kicweeka kyoona eky’amagara gaawe, humurira omuri Ruhanga ahabw’okuba orugamba orwo n’orwe kurwaana. Ikiriza ngu kikahwa kare aha musharaba oshutame oshemererwe omu businguzi bwaawe.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: 1 Yohaana 5:4, Isaaya 9:5
EZAABU: Wayetegyereza okurwaana kwaitu okw’amazima, okurwana okw’okwikiriza, noza kuhumura omu ngamba ahabw’okuba noyetegyereza ngu neza Ruhanga kurwaana.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninyikiriza amazima gakyo kandi nkigyenderamu. Obusinguzi n’obwangye kandi obu nibwo bumanzi obu nyine omu magara gangye. Amaisho gangye ngataire ahariiwe owaheerize byoona, tingataire aha bintu ebindikurabamu hati. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
Lakwena Grace Lubega
MONY, PE LWENY
2 Tekwaro 20:15 (KJV) En owaco ni, wuwiny, wun jo Juda ki Jerucalem ki in kabaka Yekocapat: Rwot owaco botwu kuman ni pe wulwor dok bene cwinyu pe opoti pi kom lwak man madwong ni; pien lweny man pe mewu ento pa Lubanga gire.
Tye apoka poka i kin mony ki Lweny. mony obedo dul lweny ma pat pat. Mony tye i dul ma dongo ka lweny tye i dul matino. Me labol, i lweny me wilobo ma okwongo, tye onongo dul lweny ma pol macalo lweny me verdun me Jutland, me Cambrai ki mukene mapol.
Obedo calo kit ma tye kwede i kwo me kom, ci tye bene kit meno i kwo me cwiny. Mony pa Lukricitayo obedo lweny me cwiny me ye ni jami ducu dong otum i yataria me Kalvario. Lweny obedo abita ki atema ma bino iyo wa me moko niye ma mewa.
I ryeko me oto lweny, Lubanga pe olwongo wan me lwenyo lweny ento me oto mony. Jami lweny mewa pe tye pi lweny, gin tye me oto mony. Lweny obedo pa Lubanga.
Ki cwer cwiny kono, pol Lukricitayo gin ogure i lweny. Gin tye ka lweny ki two, lweny ki kot i kom jami ma megi. Lweny i kit me gwoko lutino megi wek gin odong maber, Lweny i kom winye i kingi ki luwotgi ki dok Lweny i tic pa Lubanga. Obedo rwom ma malo me keto gin ma konye peke calo piretek ki keto gin ma piretek calo gin ma konye tye.
Adwogi mere, Jo mapol tye ki ret ka dok remo tye ka mol ki i kom gin pien wi gin owil ni magi onongo pe obedo pi gin me lweny.
Kace i niang mony ma mewa me ada, ma tye lweny me niye, i bi ywe mot i dyer lweny pien i niang ni gin tye lweny pa Lubanga.
I tye ka tute atika i kit mo me kwo meri, ywe mot i Lubanga pien lweny meno obedo tye pi En me lwenyo. Gen ni dong otyeko tum ci bed i jenge mot ka i nong mit pa pale me loc.
Aleluya!
KWAN MUKENE: 1 Jon 5:4, Icaya 9:5
LWOD MADIT: Kace i niang mony ma mewa me ada, ma tye lweny me niye, i bi ywe mot i dyer lweny pien i niang ni gin tye lweny pa Lubanga.
LEGA: Wora, Apwoyo In pi Lok man. Agwako ada mere ci awoto i ada mere ma kome tye nen. Loc obedo mera dok man aye ka cungu me kwo mera. A keto wang an i kom In ma otyeko tyeko ne ducu dok pe matwal i te kare ma mera. I nying Yecu, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Acts 17:23(KJV); For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, To The Unknown God. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
Ancient Greece, before the birth of philosophy, lived by a mythological world view. They had gods like Zeus, Apollo, Hera and Athene among others.
To have an “unknown God” in such a society was truly a paradox in spirituality.
How did such men with centuries steeped in mythology build an altar, offer sacrifices and worship an UNKNOWN God? To answer this question, one would have to look carefully at the just criticisms of the theology of the time by the likes of Xe-nophanes.
What the Greeks had done was to create gods in the image of men resembling mortals in character and disposition, prone to pettiness and revenge. They created gods in their likeness and gave them human egos and human character attributes.
God could only be unknown to such people if He was unknown in CHARACTER and PERSONALITY.
It is a tragedy of the faith; that the Church today, though centuries away from the men at Areopagus, is still close to them in ignorance of the God they claim to worship.
Men know He exists but are far from the knowledge of His character and personality: the God of love, mercy, kindness and unending compassion.
For example, when men fall ill and our pulpits declare that it is the will of God, it is because He is worshipped yet unknown. Unknown in character, unknown in personality.
When failure follows some like a dark shadow, and our pulpits proclaim that God willed so, it is because the God worshipped is still unknown. Unknown in character and nature.
He says in Daniel 11:32 that those that know their God shall do exploits. Healing is an exploit and as such a testimony to the God we know. Success is an exploit and a testimony to the God we know. Growth is an exploit and a testimony to the God we know.
God is a good God! In Him is no shadow of turning. It is time our pulpits denounced the unknown God and gave allegiance to the Good God, the God we know!
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Daniel 11:32, 1 Corinthians 2:10
GOLDEN NUGGET: When failure follows some like a dark shadow, and our pulpits proclaim that God willed so, it is because the God worshipped is still unknown. Unknown in character and nature.
PRAYER: My loving Father, I know You. I know what You have done and what You can do. I know Your goodness and Your everlasting kindness. I do not see You through the eyes of ignorance but the eyes of illumination because my life is a testimony of Your grace, mercy and kindness. In Jesus’ name, Amen.
KATONDA GWETUMANYI II
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa by’Abatume 17:23(KJV); Kubanga bwe mbadde mpita ne ntunuulira bye musinza, era ne nsanga ekyoto ekiwandiikiddwako nti KYA KATONDA ATAMANYIKIDDWA. Kale kye musinza nga temukitegeera nze kye mbabuulira.
Abayonaani ab’edda ababaawo nga filosofia tannaba kuleetebwa, baatambuzanga obulamu n’endaba esinziira ku njigiriza y’okugereesa (Mythology). Baalina bakatonda nga Zeusi ne Apollo, Ela ne Asene ne Elakosi n’abalala.
Okuba ne “Katonda atamanyikiddwa” mu bantu ng’abo ddala kwali kutabulwa mu by’omwoyo.
Abantu ng’abo abaali mu byasa ebyannyikibwa ennyo mu njigiriza z’okugereesa, baazimba batya ekyoto, baawaayo batya saddaaka era baasinza batya Katonda ATAMANYIKIDDWA? Okuddamu ekibuuzo kino, omuntu alina okutunula n’obwegendereza mu kwekaanya okutuufu okw’enjigiriza y’eddiini okwali mu biseera eby’abantu abaanoonyerezanga ku Katonda n’enzikiriza z’amadiini, okw’abasajja nga Xe-nophanes
Abayonaani kye baali bakoze kwe kutondawo bakatonda mu kifaananyi ky’abantu ababulijjo mu neeyisa ne mu mbeera z’obuntu, abaali basobola n’okunyiiga olw’obusonga obutono era n’okuwoolera. Baatonda bakatonda mu ngeri yabwe ne babawa ekiruyi ky’abantu n’eneeyisa z’abantu.
Katonda mu butuufu yali asobola obutamanyibwa bantu ng’abo bw’aba yali tamanyikiddwa mu neeyisa wamu n’ekikula kye.
Kitalo era nga kiswaza enzikiriza nti Ekkanisa olwaleero yadde nga eri ebyasa bingi mu maaso okuva abantu abaali e Aleyopagaayo webabeerawo, ekyali kumpi nabo mu ndowooza ey’obutamanya bwa Katonda gwe bagamba okusinza.
Abantu bamanyi nti Gyali naye bali wala okuva eri okutegeera kw’eneeyisa n’ekikula kye: Nga Katonda ow’okwagala, ow’okusaasira, ow’ekisa era ow’obulungi obutakoma.
Eky’okulabirako, abantu bwe balwala kyokka obutuuti bwaffe ne bulangirira nti kwagala kwa Katonda bbo okulwala, kiri bwe kityo kubanga Katonda asinzibwa naye nga tamanyikiddwa.Tamanyikiddwa mu neeyisa saako n’ekikula kye.
Okulemererwa bwe kugoberera omuntu nga ekisiikirize eky’ekizikiza nate ebituuti byaffe ne birangirira nti Katonda bw’ayagadde, kiri bwe kityo kubanga asinzibwa kyokka nga tamanyikiddwa.Tamanyikiddwa mu neeyisa, tamanyikiddwa kikula kye.
Ayogera mu Danyeri 11:32 nti abo abamanyi Katonda wabwe balikola eby’obuzira. Okuwonya kya buzira era ku lwakwo, bujulizi eri Katonda gwetumanyi. Obuwanguzi kya buzira era bujulizi eri Katonda gwetumanyi. Okweyongerako kya buzira era bujulizi eri Katonda gwetumaanyi.
Katonda ye Katonda omulungi! Mu Ye temuli kisiikirize ky’akukyuka. Kekaseera obutuuti bwaffe bwegaane katonda atamanyikiddwa era bweweeyo okuweereza Katonda omulungi, Katonda gwetumaanyi!
Alleluya!
YONGERA OSOME: Danyeri 11:32,1 Abakkolinso 2:10
AKASUMBI KA ZAABU: Okulemererwa bwe kugoberera omuntu nga ekisiikirize eky’ekizikiza nate ebituuti byaffe ne birangirira nti Katonda bw’ayagadde, kiri bwe kityo kubanga asinzibwa kyokka nga tamanyikiddwa.Tamanyikiddwa mu neeyisa, tamanyikiddwa kikula kye.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, nkumanyi. Mmanyi kki ky’okoze era ky’osobola okukola. Mmanyi obulungi bwo era n’okusaasira kwo okw’olubeerera. Sikulabira okuyita mu maaso g’obutamanya naye mu maaso g’okumulisibwa kubanga obulamu bwange bujulizi bwa kisa Kyo, kusaasira Kwo, n’obulungi Bwo .Mu linnya erya, Yesu, Amiina.
RUHANGA OU TURIKUMANYA II
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 17:23 Ahakuba ku mbaire nimpingura, naareeba ebi murikuramya, naashanga eitambiro erihandiikirweho ngu, N’ERYA RUHANGA OTARIKUMANYWA. Haza mbwenu eki muramya
nk’ekitarikumanywa, nikyo ndikwenda kubagambira.
Abagriika abaira, abashomi abakuru batakabaireho, bakaba baikiririza omu migyenzo. Bakaba baine ba Ruhanga nka Zeusi na Apollo, Ela na Asene n’Elakosi n’abandi.
Kugira Ruhanga “otarikumanywa” omu nsi egyo kikaba kiri okutabura omu by’omwoyo.
Abantu aba n’emyaka y’emigyenzo egi yoona bakaba bombeka bata eitambiro, bakahayo ebitambo kandi bakaramya Ruhanga ou batarikumanya? Kugarukamu Ekibuuzo eki, omuntu naba aine kureeba ebirikuhakanisa emishomo y’amazima y’ediini y’obwiire obw’abashaija nka Xe-nophanes.
Eki Abagriika bakozire kukaba kuri okuhanga ba ruhanga omu muringo nk’ogwa abantu ababuriijo omu micwe, ababaire nibabaasa kwiitwa ekiniga bakahoora. Bakahanga ba ruhanga omu kishani kyaabo babaha emicwe nk’ey’abantu.
Ruhanga akaba naija kubura kumanywa abantu aba kuri nogira ngu akaba atarikumanywa omu MICWE n’OBUNTU.
Eky’obusaasi, n’ekizibu omu nyikiriza kushanga ngu ekanisa erizooba ekiri nkabo omu butamanya Ruhanga ou barikugira ngu nibaramya n’obu emyaka mingi erabireho.
Abantu nibamanya ngu ariho kwonka bari hare n’okumanya kw’emicwe n’obuntu bwe: Ruhanga wa rukundo, ow’okusasira, ow’embabazi n’oburungi obutahwaho.
Eky’okureeberaho, abantu ku barikurwara rero ababurizi b’engiri baitu bakagira ngu n’okukunda kwa Ruhanga, nah’abwokuba naramibwa kwonka atarikumanywa. Tarikumanywa omu micwe, n’obuntu.
Okuremwa ku kurikukuratira abamwe nk’ekiminyiminyi omu mwirima rero ababurizi b’engiri baitu bakagira ngu Ruhanga akikunzire, nah’abwokuba naramibwa kwonka atarikumanywa. Tarikumanywa omu micwe, n’obuntu.
Nagira omu Danieli 11:32 ati abantu abarikumanya Ruhanga waabo baryahama, bakore eby’obumanzi.
Okukira n’ekyobumanzi kandi n’obujurizi ahari Ruhanga ou turikumanya. Okukura n’ekyobumanzi kandi n’obujurizi ahari Ruhanga ou turikumanya.
Ruhanga ni Ruhanga murungi! Tahindahinduka na kakye, n’obu kwakuba okugira ekicuucu ekireetwa okuhinduka. Obwiire buhikire obu amatambiro gaitu gashemereire kwanga Ruhanga otarikumanywa rero gakaramya Ruhanga omurungi, Ruhanga ou turikumanya!
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Danieli 11:32, 1 Abakorinso 2:10
EZAABU: Abantu abarikumanya Ruhanga waabo baryahama, bakore eby’obumanzi. Okukira n’ekyobumanzi kandi n’obujurizi ahari Ruhanga ou turikumanya. Okukura n’ekyobumanzi kandi n’obujurizi ahari Ruhanga ou turikumanya.
OKUSHABA: Taata omukundwa, ninkumanya. Nimanya ebi okozire n’ebi orikubaasa kukora. Nimanya oburungi bwaawe n’embabazi zaawe ezitahwaho. Tindikukureeba n’amaisho g’obutamanya kureka n’amaisho g’ekitangara ahabw’okuba amagara gangye n’obujurizi bw’embabazi zaawe. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
LUBANGA MA WA NGEYO II
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena17:23(KJV): Pien i kare ma awoto i dye gang aneno keno tyer mo ma gicoyo i kome ni pa lubanga ma pe ngene. Gin ma wuworo ma pe wangeyo man aye atuco botwu ni
Greece ma yam con, ma peya ki nywalo ngec ma ki tiyo ki ryeko wic ma jenge i kwo me lok macon ma pe ki ada kit ma ki neno kwede ki kwo lobo. Gin obedo tye ki Lubanga macalo Jeus ki Apolo, Era ki Atene ki dok herakles i kin mukene.
Me bedo ki “Lubanga ma pe ki ngeyo” i kin dano macalo meno tye calo lok ma pe ocung atir i kit me cwiny.
Jo ma yam con gin omine nining i ngec me kwan macon gedo keno tyer, miyo gin tum ki woro Lubanga ma PE KI NGEYO? Me gamo lapeny man, omyero ngat mo onen mot ki diro i lok ki pyem lok ma tye iye kace atir onyo tye iye bal ma lube ki kwan i kom Lubanga i kare ca ki dano macalo Xe-nophanes.
Ngo ma lu Greek onongo otimo en aye me cweyo lubanga ma pat pat mapol i cal pa dano ma nen calo jo ma kwo i kit ki del kom, twero maro jami ma konye peke ki culu kwi. Gin ocweyo lubanga ma pat pat mapol i cal megi ci gin omiyo bot gin miti pa dano ki kit pa dano.
Lubanga twero keken bedo ma pe ki ngeyo bot jo macalo meno kace En onongo pe gin ngeyo KWO MERE ki KIT EN.
Ki cwer cwiny, obedo peko madit me niye ni Kanica tin kadi bed mwaka okato mapol angec ki bot coo ma onongo gi tye i Aereogus pud tye cok bot gin i kwiya piny i kom Lubanga ma gin kete me woro.
Dano ngeyo ni En tye kwo ento gin tye bor ki ngec me kit Mere ki kit pa Lubanga me mar, kica, ber kit ki kit ma en paro pi dano ma pe gik kwede.
Me labol, kace kom dano onongo two ci wi abam ma mewa tuco ni obedo miti pa Lubanga, tye kumeno pien En ki woro kun pe ki ngeye. Pe gi ngeyo kwo mere, pe ki ngeyo kit mere.
Kace gin ma kelo poto lubu jo mukene calo tipu macol ci wi abam mewa tyero ni meno miti pa Lubanga, man tye pien En ki wore kun pe ki ngeyo En. Pe ki ngeyo kit kwo Mere ki kit En.
En owaco i Daniel 11:32 En biywayo lweny i kom jo ma gi balo gicike kun bitogi abita keken; ento jo ma gingeyo Lubanga gi bi cung liking ci gilwenyo matek pi niye gi. Cango obedo lweny matek pi niye dok kumeno caden bot Lubanga ma wa ngeyo. Bedo ki kwo maber obedo lweny matek pi niye ki caden bot Lubanga ma wa ngeyo. Dongo obedo lweny matek pi niye ki caden bot Lubanga ma wa ngeyo.
Lubanga obedo Lubanga ma ber! I En pe tye tipu me dok cen. Kare oromo wek wi abam ma mewa okwer Lubanga ma pe ki ngeyo ci ocike me lubo Lubanga ma ber, Lubanga ma wa ngeyo!
Aleluya!
KWAN MUKENE: Daniel 11:32, Jo Korint 2:10
LWOD MADIT: Kace gin ma kelo poto lubu jo mukene calo tipu macol ci wi abam mewa tyero ni meno miti pa Lubanga, man tye pien En ki wore kun pe ki ngeyo En. Pe ki ngeyo kit kwo Mere ki kit En.
LEGA: Wora me Amara, Angeyo In. Angeyo ngo ma I tiyo ki ngo ma I twero timo. Angeyo ber Meri ki ber kiti ma ri naka. Pe aneno In ki wang me kwiya piny ento ki wang me ngec pien kwo mera tye caden me kica, kica, ki ber kit. I nying Yecu, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Acts 17:23(KJV); For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, To The Unknown God. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
God can never be known to you if He is one among many.
This was the dilemma of the men that Paul met at Athens. They had many other gods and the “unknown God” was merely a number among others.
God can only be known to those that not only have Him as their priority but also understand that He is the only God over their lives.
There are Christians for whom God is classified alongside their jobs, businesses, spouses, children, cars, houses, mobile phones and even their ministries. They think they are worshipping the one and only true God despite the other priorities in their lives that dominate their time.
To such, He is still the unknown God because you cannot seek Him with all your heart and He remains unknown; you cannot give Him all your attention and He remains unknown; you cannot lose all things for His sake and He remains unknown.
The more time you devote to other things outside the presence of God, the less known He is to you.
God wants you to know Him but to do that He must not be one among many. You must examine your life and how you spend your time. If you truly desire to know Him then He must have all your attention.
His name be praised.
FURTHER STUDY: Psalm 27:4, Psalm 42:1
GOLDEN NUGGET: God wants you to know Him but to do that He must not be one among many. You must examine your life and how you spend your time. If you truly desire to know Him then He must have all your attention.
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I receive it with grace and great joy. I dedicate my life and my days to a deeper and greater knowledge of who You are. My time and my attention are all yours. To the glory of Your name, Amen.
KATONDA GWETUMANYI
Omutume Grace Lubega
Ebikolwa by’Abatume 17:23(KJV); Kubanga bwe mbadde mpita ne ntunuulira bye musinza, era ne nsanga ekyoto ekiwandiikiddwako nti KYA KATONDA ATAMANYIKIDDWA. Kale kye musinza nga temukitegeera nze kye mbabuulira.
Katonda talimanyibwa gyoli bw’aba nga Y’omu kw’abo abangi.
Kwekuno okubuzaabuzibwa abasajja Paulo beyasanga e Asene kwe baalina. Baalina bakatonda abalala bangi era “Katonda atamanyikiddwa” yali muwendo buwendo ogwa bakatonda abalala.
Katonda asobola okumanyibwa abo bokka abamutwala nga ssi oyo asooka obukulu gyebali kyokka, wabula era nga bategeera n’okutegeera nti Ye Katonda yekka eri obulamu bwabwe.
Waliwo abakristaayo nga bo Katonda bamutadde mu ttuluba ly’erimu n’emirimo gyabwe, bizinensi, abaami oba abakyala, abaana, emmottoka, amayumba, amasimu era n’obuweereza bwabwe. Balowooza nti basinza Katonda omu era omutuufu yekka, Kyokka nga balina ebintu ebirala ng’ebisooka mu bulamu bwabwe ebitwala obudde bwabwe.
Eri abo, akyali Katonda gwe batamanyi kubanga tosobola kumunoonya n’omutima gwo gwonna era N’asigala nga tamanyiddwa; tosobola kussaayo mwoyo gwo gwonna gyali era N’asigala nga tamanyiddwa; tosobola kufiirwa byonna ku lulwe era N’asigala nga tamanyiddwa.
Gy’okoma okuwaayo obudde bwo eri ebintu ebirala wabweru w’okubeerawo okwa Katonda, Gy’akoma n’okumanyibwa ekitono gy’oli.
Katonda ayagala omumanye wabula okukola ekyo Alina okuba nga tali omu mu bakatonda abangi. Olina okukebera obulamu bwo n’engeri gy’omalamu obudde bwo. Bw’oba ddala oyaayana okumumanya, kimanye nti Alina okubeera n’ebirowoozo byo byonna.
Erinnya lye litenderezebwe.
YONGERA OSOME: Zabbuli 27:4, Zabbuli 42:1
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda ayagala omumanye wabula okukola ekyo Alina okuba nga tali omu mu ba katonda abangi. Olina okukebera obulamu bwo n’engeri gy’omalamu obudde bwo. Bw’oba ddala oyaayana okumumanya, kimanye nti Alina okubeera n’ebirowoozo byo byonna.
ESSAALA: Kitange nkwebaza olw’Ekigambo kino. Nkyaniriza n’ekisa wamu n’essanyu eringi. Mpaayo obulamu bwange n’ennaku zange eri okumanya okusukkulumye era okw’ebuziba okw’ekyo ky’oli. Obudde bwange wamu n’ebirowoozo byange byonna bibyo. Ku lw’Ekitiibwa ky’Erinnya Lyo, Amiina.
RUHANGA OU TURIKUMANYA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe 17:23; Ahakuba ku mbaire nimpingura, naareeba ebi murikuramya, naashanga eitambiro erihandiikirweho ngu, N’ERYA RUHANGA OTARIKUMANYWA. Haza mbwenu eki muramya nk’ekitarikumanywa, nikyo ndikwenda kubagambira.
Torikubaasa kumanya Ruhanga yaaba ari omwe ahari bingi.
Egi niyo yabaire eri enshobi y’abantu abu Paulo yabugaine Aseene. Bakaba baine ba Ruhanga abandi bingi kandi na “Ruhanga otarikumanywa” akaba ari omwe ahari bo.
Ruhanga namanywa abo abamwiine nk’obutandikiro kandi nabwo barikwetegyereza ngu niwe Ruhanga wenka ow’amagara gaabo.
Hariho abakristayo abarikutwaara Ruhanga nk’omwe aha bintu ebindi eby’amagara gabo nk’emirimo, eby’obushuubuzi, abakundwa, abaana, emotoka, amaju, amasimu n’obu bwakuba obuheereza bwaabo. Nibateekateeka ngu nibaramya Ruhanga ogwo omwe kandi ohikire wenka n’obu baraabe baine ebintu bikuru ebindi omu magara gaabo eby’okubandizaho ebiri kutwaara obwiire bwaabo oburikukirayo.
Ahari abo, akiri Ruhanga otarikumanywa ahabw’okuba torikubaasa kumusherura n’omutima gwaawe gwoona kandi akaguma atarikumanywa; torikubaasa kumutaho omutima gwaawe gwoona kandi akaguma atarikumanywa; torikubaasa kufeerwa ebintu byoona aha bwe kandi akaguma atarikumanywa.
Ku orikuta omutima aha bintu ebindi embu y’okuba ori omu maisho ga Ruhanga, torikubaasa kumumanya gye.
Ruhanga nayenda ngu omumanye kwonka ekyo kubaho, tashemereire kuba omwe aha bintu bingi. Oine kushwijuma amagara gaawe hamwe n’oku orikukozesa obwiire bwaawe. Buzimazima waaba oine ekyetengo ky’okumumanya, nooba oine kumutaho omutima gwaawe gwoona.
Eiziina rye rihimbisibwe.
SHOMA NEEBI: Zaaburi 27:4, Zaaburi 42:1
EZAABU: Ruhanga nayenda ngu omumanye kwonka ekyo kubaho, tashemereire kuba omwe aha bintu bingi. Oine kushwijuma amagara gaawe hamwe n’oku orikukozesa obwiire bwaawe. Buzimazima waaba oine ekyetengo ky’okumumanya, nooba oine kumutaho omutima gwaawe gwoona.
OKUSHABA: Taata, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkyakiira omu mbabazi n’amashemererwa mingi. Nimpayo amagara gangye n’ebiro by’amagara gangye kweyongyera kukumanyira kimwe. Obwiire bwangye n’obwaawe kandi n’omutima gwangye gwoona ngutaire ahariiwe. Ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryawe, Amiina.
LUBANGA MA WA NGEYO
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena17:23(KJV): Pien i kare ma awoto i dye gang aneno keno tyer mo ma gicoyo i kome ni pa lubanga ma pe ngene. Gin ma wuworo ma pe wangeyo man aye atuco botwu ni
Lubanga pe twero ngene matwal bot in kace En acel i kin mapol.
Man aye onongo aroca-roca pa coo ma Paulo orwate kwed gin i Atene. Gin onongo tye ki lubanga mukene mapol ki “Lubanga ma pe ki ngeyo” onongo tye mere nukta ma mwa i kin mukene mapol.
Lubanga twero ngene keken bot jo ma pe tye ki En keken macalo ngat ma pire tek ento bene niang ni En tye Lubanga acel kene i kwo megi
Tye Lukricitayo ma bot gin Lubanga ki ryeyo ma lube ki tic megi, biacara ,Lu-ot, Lutino, motoka, odi, cim cing, dok bene dog tic ma gin tiyo pa Lubanga. Gin tamo ni gin tye ka woro Lubanga acel dok Lubanga ma ada kikome kadi jami mukene ma pire tek i kwo megi ma tero cawa megi.
Pi jo macalo meno, En pud tye Lubanga ma pe ki ngeyo pien pe i twero yenyo En ki cwiny meri ducu ci En gak ma pe ki ngeyo; in pe i twero miyo bot En tam meri ducu ci En gak ma pe ki ngeyo; In pe i twero rwenyo jami ducu pi En ci En gak ma pe ki ngeyo.
Kare mapol ma i miyo pi jami mukene ma tye woko me tye pa Lubanga, dwoko ngec i kom En bot in.
Lubanga mito ni in i nge En ento me timo meno En pe omyero obed acel i kin mapol. Omyero i ngi kwo meri dok kit ma i tiyo kwede ki kare meri. Kace ada cwiny in mito twatwal me ngeyo En ci En omyero oywa cwiny meri ducu.
Nyinge gi pak!
KWAN MUKENE: Jabuli 27:4, Jabuli 42:1
LWOD MADIT: Lubanga mito ni in i nge En ento me timo meno En pe omyero obed acel i kin mapol. Omyero i ngi kwo meri dok kit ma i tiyo kwede ki kare meri. Kace ada cwiny in mito twatwal me ngeyo En ci En omyero oywa cwiny meri ducu.
LEGA: Wora Apwoyi In pi Lok man. Ajolo ki kica ki lelo madit. A miyo kwo mera ki nino mera i ngec matut dok madit i nga ma In i bedo. Cawa mera ki keto cwiny mera ducu obedo Meri pi deyo me nying In. Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →Apostle Grace Lubega
Luke 17: 15-16(KJV); And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine? There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
In this life of salvation, there are people who settle for less than what God desires for them. For example, in our theme scripture, nine lepers settled for healing and only one received wholeness.
How did the Samaritan leper receive wholeness?
Our Lord and saviour asked the lepers to go to the High Priest and show themselves to Him and as they went, they were cleansed. The Samaritan understood that Christ was a priest in the Melchizedek order and He turned back to Him while the rest proceeded to go and show themselves to the priest under the levitical order.
Wholeness comes with the true revelation of who Christ is. This knowledge becomes a future garrison against any attacks of the enemy.
It is a good thing to be prayed for so that you receive your miracle. But receiving a miracle today does not mean that you will never be attacked by disease again as long as you live. Wholeness is the guarantee that if disease is to ever come, you have the revelation to triumph because you know who is in you.
It is a wonderful thing to be prayed for so you get a job. But that prayer does not mean that you will walk out of the clutches of poverty. Wholeness is what guarantees that the grace of divine providence will work continually in your life.
God wants to give you more than a job, a business deal or healing from that sickness. He wants you to know Him because in knowing Him, you receive more than a miracle but the source of miracles. That is wholeness!
FURTHER STUDY: Hebrews 7:17, Ephesians 1:17-19
GOLDEN NUGGET: God wants to give you more than a job, a business deal or healing from that sickness. He wants you to know Him because in knowing Him, you receive more than a miracle but the source of miracles. That is wholeness!
PRAYER: Father, I thank You for this Word. I live in the patterns of wholeness. Divine health and divine providence are mine. Fullness is mine. Strength is mine. I have the source of all good things because you are in me. In Jesus’ name, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →